Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 40

Я купила целых три штуки. Хотела больше, но Леонард стал как-то странно коситься на меня. И я решила, что оторвусь в другой раз. А пока что в конкурсе будет три победителя. Народу и этого хватит.

Леонард привычно закинул книги порталом, на этот раз в библиотеку.

Потом еще один портал, и мы появились в уже знакомой мне спальне, принадлежавшей Леонарду.

— И что теперь? — уточнила я, снимая верхнюю одежду и оставаясь в одном платье.

— Ужин с моими родителями.

И почему я не удивлена…

— Матильда тоже будет присутствовать? — чтобы уколоть Леонарда, уточнила я.

Он скривился.

— Эта болтушка в гостях. И слава всем богам.

Жаль. Я так надеялась посмотреть на то, как Матильда профессионально мотает нервы самоуверенному брату. У нее всегда отлично получалось. Вот что значит талант.

Но ничего не поделаешь. Пришлось идти к столу, зная, что, кроме нас четверых, там больше никого не будет.

Глава 50

Стол в обеденном зале был накрыт празднично. Несколько видов закусок, салатов и мяса меня откровенно пугали объемами. Вот как могут четыре существа проглотить три блюда с тушеным и жареным мясом, съесть хотя бы одну миску салата да еще и порадовать желудок закусками? Правильно, никак. И тогда зачем, спрашивается, все это наготовили?

Свекры встретили меня гостеприимно. Я тоже искренне им улыбнулась. К ним, в отличие от Леонарда, у меня претензий не имелось.

- Вереника, рады вас видеть, - поприветствовала меня от лица супруга и от себя мать Леонарда. – Мы сильно удивились, узнав, что вы все же вышли за нашего сына.

- Он меня обманом под венец потащил, - пожала я плечами, не обращая внимания на сведенные к переносице брови Леонарда, - я узнала, что вышла замуж, уже после ритуала.

Свекор ухмыльнулся, свекровь проявила женскую солидарность и неодобрительно покачала головой.

Мы уселись за стол, принялись за еду, но не успели проглотить и полпорции, как в коридоре послышался непонятный шум, дверь обеденного зала распахнулась, ударившись о стену, и в комнату ворвался уже знакомый вихрь, причем не один.

Вихрь остановился неподалеку от нас с Леонардом и распался на две части: Матильду и невысокого щуплого парня на вид не старше двадцати лет. «Ботаник», как сказали бы на Земле.

- Мама, папа, - затараторила тем временем Матильда, традиционно не обращая внимания ни на кого вокруг, - это мой муж Марик. Мы с ним танец богов станцевали! Правда, здорово? О, Вереника, и вы тут? Мы с Мариком решили последовать вашему примеру! И теперь мы женаты!

Матильда наконец-то замолчала, и в комнате повисла тишина, нехорошая такая тишина. Прямо кладбищенская. Похоже, Марику не так уж долго жить осталось, Леонард прибьет его и даже не поморщится. Вон как глаза пылают

Свекры молчали, Леонард изволил гневаться, поэтому отдуваться пришлось мне.

- Поздравляю, - искренне улыбнулась я. – Желаю вам обоим счастья в семейной жизни. Это важное событие в вашей жизни. И что теперь? Где станете жить?

- У Марика, конечно, - расплылась в улыбке Матильда. – Вереника, ты бы видела, какой у него сад! Там столько цветов! А запах какой! Он просто сногсшибательный! Да и вообще…

«Вообще» Леонард не выдержал: с громким рыком поднялся из-за стола, буквально отбросив свой стул, в один шаг добрался до Марика, схватил беднягу за грудки и вместе с ним скрылся в портале.

Матильда на секунду замерла, а затем в голос завизжала. Да уж, она точно знает, на что способен ее любимый братец.

Свекор нахмурился, бросил взгляд на свекровь, меня, Матильду, затем поднялся из-за стола и тоже шагнул в портал. Понятия не имею, куда они все направились, но без мужчин в обеденном зале дышать стало явно легче.

Матильда скоро успокоилась – видимо, устали голосовые связки, - упала на ближайший стул и разрыдалась. Вот же… Совершеннолетняя, а такая наивная. Она что, действительно думала, что родичи обрадуются такой форме брака?





Я встала, подошла к Матильде, обняла ее. Она доверчиво прижалась ко мне и стала мочить слезами мое платье.

- Милая, - свекровь тоже оказалась рядом, только с другой стороны, - ну не надо, детка. С твоим мужем все будет в порядке. Папа не даст его в обиду, вот увидишь.

Угу, мне бы ее уверенность. Этому обормоту, моему мужу, по-моему, даже император не указ. Матильда, скорее всего, подумала так же, потому что продолжила рыдать, горько и безостановочно.

Через несколько минут, когда мое платье было пропитано слезами насквозь, открылся еще один портал, и из него шагнули мужчины. Все трое. Матильда резко отстранилась от меня, увидела своего супруга, вполне здорового, если не считать фингала под глазом, и вскоре уже висела на нем.

Бедный мужик. Вот кому я заранее сочувствовала. Такое чудо, как Матильда, выдержит не каждый.

Леонард, хмурый, злой, со сжатыми губами, подошел ко мне и протянул руку.

Миг – и мы порталом перенеслись в неизвестную мне спальню. Отделанная в светло-коричневых тонах, она походила на убежище холостяка полным отсутствием безделушек, штор, картин и прочих вещей, придававших дому уют. Кровать, стол, два кресла, магический светильник под потолком и шкура какого-то животного на полу – вся обстановка.

Я уставилась на Леонарда с вопросом в глазах.

- Хижина в лесу, - буркнул он, - моя.

Ну вот, я же говорила: убежище холостяка.

- У меня завтра рабочий день, - напомнила я.

В ответ меня прожгли злобным взглядом.

- Ты о своей библиотеке трясешься больше, чем о живых существах!

- Моя библиотека меня обманом к себе не привязывала и детей без договоренности мне не заделывала, - парировала я. – И вообще, ты что, ревнуешь?

Последняя фраза была явно лишней. Соломинка переломила хребет верблюду.

- Да, ревную, - взорвался Леонард. – Представь себе, ты мне небезразлична! Странно, правда?! Ты моя жена, беременна моим ребенком, и при этом я не вижу в тебе никакой заинтересованности в нашей семье…

- Ты себя слышишь? – прервала я его. – «я не вижу в тебе никакой заинтересованности в нашей семье». Это точно не доклад императору? Мы о чувствах говорим. Какая заинтересованность в семье? Ты даже не влюблен в меня. Я не говорю о любви. Даже влюбленности нет. Тебе только мой дар и нужен. Так почему я…

Я не договорила – меня как обычно прервали. Поцелуем. В этот раз Леонард целовался жестко, словно хотел меня наказать, ну или заткнуть мне рот любым способом. Не было в поцелуе ни мягкости, ни нежности. Очень скоро Леонард прервался.

- Только дар нужен? – выдал он зло. – До тебя так и не дошло, что в таком случае не танцуют перед богами?!

- Не дошло, - я была так же зла, как и он. – Я – попаданка, ваших традиций не знаю. Что до меня…

- Да люблю я тебя, дуру такую!

Отличное признание в любви. У меня аж язык отнялся.

Глава 51

Ночь мы провели бурно, негласно решив выяснение отношений оставить на потом, когда оба успокоимся и придем в себя. Леонарду нужно было время, чтобы свыкнуться с браком сестры, мне – чтобы «переварить» его признание.

Утром, смурный, недовольный, Леонард все же открыл портал в мою квартиру. Ну как же, жена посмела настоять на своем и сбежала на работу, а он тут ей в любви признавался!

В библиотеку я опоздала минут на десять и сильно удивилась толпе у дверей. Существ двадцать, не меньше. Это что же заставило их в холод и снег, сыпавший с неба крупными хлопьями, пожаловать сюда? Неужели обещанный конкурс рисунков? Да уж, скучно народ живет, если ради конкурса в библиотеку приходит.

В маленьком зале библиотеки для всех желающих места не хватило, а потому часть существ разместилась в коридоре. Я повесила на подготовленный заранее стенд принесенные конкурсантами с собой рисунки и повернулась к членам жюри. Тетушка Алиссая, Ванеса, оборотница Витория должны были помочь мне выбрать трех победителей. А взамен именно они узнают самые последние сплетни об аристократах при воре императора. Зря я, что ли, столько времени молча сидела на обедах, ужинах и прочих «чересчур важных» мероприятиях?!