Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 102



— Если вы не поняли, мистер Уэйд, я — ваш новый напарник. Саурон отправил меня сюда, чтобы я набралась у вас опыта, — уточнила, сощурив глаза.

— Нет, — отчеканил он, не поднимая головы.

— Да. Я никуда не поеду. От этого зависит моя карьера и нравится вам это или нет, но я намерена выполнить приказ начальника.

— Дверь там, — палец Лайона указал на выход. — У вас пять минут, или я вышвырну вас сам.

— Но почему?! Вы же согласились на это сами! Саурон сказал мне, что вы в курсе!

Лайон поднял голову, и его черные глаза замерли на моем лице.

На скулах заходили желваки, а губы сложились в тонкую линию. Я почувствовала, что в этот момент он боролся с желанием на меня накричать.

— Я не работаю с женщинами, мисс Брукс, — холодно ответил он. — И Саурон Уордлоу это отлично знал. Но все равно решил отправить вас. Поэтому все вопросы к нему.

— Ах… Значит вы один из тех, кто не верит в то, что женщина может быть сыщиком? — я начинала порядком закипать.

— Именно, — его лицо оставалось бесстрастным. — Поэтому желаю вам хорошей дороги.

— Нет. Я никуда не поеду. Не для этого я более двух недель добиралась до этого городка, чтобы переночевать за решеткой и отправиться обратно.

— Все свои претензии можете высказать своему начальнику.

— Нет.

Я сложила руки на груди и откинулась на спинку стула. Если он решил проявить свой характер, пора мне и свой показать.

Лайон снова принялся за заполнение бумаг, не обращая на меня никакого внимания, а я в свою очередь сверлила его взглядом, детально изучая каждую черту мужского лица.

Рассматривала его плотно сжатые и немного обветренные губы, ровный аристократический нос и черные густые ресницы… Широкую темную бровь рассекал тонкий прямой шрам, который уходил в сторону виска.

Он был словно каменное изваяние. Красивое, но бесчувственное и холодное, словно этот мужчина не способен ни на какие эмоции.

— Вы хотите испепелить меня взглядом, М.Брукс? — спросил он, взглянув на меня исподлобья.

— Я хочу, чтобы вы взяли меня в напарники. От этого зависит моя карьера.

— И как я могу повлиять на вашу женскую карьеру? Подарить вам детишек? — иронично спросил Лайон и уголок его губ дрогнул. — Тогда разговаривать мы должны не здесь, а на втором этаже. Там будет помягче.

Я была измучена дорогой, тяжёлой ночью и этим проклятым мужчиной. До чего же упрям!

— Лайон, послушайте… — я набрала в лёгкие побольше воздуха и продолжила: — Мне нужно побыть здесь всего пару месяцев. Потом я уеду.

Он прервал свое занятие, откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову. Его взгляд оценивающе заскользил по моей фигуре и, наконец, замер на лице.

— Интересно почему с таким смазливым личиком вы решили стать именно сыщиком, М.Брукс? — поинтересовался бесстрастно он.

О, да, он просто мастер комплиментов! Неудивительно, что утром я слышала, как его любовница устроила ему скандал…

— Продолжаю дело отца. И не хочу замуж.

— Почему?

— Потому, что мой отец был…

— Почему не хотите замуж? — перебил меня Лайон.

— Не хочу. Мне нравится то, что я делаю.

— Сколько вам лет?

— Двадцать пять.

— Как давно вы работаете сыщиком?

Я с готовностью отвечала на вопросы, понимая, что у меня, судя по всему, все же началось собеседование.





— Четыре года.

— Успешные дела были?

— Да.

— Что такое артефакт знаете?

— Да.

— Напарник был?

— Да.

— Вы со мной переспите?

— Да, — на автомате ответила я и только через секунду до конца поняла его вопрос. — Что? Нет! Что за вопросы?!

Губы моего мучителя растянулись в издевательской усмешке. Видимо, он был безумно доволен тем, что смог меня подловить.

— Собеседование окончено. И мой вердикт — вы мне не подходите, — произнес Лайон и вернулся к своей работе.

И я поняла, что если уж мне суждено попрощаться с карьерой из-за этого кретина, то сделаю я это красиво.

— Значит, не подхожу, — я злобно усмехнулась и поднялась на ноги. — Ну и славно. Всего доброго.

Я подхватила свой саквояж, стоявший рядом со столом, понимая, что Лайон, вероятнее всего, его уже обыскал.

— Надеюсь, в Министерстве заинтересуются тем, что у вас на улицах творится полный беспредел.

— Беспредел? — в его голосе прозвучало удивление.

— Да. Дети торгуют артефактами. Сотрудники отдела по магическим преступлениям развлекаются с девицами на рабочем месте и даже не собираются разбираться с преступностью.

Я не стала дожидаться его ответа, а просто развернулась и гордой походкой направилась к входной двери. Низкий грудной смех, раздавшийся за моей спиной, заставил меня остановиться…

— Вам смешно?! — возмутилась я и обернулась.

Судя по тому, что его смех только набирал обороты, ему действительно было очень весело.

— Во-первых, достопочтенная М.Брукс, — смеясь начал Лайон. — Объясните Министерству, почему их сотрудник сам купил артефакт. А во-вторых, в городе нет отдела по магическим преступлениям. И это, — он обвел руками помещение. — Мой дом. Я не работаю на Министерство. Я давно ушел со службы.

Его слова выбили меня из колеи. Дом? Это все его дом?! Да он же сумасшедший! В голове крутился лишь один вопрос: чем руководствовался Саурон отправляя меня сюда? Зачем? В городок, где нет отдела, а вместо этого здесь работает этот тип на добровольных началах? Что за шутки?

Злость моя сменилась полным отчаянием. Все внутри сжалось в тугой узел, а в носу неприятно защипало… Но расплакаться перед ним — было бы полным проигрышем. А я хотела одержать хоть маленькую победу.

— Всего доброго, — отчеканила холодно я и помчалась к выходу.

Уже в дверях столкнулась с Кайлом.

— Сбегаем? — улыбнулся он.

— Прощаемся, — буркнула грубо и поспешила на улицу.

3.2

Стоило мне оказаться одной, как из глаз потоком хлынули слезы. Меня съедала злость и отчаяние.

Я ускорилась, но совсем не понимала, в какую сторону идти. Но мне, по правде говоря, было все равно. Главное — подальше отсюда. От этого позора и этих ужасных типов.

Мне было обидно… Ужасно обидно за то, что столько лет я потратила на то, чтобы добиться хотя бы малейшего признания. Доказать, что я — истинная дочь своего отца. Доказать, что женщина может чего-то добиться сама, а не жить по законам Эмеральда.

Но все мои старания были коту под хвост…

Проклятый артефакт! Зачем я предложила Гельтору использовать его? Зачем он послушал?! Но все было просто… Несмотря на то, что идея была опасной, она бы точно привела нас к успеху. И мой напарник это тоже понимал. Ведь найти убийцу самого мэра очень непросто, когда там задействована магия.