Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 128



Идущая позади Кия испытывала легкую зависть в отношении внимания спутника. Она снова глянула на Ригзури, но тот по-прежнему был не здесь. Быть может, таким и должен быть правитель, особенно в военное время, подумалось ей, — весь в заботах… Если бы она могла разделить с ним это бремя… Ведь во время нападения она отлично исполнила свою роль, организовав отступление женщин и возглавив отряды лучниц, почему же, когда речь касалась морских походов, она снова оставалась за бортом? Море… Вот кто был его любовницей…

С морскими просторами Кие было не соперничать, но хоть на суше могла она получить своего мужчину из объятий ненасытной разлучницы?

Уйдя в эти мысли, девушка не заметила, что ее спутник обернулся и разглядывает ее напряженное от тяжелых мыслей лицо. Он положил руку на маленькие округлые оливково-шоколадные плечи девушки, притягивая ее ближе к себе. Ригзури улыбнулся, и Кия радостно прильнула к нему, словно маленькая птичка.

— Тяжело тебе сейчас приходится, да? — тихонько спросил он ее, — эта война ужасна… Я должен был защитить город, а стольких людей погубил…

— Но ты ведь защитил его. Твоей вины нет в том, что на нас напали. И Аяла… — Кия понизила голос, коснувшись имени погибшей, — она должна была уйти в леса вместе с сестрой. Я не должна была ей разрешать остаться.

— Нет. Это моя тактическая ошибка. Лучницам не пришлось бы выходить, если бы на нас не напали с тыла. Такого больше не должно повториться. Мы продлим стену и выставим там людей…

Кия почувствовала, как он снова улетает куда-то, а в его руке сразу стало меньше тепла. Но девушка все равно прильнула к высокому гордому мужчине, которого она так любила. Ночью же он принадлежал ей и был нежен и страстен, почти как тогда, во время перехода через сельву, только без нерешительности, которая выдавала его неопытность той ночью. Пусть ненадолго, но ей удалось вырвать его из объятий моря.

— Все изменится, — тихо сказал Топорик, глядя в потолок.

Аина приподнялась на локтях и посмотрела на лежавшего рядом с ней мужчину. Она не сразу поняла, что Топорик говорил это себе. Заметив, что Аина не спит, он повернул к ней голову. Их взгляды встретились. Он продолжил:

— Победа или поражение — все изменится теперь в любом случае, — в его взгляде была одновременно и нежность и тревога, — при худшем исходе — вам придется уходить в лес. Если нас разобьют, они придут сюда. Вы должны быть готовы.

— Я поняла, — тихо ответила островитянка и провела кончиками пальцев по кромке волос на лбу пирата.





Продолжая изучать ее лицо глазами, Топорик в ответ осторожно, словно впервые, провел ладонью по волнам ее густых черных волос:

— Ты такая красивая, — прошептал он, а в его взгляде Аина прочла: «Я так не хочу тебя оставлять…», — обещай, что вы с малышом укроетесь в лесах, что вы не попадетесь к ним в лапы.

— Обещаю, — все так же тихо ответила она.

Пиратская эскадра покинула приютивший их берег, и впервые в таком составе выдвинулась в море. За всю историю пиратства в Южных морях никому еще не удавалось собрать столько кораблей вместе. Понимая, на что они шли, старпом «Кеолы» ликовал. «Если, наконец, старая карга поймает меня в свои объятья, — думал он, горящими глазами обозревая синие буруны, — то застанет меня не как вора, пытающегося умыкнуть еще немного жизни, но достойно! Впервые — не беглый раб, не разбойник, но воин, защищающий свою землю и семью!»

Его чувства в тот день разделяли многие. Это объединение неожиданно принесло пиратам утраченное чувство родины, то, за что можно сражаться, кроме как за жизнь и бренные богатства.

Ригзури подошел к другу и свойственным Топорику движением хлопнул того по плечу:

— Ну, что, не жалеешь теперь?

Топорик усмехнулся в бороду и молча помотал головой.

Эскадру жрецов они встретили уже на третий день пути…