Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 76

— Вы пообещали отцу восстановить наш замок, позаботились о Армане, — произнесла я, — для меня это лучший подарок.

— Это пустяки, — как-то резко ответил муж. Его руки упали вдоль тела. Он шагнул ко мне, оказавшись так близко, что между нами осталось ничтожное пространство.

— Я бы хотел осыпать тебя драгоценностями, — сказал Грегор горячо, — я бы хотел, чтобы ты носила самые прекрасные платья, чтобы ходила по золоту и ела из золота, — и глухо добавил. — Но ведь ты вряд ли оценишь такие милые другим женщинам подарки, не так ли, Лея?

Представив себе, как надеваю тяжеленые диадемы и колье, как ем из золотой тарелки, сидя за столом в таком же золотом платье, обшитом драгоценными камнями и жемчугом, я фыркнула. Грегор прав. Это точно не мои мечты. А муж, кажется, начинает понимать меня.

— Вот видишь, — сказал король, не дождавшись ответа. — Поэтому я придумал кое-что интересное, — его глаза вспыхнули огнем и на какой-то миг Грегор стал походить на совсем юного мальчишку. Едва ли старше моего Армана, который уехал надутый и разобиженный на новое место жительства и учебы. — Ты же не испугаешься? — спросил он и как-то странно улыбнулся.

— Мне не нужно никаких подарков, — засуетилась я. — Я и так благодарна вам за отца и брата. Что были с ними милы…

— Просто они мне понравились, — отозвался Грегор. — Поверь, Лея, будь твой отец похож на Венделя Роттергейна, я бы и пальцем не пошевелил для него, даже ради тебя. И первый бы порадовался, если бы его замок развалился, а еще лучше, придавил бы при этом хитрого прихвостня.

— О! — только и произнесла я, понимая, что эти Водные попали в немилость к королю. Была ли тому причиной Клаудиа, или что-то еще, не знаю. Но мне хватило увидеть, как искренне недолюбливает Роттрегейнов Его Величество. Так и тянуло спросить, зачем он, при таком отношении, взял в жены наследницу Водных, но я благоразумно прикусила язык, решив не возвращаться к прошлому.

— Так, — произнес муж и оглядел меня с ног до головы, — что у тебя есть теплого из одежды?

Я недоуменно посмотрела на него.

— Зачем? Вы хотите пригласить меня на прогулку в парк?

— Намного лучше, — ответил он быстро и, взяв за руку, потянул в гардеробную. Но увы, ничего ему не приглянулось, и это несмотря на то, что королевская швея трудилась не покладая рук, моделируя для меня платья самых различных фасонов и из всех возможных видов тканей. Были тут и теплые, из тонкой шерсти, были и совсем легкие, почти невесомые и пышные. Но Грегор проигнорировал всю красоту и долго перебирал мои наряды с видом заядлого модиста. Я же стояла и, признаться, не понимала, что такое задумал мой муж. Он меня откровенно интриговал и немного пугал при этом. Слишком уж разительным было изменение, произошедшее в короле. И я не знала, стоит ли верить новому Грегору, потому что все еще помнила того резкого мужчину, пугавшего меня одним своим видом. А этот казался его полной противоположностью. Создавалось впечатление, что король просто хочет понравится мне. Пытается показать, что может быть другим. Не таким…королем.

— Вот это, — развернувшись, Грегор протянул мне теплые чулки, в каких впору было бы ходить в самую холодную зиму. А за окном еще набирала силу осень, и все же я взяла чулки, продолжая следить за действиями мужа.

Очень скоро к моему новому наряду «от Грегора» присоединились высокие теплые сапоги без каблука, самое теплое из платьев, какое мужчина только смог отыскать среди моих новых туалетов, а также что-то наподобие теплых штанов из тонкой шерсти, но очень плотных и пронизанных магией, что не позволяла пропускать холод.

— И обязательно прихватите шляпу и шарф, — скомандовал муж.

Я недоуменно взглянула на него, захлопав ресницами.

— Вы сошли с ума? — спросила шутливо.



— Вот еще! — он рассмеялся. — Одевайтесь и выходите! А если желаете, я позову служанку вам в помощь! — сделал благородный жест, оставив меня в гардеробной.

Служанку я не пожелала. Как-то совсем не хотелось, чтобы меня увидели в подобном вот наряде. И надевая покорно одежки, я старалась не смотреть на свое отражение там, в высоком, в полный рост, зеркале, что стояло у стены. Но когда натянула поверх чулок штаны, не удержалась и бросила быстрый взгляд на себя, да так и обомлела, увидев, что из зеркала на меня смотрит этакая капуста. Сто одежек — явно было сказано обо мне.

— Если он решил пошутить… — проговорила вслух, но вздохнула и вышла из комнаты, переваливаясь, словно раздобревшая гусыня перед зимним праздником нового года.

В гостиной меня ожидал Грегор. Честно признаться, я надеялась, что и он оденется, подобно мне. Ну, мало ли, куда он намеревается меня повести. В подвалы королевского дворца или на вершину самой высокой из башен, где всегда дует ветер и даже в жаркий день бывает прохладно, по словам прислуги. Но нет. На мужчине была та же одежда. А завидев меня, он вообще принялся резво раздеваться.

— Что вы делаете? — спросила я резко. А Грегор почти демонстративно снял с себя рубашку. За ними последовали сапоги. Медленными, отточенными движениями, муж расстегнул пояс на штанах, а затем снял их, оставшись совсем обнажённым, и я вскрикнула, уставившись туда, куда не следовало.

— Так надо, — объяснил он мне и направился на балкон, жестом позвав за собой.

«Как есть, сумасшедший!» — переваливаясь следом, думала я почти зло. А после все поняла, когда мужчина вышел на холод, передернул плечами и оглянулся на меня, хвала богам, стоя спиной. Так что его мужское достоинство было мне не видно. Зато я могла вдоволь налюбоваться на крепкие ягодицы, тонкую талию и вполне мощные широкие плечи.

— Великие боги, — успела прошептать, прежде чем осознала происходящее.

Грегор как-то странно присел. Несколько мгновений, коротких и быстрых, словно удар сердца, оставался неподвижен, а после прогнулся назад и начал меняться просто у меня на глазах.

— Боги! — прошептала я и, не удержавшись, сделала шаг назад.

Грегор прямо на моих глазах, принимал облик своей сущности, огромного огненного дракона, настолько большого, что едва тело мужчины начало вытягиваться, будто ломаясь под немыслимыми углами, он достаточно резво подпрыгнул вверх, а затем метнулся к краю балкона и одним слитым движением перемахнул через перила. А я ринулась следом за ним, умом понимая, что Грегор не упадет на землю и не разобьется. Но сердце все равно замерло в страхе.

— Нет! — сорвалось с губ, прежде чем я успела остановиться. Вцепилась пальцами в перила, наклонилась вниз и почти сразу же отпрянула назад, когда огромный дракон, еще недавно бывший моим мужем, взвился в небо. Поток воздуха едва не сорвал с моих волос шапку, и я вскинула руки, удерживая ее на голове, а сама неотрывно смотрела, как могучее существо парит там, надо мной и балконом, расправив крылья, бросая тень едва ли не на весь королевский дворец.

Мой муж, король Грегор Лейнингер, поистине был великолепен в своей ипостаси. Я еще никогда не видела такого дракона. Темный, с прожилками алого по крыльям и на лапах, текущими лавой по сверкающей чешуе, он был невероятно красив и одновременно ужасен. Вот уж не хотела бы я быть врагом такому сильному созданию богов и людей.

— Ваше Величество, — проговорила тихо, но Грегор будто меня услышал. Мгновение и дракон опустил голову, а затем камнем упал вниз. Я даже подпрыгнула и взвизгнула, но не от страха, а от почти детского восторга. Сердце заколотилось бешеным темпом, ударяясь о грудную клетку. Лицо явно полыхало — под кожей разлился жар, и мне совсем не было холодно стоять на балконе. А Грегор подлетел ближе, тяжело взмахнул крыльями и завис, удерживаясь в воздухе, опустив ко мне голову и явно приглашая вскарабкаться на мощную шею.

Я окинула его быстрым взглядом и решилась, понимая, что возможно, мне больше никогда не выпадет такой шанс оседлать дракона. И не абы какого, а самого сильного среди Огненных.

— Не уронишь? — спросила я неуместно, а руки уже сами вцепились в чешую, подтягивая тело. Протопала по широкой морде и плоскому лбу. Взгромоздилась на шею, сев поудобнее меж роговых выступов, спускавшихся от головы по хребту. Здесь, где я примостилась, они были достаточно широки и в какой-то степени напоминали седло. Так что сидеть было удобно.