Страница 97 из 102
Глава 45. Новый напарник
Леймор, две недели спустя
— Мэйлин, — в дверном проеме моего кабинета показалась высокая фигура Саурона. — Есть разговор.
— Что случилось? — я подняла на него глаза, отвлекаясь от изучения очередного дела, к которому планировала приступить завтра.
— У меня для тебя важное задание.
— Какое? — я откинулась в кресле и взглянула на своего начальника с интересом.
— Надо найти одну семейную пару. Они торгуют артефактами. Надо проверить Алмазный рынок и ближайшие окрестности. В последний раз их видели там.
— Какие приметы?
— Вот. Вся информация здесь.
На столе прямо передо мной оказалась коричневая потертая папка.
— И когда этим делом необходимо заняться? — поинтересовалась у Саурона.
— Сейчас.
— Хорошо, — из моих легких вырвался тяжелый вздох.
Ведь мысленно я настроила себя на другое дело, которое изучала. Но, так уж и быть, потрачу пару часов для того, чтобы найти эту парочку торговцев.
— Спасибо. К нам как раз перевелся новый сыщик. Он будет твоим напарником, — Саурон улыбнулся и засунув руки в карманы, направился обратно к двери.
— А откуда перевелся?
— Не помню. Какой-то небольшой городок… — пожал плечами Уордлоу.
— Хорошо. Но если он скажет хоть одно слово по поводу того, что сыщик — это не женская работа, знай, Саурон, я его пристрелю.
— Не скажет. Он сам попросился к тебе в напарники.
— Ого, — эта новость заставила меня удивиться. — И чем же я обязана такой честью?
— Возможно, слухами. Ты же знаешь, как быстро они расходятся. Ты же у нас теперь единственная женщина-сыщик, признанная Министерством Магии.
— Ладно. Давайте мне своего напарника.
— Значит, я могу его позвать? — спросил Саурон.
— А он что, уже здесь?
— Да.
— Ну, тогда зовите, — я утвердительно кивнула и принялась за изучение нового дела.
Дверь отворилась ровно через полминуты, но я продолжала изучать приметы преступников, делая пометки на чистом листе бумаги.
— Присаживайтесь. Одну секундочку, я закончу.
Ножки старого деревянного стула заскрипели, как свидетельство того, что мой новый напарник последовал моей просьбе.
— Как ваше имя? — спросила я, отложив в сторону перо-ручку и наконец подняла глаза на своего собеседника.
— Лайон Уэйд, — черные глаза, казалось, смотрят мне прямо в душу. — А вы, как я понимаю, Мэйлин Брукс?
45.1
Если бы я не встретил Саурона у отдела, я бы непременно уже целовал эти губы и не был бы таким сдержанным.
Как я скучал по ней… Уже в проклятом дилижансе мое сердце выло от тоски. А при мысли о том, что еще две недели я не увижу Мэйлин, я готов был завыть сам.
И вот, когда она уже была так близко мою окрыленную и взволнованную душу швырнули о землю.
— Она тебя не помнит, Лайон, — Саурон одернул меня, когда я уже приготовился войти в отдел.
Уордлоу, основываясь на своем опыте и, возможно, на рассказе Мэйлин, отлично понял, зачем я появился в Лейморе.
— Что вы имеете ввиду, Саурон? — я отступил на шаг, и он кивнул в сторону тротуара, предлагая мне немного прогуляться.
Я с тревогой взглянул на отдел и нахмурившись все же последовал за Уордлоу.
— Мне, как человеку, который заменил Мэйлин отца, следовало бы тебя пристрелить.
Разговор наш начался «весело».
— Ради Бога, Саурон, не забирайте эту возможность у Мэй. У нее больше на это прав.
На морщинистом лице моего старого знакомого появилась легкая усмешка.
— Зачем ты здесь?
— Пытаюсь исправить свою глупость и трусость.
— А где артефакт? — его глаза посмотрели на меня так внимательно, что я на миг почувствовал себя каким-то маленьким нашкодившим мальчишкой. — Ты разве не использовал его?
— Нет.
— Ты не вернул Ви?
— Я хочу вернуть вот эту женщину, Саурон, — я остановился и показал рукой в сторону отдела. — Я был слеп и глуп и признаю это.
— Ты любишь ее?
— Да. Очень.
И я не лгал. За эти две недели я понял это очень ясно. Боги дали мне время, чтобы я разобрался в себе… И я провел полный анализ истинного преступника и мерзавца. Иначе я просто не мог себя назвать. Тысячу раз я задавал себе вопрос: почему она выбрала меня? Почему закрывала глаза на мои выходки? И почему, черт возьми, просто меня не пристрелила?
— Хранители забрали ее воспоминания, когда снова ставили руну, — сознался Саурон. — Она не помнит тебя. Это было ее решение.
Я плотно стиснул челюсти и, признаться по правде, в глубине души был готов к этой новости… Но молился всем Богам, чтобы Мэйлин не сделала этого.
Час моей слабости и глупости превратился в две недели расставания, которые предшествовали роковой ошибке.
Она сделала это. Моя любимая М.Брукс решила меня забыть.
Но вот была проблема… Я не собирался забывать ее. Как и не собирался оставлять в покое. Черт возьми, эта женщина должна принадлежать мне! Потому, что она — моя!
— Что ж… — задумчиво протянул, взглянув на Саурона. — А у нее есть напарник?
— Пока нет. Ты решил вернуться на службу?
— Да. Но в напарники мне нужна моя М.Брукс. Других я не желаю.
— А если она сама не захочет?
— Я умею быть очень настойчивым, — улыбнулся, понимая, что теперь мы с Мэйлин поменялись местами.
Надеюсь, мне не придется заниматься бумажной работой.
И вот теперь я сижу перед женщиной, в глазах которой застыл лёд. Голубые глаза глядели на меня холодно и безразлично. Она немного похудела и осунулась, но была все так же красива.
Я скользнул взглядом по ее темно-синей рубашке с высоким воротом, и улыбнулся. Моя скромная и соблазнительная напарница оставалась верна самой себе.
— Рада познакомиться, мистер Уэйд, — ответила она и опустила голову, возвращаясь к изучению информации. — Расскажите, пожалуйста, немного о себе.
— Что именно вас интересует? — спросил чувствуя, как грудь сдавливает железными оковами.
Неужели и вправду стерла воспоминания? Моя маленькая надежда начала угасать с каждой секундой все больше…
— Если вы планируете быть моим напарником, то между нами не должно быть тайн и секретов, которые могут повредить работе, — произнесла Мэйлин, не поднимая головы.
— Я знаю. Ведь напарники все делают вместе, да?
— Определенно.
Я рассматривал ее маленький вздернутый нос, длинные ресницы… Одна рыжая кудрявая прядь выбилась из прически и теперь свободно спадала на лоб, прикрывая тонкую идеальную бровь.
Задержал взгляд на губах, которые хотелось целовать до одури и ломоты в теле.
— Я приехал из Шейринга, — начал свой рассказ. — Я уже работал в Лейморе, но был вынужден покинуть службу и отправиться на окраину королевства.
— Зачем?