Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 98

— Хватит, прорвались, — раздался сверху голос Арчибальда. Я без сил рухнул на камни, дрожащей рукой попробовал вытащить эликсир. Ничего не получалось — вторая склянки выпала из рук вслед за первой, едва я ее достал из инвентаря. Меня трясло от перенапряжения, из носа пошла кровь.

— Жалкое зрелище, — резюмировал наставник и небрежным ударом ноги перевернул меня на спину. — Долгуната даже не почувствовала бы этого ветра. Тебе нужны жесткие тренировки, если хочешь выжить.

Ответа от меня Арчибальд не дождался. Подняв один из упавших флаконов, наставник влил в меня лечебное зелье. По телу разлилось тепло, и меня скрутило сильной судорогой. Каждая мышца посчитала своим долгом напомнить о своем существовании сильным жжением. Потом настало блаженство: боль и усталость ушли бесследно. Арчибальд хмыкнул и произнес:

— Ты какого хрена поперся за мной в отверстие?

— Не понял, — смысл наезда остался вне моего мозга. — Ты же сам приказал…

— Мало ли что я приказал? Где критическая оценка ситуации? Где анализ известной информации, и выводы на его основе? Ну что ты так смотришь? Пелена есть что? Верно, защита Твердыни от нежелательных гостей. Ты им являешься? Нет. Еще час-полтора точно. Следовательно, пересечь пелену ты мог спокойно в любом месте, кроме разрыва, и ждал бы меня здесь, не напрягаясь!

— Мог бы и сказать, — обиделся не на шутку я. — Вдруг слепок ауры при пересечении отправляется сразу к Герхарду! Откуда я знаю?

— Мог бы и спросить, бестолочь! Или ты думаешь, что паладины только порталами скачут? Здесь стандартная система «свой-чужой». В общем, посыл понял, надеюсь. Хотя ты в позе «краба» — веселое зрелище! — хохотнул наставник. Внутри все клокотало от несправедливого упрека.

Желания ввязываться в бессмысленную перепалку не было, поэтому я занялся «оценкой ситуации» и «анализом на ее основе». Восстановившаяся пелена осталась позади и ничего примечательного я там не обнаружил. Впрочем, как и впереди. Мы оказались в каменном кармане, стены которого были точно нерукотворными. Идеально гладкие, без трещинок или других изъянов, они поднимались с трех сторон и убегали высоко в небо. Степан прикинул высоту — примерно пятьдесят метров. Вариантов покорения я видел два: карабкаться по стене или делать подкоп. Но с учетом отсутствия какого-либо оборудования, надо было искать третий. Поведение наставника тоже не отличалось информативностью — усевшись у правой стены, тот спокойно ковырялся в навигаторе, словно окружающее его мало волновало. Спросить, чего мы ждем не позволяла гордость, потому мы со Степаном решили обследовать стены повнимательнее. Так, берем за основу, что паладины периодически пользуются этим входом. Не по лебедке же они спускаются? Степан изучил подножие стены и радостно осветил кусок стены, ничем, на первый взгляд, не примечательный. Я прямиком направился к выбранной точке. Стоило подойти к стене, как подкрашенная Степаном часть стены замерцала и растворилась, образовав проход.

— Ты уже разобрался? Ай, молодца! Нашел сам вход! Как, оказывается, полезно тебя песочить, — произнес каторианец вмиг оказавшись рядом. Не теряя времени, он отстранил меня в сторону и нырнул в темноту. Я опешил от очередной наглости.

— Опять тормозишь? — из прохода высунулась морда наставника. — Идем, впереди самое интересное!





Ночное зрение слабо помогало в потемках лабиринтов Твердыни, и первые несколько минут я двигался наощупь. Арчибальд убежал далеко вперед, позабыв обо мне, чем я воспользовался, чтобы двигаться с комфортной для себя скоростью. Одолев очередной поворот, я наткнулся на ожидавшего меня каторианца. Он сразу зажег синий огонек, тускло осветив коридор. Я хмыкнул про себя на эту запоздалую попытку учтивости.

— Небольшая вводная, — Арчибальд спроецировал трехмерную карту Твердыни со всеми ее закоулками и ответвлениями. Я завистливо оценил устройство. Наставник сделал пасс рукой, заставляя карту увеличить масштаб. В одном из коридоров появилась зеленая точка. Степан, как и я, подтирал слюни от очередной «хотелки», но сразу определил, что зеленая точка это мы. Срочно на аукцион за такой штукой. Только надо не забыть узнать, как она называется. Удовлетворившись, что я в состоянии слушать, каторианец продолжил:

— Мы находимся здесь, библиотека здесь. Это наш маршрут, — на карте появилась красная пунктирная линия. Мы со Степаном восторженно выдохнули. — Теперь самое интересное — большую часть пути тебе придется тащить меня на себе. Внутри Твердыни я не могу находиться в сознании.

— Зачем ты тогда вообще сюда пошел? Я бы сам вошел легко, как оказалось, — недовольно проворчал я.

— Вошел бы легко. Даже в библиотеку. А выйти без меня не получится. Еще вопросы? — зло огрызнулся Арчибальд, явно не ожидая от меня недовольства.

— Тебя в каком виде тащить? — печально вздохнул я, смирившись с неизбежным.

—Физически в целом. Держи — вольешь в меня, когда будем на месте. Иди строго по линии маршрута. Артефакт тебе в помощь. И вообще — меньше вопросов, больше дела.

Передав мне флакон с желтой жидкостью, Арчибальд достал еще один, залпом выпил и рухнул на пол.

Некоторое время я безучастно смотрел на тело, не спеша что-либо предпринимать. Сонм вопросов одолевал сознание, а отсутствие ответов только усугубляло и без того нерадостное самочувствие. На самом деле Арчибальд достал. Никогда ничего не объясняет, приказывает выполнять идиотские задания, ведет себя отвратительно. Это ему не то, это ему не так! У него уже от столь длительной жизни мозги высохли, старческий маразм, как говорится, налицо. Если бы не ультиматум Мадонны, обозначивший, что без поиска Мерлина я превращусь в историю, никогда бы не стал работать с Арчибальдом.