Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24

Глава 9. Проклятые завтраки

Ивлин

Утром я спускалась в столовую в весьма скверном настроении. Во-первых, потому что долго не могла уснуть, думая о судьбе десятилетнего мальчика, которого просто выкинули из семьи из-за ошибки матери. И ещё страшнее мне было представить, что Оттару пришлось пережить. Меня восхищало то, что он совсем не напоминал сломленного человека. В нем чувствовалась эта необъяснимая мужская агрессия и внутренний стержень.

Во-вторых, я злилась, что все же рассказала Асвальду и о книгах, и о том, что произошло между мной и его братом на корабле… Обо всем кроме поцелуя. И теперь чувствовала себя очень паршиво. Надо было все же этот вопрос решить с Оттаром наедине, как взрослые люди… А я пожаловалась, как… Как настоящая недотрога! Возможно все же Оттар был отчасти прав, дав мне такое прозвище.

А в-третьих, мне было неловко от того, что Оттар утащил мой саквояж. Ведь он определённо украл его не для того, чтобы охранять всю ночь… И сделал это точно при помощи своей магии. Пока я зачарованно смотрела в его глаза, Тар отправил мой саквояж прямиком в гостиную.

Опять нарушил мои личные границы.

И это чертовски злило.

А еще эта проклятая блондинка, с которой он развлекался вчера? И я тоже хороша… Прибежала его спасать! Позор какой… Теперь от его едких шуток по этому поводу не отделаюсь точно.

Но стоило мне открыть дверь в столовую, где обычно меня уже поджидала Ливет, мое настроение испортилось еще больше. Я остановилась в дверях, наблюдая эту картину с долей иронии.

Я нервно пригладила свою темно-синюю юбку и поправила ворот высокой рубашки.

Проклятые завтраки, обеды и ужины…

В центре стола стоял мой саквояж. А за столом, мило беседуя с Ливет, сидел никто иной, как Оттар Рейгар.

Причесан, гладковыбрит и с виду галантен до чёртиков… Правда ворот белой рубашки, как всегда был застегнут не до конца.

— Доброе утро, Ив,— на его лице появилась белоснежная улыбка, и он с интересом осмотрел меня с ног до головы.— Чудесно выглядишь.

Мы встретились взглядом. Я пыталась разглядеть насмешку в его лукавых глазах, но… Не увидела ее.

Неужели Асвальд все же поговорил с ним, и его слова возымели действие?

— Спасибо,— ответила негромко и послала ему лёгкую улыбку.

Я двигалась к столу и не сводила взгляд с Ливет, зачарованно смотрящей на Оттара. Она ловила каждое его слово и, то и дело, поглядывала на расстегнутый ворот его рубашки.

— Это Асвальд передал саквояж?— спросила я, прерывая оживленную беседу этой парочки и понимая, что задала только что самый глупый вопрос.

Ну, конечно же Асвальд! Кто же ещё! А где, к слову, он сам? Передумал присоединяться к нашей чудесной компании?

— Не совсем,— ответил Тар и бегло взглянул на Ливет.

Она, как по приказу, сразу же вскочила с места и направилась к двери, чтобы поскорее убраться из столовой.

— Ливет, ты куда?— спросила удивленно.

— Принесу завтрак, — отрезала она и закрыла за собой дверь.

И я осталась наедине с магом, который вмиг превратился в опасного льва…

— Ну что, Ив, ты мне все сама расскажешь?— Тар кивнул в сторону саквояжа.— Или мне переходить к более жестким мерам?

Я закусила губу, глядя в эти наглые серые глаза.

— Ты спрашивай, а я буду отвечать,— ответила, тяжело вздохнув.— Но хочу сразу предупредить, что Асвальд все знает. Поэтому шантажировать меня у тебя не получится.

Оттар усмехнулся и поднялся на ноги. Он галантно отодвинул для меня тяжелый деревянный стул и жестом пригласил присесть.

Мне, по правде говоря, хотелось сбежать из этой небольшой столовой куда подальше… Но я понимала, что лучше все же решить проблему и забыть о ней, чем бегать от нее постоянно.

Я не спеша двинулась в сторону Тара, нацепив на лицо такую маску печали, словно иду на смертную казнь.

— А где Асвальд?— спросила я, когда уселась на предложенное место, и Оттар задвинул стул.





— Мой младший брат уехал исповедоваться,— раздался над ухом насмешливый шепот.— Ему это необходимо.

— Скорее это нужно вам, Оттар… Хотя ни один священник не в силах совладать с вашими демонами.

— А ты способна?

— Даже не хочу узнавать,— ответила я, чувствуя, как от его близости тело пробирает лёгкая дрожь… — Так Асвальд уехал проверять версию о священнике?

— Угу,— протянул Тар и, наконец, отошёл от меня.— И после нашего поцелуя на корабле мы вполне можем перейти на «ты». Тем более скоро породнимся.

Я плотно стиснула челюсти и попыталась совладать со своими эмоциями. Ведь так и знала, что он будет об этом вспоминать!

Тар неспешной походкой обошел обеденный стол и уселся напротив меня.

Столовая погрузилась в тишину. Оттар внимательно смотрел на меня и молчал. И под этим пронзительным взглядом я снова почувствовала себя голой.

Но стойко выдерживала этот огонь, горевший в глазах напротив.

— Вы меня рассматривать будете, Оттар?— поинтересовалась я, бегло взглянув на саквояж.

— Хотелось бы, но твоя одежда мешает,— красивые губы скривились в усмешке.

— В вас вообще нет ничего святого? Я— невеста вашего брата!— воскликнула, ощущая как пылает мое лицо.

— Сдается мне, что святости в тебе и в моем брате ещё меньше, чем во мне…

— Не судите всех по себе…

Оттар шумно вздохнул и вальяжно откинулся на высокую спинку стула, закинув руки за голову.

— Давай я сразу объясню тебе правила нашей маленькой игры.

— Игры?!

— Да.

— Я не собираюсь играть. А особенно с вами. Вы хотите знать о книгах? Я купила их в Глоувере, чтобы попытаться разгадать эти неизвестные символы, которые Тень оставил рядом с телами девушек.

— Не лги, Ив.

— Я не лгу,— процедила сквозь зубы, глядя прямо в серые глаза.— Я хотела помочь в расследовании.

— Не лги,— снова произнес Тар.— Скажи мне правду. В противном случае я сожгу магией твою одежду, и дальше ты будешь вести со мной беседу полностью обнаженная. Заодно и рассмотрю все.

— Вот мерзавец…

— Говори, Ив… Зачем ты привезла книги в Алеан? И кто отправил тебя за ними?

— Никто меня не отправлял!— закричала в гневе и вскочила с места.— Я же рассказала все Асвальду! Ну почему ты привязался ко мне?! Хочешь свести меня с ума?!

Оттар приподнялся и оперся на стол, наклонившись в мою сторону.

— Если бы я захотел, то непременно бы это сделал, милая… — в его голосе звучала опасность, а глаза напоминали мне сейчас две холодные льдины.— И я не Асвальд. Свои невинные сказки будешь рассказывать ему. Откуда ты узнала об этих редких книгах, Ив?

Я глубоко вздохнула и закрыла глаза.

Теперь я понимала, почему Асвальд вызвал в город своего брата… Лучший сыщик, черт бы его побрал…