Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 102



Глава 3. М.Брукс и последствия

Громкий женский крик где-то неподалеку заставил меня открыть глаза. Казалось, что за ночь я стала одним целым с этой деревянной жесткой лавкой. Словно каждая моя косточка вросла в эту твердую поверхность.

Может это все просто дурной сон?

Но хнычущий женский голос и спокойный мужской упрямо убеждали меня в обратном.

Споры продолжались недолго и, в конце концов, я услышала, как с грохотом закрылась входная дверь.

Отлично, кажется, кто-то уже натешился женскими прелестями и выпроводил свою любовницу. И, ко всему прочему, сделал это довольно грубо.

И куда меня отправил, Саурон? В ад?

Скрип железной двери ужасно резанул по слуху и заставил меня зажмуриться.

— Поднимайся, — послышался твердый приказ совсем рядом. И я была готова отдать голову на отсечение, что это мой «наставник» собственной персоной.

Мистер Уэйд, дьявол его укуси! Меня так и подмывало спросить, как он провел ночь и хорошо ли ему спалось. Но я вовремя вспомнила о том, что он, вероятнее всего, вообще мало спал… Ведь я прекрасно понимала, чем он там занимался с некой Шалией, которую притянул в отдел.

Хоть сама я и была не опытна в этом деле, но четыре года работы в мужском коллективе дали свои плоды. Мои коллеги не стесняясь обсуждали при мне подробности своей постельной жизни, отчего я сначала сильно смущалась, потом с интересом сыщика прислушивалась… А затем и вовсе перестала обращать внимания на эти разговоры, потому что уже ничего нового для себя не слышала. Правда, когда Саурон узнал, что они при мне обсуждают, тут же выделил мне отдельный кабинет.

— Живее! — раздался новый возглас.

— Иду, — отозвалась недовольно и с трудом поднялась с жесткой лавки.

Казалось, что мое тело сейчас мне не принадлежит. Я чувствовала себя дряхлой старушкой лет ста, у которой ноет каждая косточка…

А мой палач сейчас выглядел иначе. Темные волосы были расчесаны, гладковыбрит… И одет.

Полностью одет.

Белая рубашка очерчивала сильные руки и широкие плечи, а светло-коричневый жилет не мог скрыть очертаний мощной груди, которую, к слову, я вчера имела честь лицезреть.

Сейчас он больше походил на джентльмена.

И надо было быть слепой, чтобы не признать, что мой наставник весьма привлекательный мужчина.

— Кайл сообщил вам, кто я? — спросила, чувствуя себя неуютно под его обжигающим взглядом. Он рассматривал меня с интересом и был пугающе спокоен.

— Сейчас восемь тридцать утра. Кайл придет только к девяти. Полагаю, что вы сами сможете мне все объяснить.

Его голос был под стать его черным глазам. Низкий, с легкой хрипотцой… И манера говорить неспешно и лениво лишь усиливала впечатление.

— Это какая-то нелепая ошибка. Я не контрабандистка— скупщица, а ваша новая напарница, — я широко улыбнулась, стараясь выглядеть более дружелюбной.

Потому, что прекрасно помнила о том, что именно от этого типа зависит моя дальнейшая карьера. И если мы не сработаемся — мне можно будет шить себе подвенечное платье и навсегда забыть о работе сыщика и своей мечте. Поэтому, несмотря на бурлящие внутри нелестные эмоции, лучше засунуть свою гордость немного подальше. Хотя бы на время.

На лице мистера Уэйда не дрогнул ни один мускул, не проскользнуло ни одной эмоции. Он вообще меня слышал?

— Во всем разберемся, — отрезал он и отступил на шаг назад, чтобы дать мне возможность покинуть камеру.

Стоило мне оказаться в коридоре, как мистер Уэйд грубо сжал мое плечо и шустро потянул меня к своему столу.

Ого, да он же великан!



Я была ниже его на целую голову, и от этого чувствовала себя какой-то беззащитной рядом с ним. До моего обоняния донесся запах мужского парфюма с лёгкими нотками пряных и древесных оттенков.

Хм… А у него, нужно признать, отличный вкус. Сколько же интересно ему лет? На вид, не больше тридцати трёх… И почему такой молодой мужчина, уже добившийся славы в своем деле, так резко захотел уйти на покой и поселиться в этом маленьком городке? Интересно, какие тайны он скрывает?

Я в тысячный раз пожалела о том, что как следует не расспросила Саурона о своем наставнике.

— Садись, — прозвучал приказ, и Лайон усадил меня на стул. — Вот теперь начнем знакомство.

Он уселся в свое широкое кожаное кресло, взял в руки перьевую ручку и лист бумаги и начал свой допрос.

— Ваше имя?

Я была готова дать сама себе медаль за сдержанность и терпение. Потому что, наверное, впервые в жизни я так отчаянно боролась со своими эмоциями.

— Мэйлин Брукс. Я приехала из Леймора. Это столица.

— Я знаю, где находится Леймор, мисс Брукс. Или миссис? — он поднял голову, и черные глаза взглянули на меня с любопытством.

— Мисс.

Мне показалось, что на его лице на долю секунды проскользнуло одобрение.

— Что вы делаете в Шейринге? Почему у вас оказался украденный артефакт?

— Я говорю вам ещё раз… Это случайность. Меня отправил сюда Саурон Уордлоу. По обмену опытом.

— Саурон, — протянул он задумчиво и нахмурился, а через несколько секунд полез в ящик своего стола.

Я с облегчением вздохнула в предвкушении того, что совсем скоро все разъяснится, и мы сможем нормально познакомиться и посмеяться над этим недоразумением.

Главное, успеть увидеть Кайла и попросить его о том, чтобы он не говорил своему коллеге о том, как «лестно» я о нем отзывалась.

— Ваше имя — Лайон? — уточнила, стараясь как-нибудь разбавить это затянувшееся молчание, пока мистер Уэйд внимательно изучал письмо.

— Угу, — протянул он, хмурясь все сильнее. Лицо его каменело с каждой секундой, а в черных глазах, бегло читающих послание, медленно разгорался яростный огонь. — Вот хитрый старый лис! Он подсунул мне девицу! Знал ведь, что я не соглашусь! Знал старый черт! «…моего сотрудника М.Брукс», — зачитал он часть послания и, смяв письмо, отбросил его в сторону.

Стоило нам схлестнуться взглядами, как моя доброжелательная улыбка вмиг слетела с лица. Он был в бешенстве… Это читалось в его глазах.

— Значит так, М. Брукс, — отчеканил Лайон и положил передо мной синее перо. — Быстро рассказывай, как к тебе попал вот этот артефакт.

— Мне продал его мальчишка на улице за один льен.

Я ожидала, что на меня посыпятся ещё вопросы, но… Лайон выругался сквозь зубы и спрятал его обратно в стол.

— Хорошо. Ты свободна. Дилижанс из города отправляется где-то через час. Ещё успеешь.

Все? Все расследование? Отлично! Теперь я понимаю, почему этот сыщик так шустро расследовал преступления.

И что значит «отправляется дилижанс»? Я никуда не собираюсь!

Лайон, словно меня здесь и не было, принялся заполнять свои бумаги.