Страница 19 из 98
Отвечать что-либо было бесполезно. Достав коммуникатор, Арчибальд быстро набрал чей-то номер. Несколько секунд томительного ожидания и по громкой связи я услышал покровительственный и слегка надменный голос Бернарда:
— Надеюсь, ты звонишь не для того, чтобы предложить свои услуги, охотник. Связь с тобой нынче дорого стоит, даже без учета гонорара.
— Кто бы говорил, о, коварнейший из подлейших Координаторов, — довольство собой сочилось из каждого слова Арчибальда.
— Это изгнание так повлияло на твои мозги или блохи чумку занесли? Ближе к делу, болезный, — Координатор не отреагировал на оскорбления каторианца, в его голосе слышалась насмешка.
— Как тебе будет угодно, гнуснейший. Я на днях решил сменить специализацию и заняться сетевым маркетингом. Интересует? — продолжал гнуть свою линию бывший паладин.
— Еще один пассаж с твоей стороны, Арчибальд, и наше общение прервется, — выдержки Бернарду не хватило.
— Близость власть имущих вконец испортила тебя, Кальран. Ну да ладно. У меня в гостях наша общая знакомая, которую ты обещался перед ликом Игры защищать. Но вслух ее имя называть не будем в свете недавних событий. У меня есть несколько вариантов сбыта ценного товара, но только ради нашей дружбы, звоню тебе первому. Подумать только — вассал, предавший своего господина. Да это позорное пятно на чистейшей репутации уважаемого Координатора! Согласен? — Арчибальд сделал очевидный акцент на слове «чистейшей».
— Вот как? Премного благодарен. Твои условия? — надменность и покровительство сменились на металл. Неоднократные намеки каторианца достигли цели.
— Другой разговор, — предвкушая интересный разговор, у Арчибальда сверкнули глаза. Для таких древних существ самым большим удовольствием было развеять их многовековую скуку. — Лови координаты. Жду тебя одного. Будем торговаться. Насколько я помню, в поместье Леклёр это у тебя очень эффективно получалось.
По моему мнению, последнее предложение — это контрольный в голову. Осталось только узнать кому: Арчибальду или Бернарду. Кальран не будет рисковать, оставляя на свободе игрока, знающего о договоре между ним и Люмпеном. С другой стороны, Арчибальд не слыл идиотом. Если он решил предъявить козырь сейчас, значит на то были основания. По крайней мере, я на это надеялся…
Бернард явился через минуту, окруженный многослойной и сложной защитой. За это время Арчибальд успел создать наспех иллюзию самого себя и пристроить ее рядом с Громаной, развернув к нам спиной. Сам же наставник накинул на нас полог невидимости и принял на лавочке позу девы на выданье с книгой в лапах.
Бернард с ходу снес иллюзию мощным залпом, используя неожиданность. Арчибальд в ответ развеял полог невидимости и произнес вкрадчивым голосом прилежного чтеца:
— «Гардиш, мир с двадцатью миллиардами жителей в обмен на Землю и знания. Грядет перерождение. Ты прекрасно знаешь, что Координаторов в списки не включают…»
— Довольно, — бросил Бернард, прерывая каторианца. Мой наставник с упоением продолжал зачитывать стенографию разговора между Координатором и «врагом всего живого» — Люмпеном, демонстрируя те самые доказательства, которых не хватало.
— Я сказал довольно! — Координатор терял самообладание на глазах, что доставляло радость каторианцу.
— Нервы совсем поистрепались… Только явился, а уже успел меня на перерождение отправить. Спишь, наверное, плохо — совесть измучила. Да, Координатор? — книга исчезла, Арчибальд встал с лавочки, пощелкивая хвостом сапоги.
— Ты меня позвал, чтобы заниматься словоблудием? — после некоторого молчания, Бернард являл собой образец спокойствия и собранности. — За мимолетную вспышку приношу свои извинения. Ты прав, в последнее время обязанностей прибавилось. Совсем замотался.
Раз каторианец позвонил ему, а не поделился с общественностью информацией, значит он готов торговаться:
— Ты хотел мне сделать предложение? Я весь во внимании.
— Для начала ты возвращаешь вассальную клятву Ярополку, — Арчибальд, наконец, начал то, ради чего все задумывалось, и настала моя пора удивляться. — Поверь, ничего личного, но мой ученик должен всецело принадлежать мне. Второе мое условие тоже касается его нескромной персоны. Ты теперь союзник Люмпена, воспользуйся положением и позаботься о том, чтобы он больше не досаждал Ярому. У меня и так забот по горло без постоянных стычек с некромантскими прихвостнями.
— Мне нужны гарантии, — Бернард вопросительно поднял брови.
— Бернард, они всем нужны. Какие ты мне можешь дать гарантии, что Люмпен отзовет своих шавок от Ярого? Никаких. Так что, мои гарантии — это договор, скрепленный Игрой. До тех пор, пока Ярый спокойно играет, стенограмма твоего предательства не будет обнародована. В качестве доказательства моей лояльности к тебе, Громану заберешь просто так, в качестве сувенира. Что с ней делать сам решай, но я бы порекомендовал обнулить. Она совсем ополоумела со своим Люмпеном.
— Без твоих рекомендаций обойдусь, — для проформы огрызнулся Бернард и задумался.
— Ну же, Бернард. Рестарт неизбежен. Все, что тебе нужно — это обеспечить безопасность Ярополка от Люмпена, а там всем будет глубоко наплевать, с кем Кальран заключил союз в прошлой эпохе. Ты ничего не теряешь! — спокойно и вкрадчиво уговаривал Арчибальд. Несмотря на очевидность плюсов для Координатора, тот не спешил соглашаться, тщательно обдумывая предложение. Вероятно, он искал подвох. Так его и не найдя, он произнес:
— Громана и договор взамен на Ярополка. Подтверждаешь? — пока начальство вело торг, я силился понять, зачем такие усилия со стороны каторианца ради моей безопасности. Согласие Координатора понятно. Он действительно ничего не терял, заинтересованный в скорейшем рестарте. Почему бы и не освободить вассала, если по факту, он все равно останется ментальным рабом? Мотивы Арчибальда были покрыты мраком.
— Подтверждаю, и призываю в свидетели Игру, что до тех пор, пока игре Ярополка со стороны Люмпена или Бернарда Кальрана не будут чинить препятствия и покушаться на его жизнь, стенограмма договора между Кальраном и некромантом Люмпеном в поместье Леклёр не будет обнародована с моей подачи, — как по писанному выдал Арчибальд, и Игра подтвердила намерения.
— Я признаю паладина Ярополка свободным от вассальной клятвы, — пришел черед Бернарда выполнять обязательства. Меня охватило голубое сияние, и с плеча исчез герб Бернарда, словно его стерли ластиком. Игра признала меня свободным.
— Надеюсь, что с тобой будет приятно иметь дело, — ухмыльнулся Арчибальд и небольшая книжица рассыпалась в прах. — Совет хочешь?