Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 91

- Нет нужды, - мягко отвечала ему леди Джорджиана, - я всё рассмотрю.

Она подошла к своему дивану, над которым как раз стояли два торшера и, усевшись, подкрутила на одном из них специальное колёсико; после этого торшер стал выдавать намного больше света, а герцогиня взяла лупу, лежавшую на диване, и взглянула на камни, что были аккуратно разложены в коробке. Она глядела на камни меньше секунды, а затем оторвала взгляд и уставилась на гостей, и те в её взгляде отчётливо улавливали недоумение, граничащее с уже созревающим раздражением.

- Кажется, здесь не все камни, которые я хотела видеть, - ещё сохраняя некоторое дружелюбие в голосе, произнесла герцогиня.

- Ах, да…, - заговорил Мусаифф, - забыл вам телеграфировать, но рубин «Александр» мы вчера отдали одному человеку.

- Человеку? – в герцогине, сразу за чувством непонимания, начинала закипать злость. – Какому человеку? Какому-то ювелиру? С камнем что-то не так? Камень требует дополнительной огранки?

- О, нет, нет, - заверил её Лейба, - с камнем всё прекрасно, он ничего не требует, а человек тот не ювелир, он покупатель, – Лейба смотрел на леди Кавендиш, видел, как меняется её лицо, и абсолютно спокойно, вернее, даже, с показным спокойствием продолжал: – Если он не даст ответа по рубину завтра утром, то мы обязательно привезём его вам.

Это заявление очень, очень не понравилось герцогине. И главное, она не могла понять, что всё это значит: камень и вправду кто-то собирается купить, или эти жулики просто набивают цену? Но теперь ей стало понятно их напряжение, они пришли сюда выяснить её реакцию, хотят узнать, можно ли с нею иметь дело, а заодно пришли посмотреть, сколько можно получить с неё денег за рубин, который они называли «Александром». Они наверняка навели про неё справки, мерзавцы прекрасно знали, с кем имеют дело, но всё равно пришли. У леди Джорджианы не осталось сомнений на счёт этих людей: жадные и хитрые. Они играют в эту игру, собираясь взять немалый куш. Ну что ж, она была готова с ними поиграть. И посему она тут же уняла нарастающую в себе ярость и заметила с кротким смирением:

- Что ж, буду жалеть, если рубин купят, он мне нравился.

После чего взяла лупу и стала рассматривать те камни, что были в коробке. И рассматривала их довольно долго, брала их в руки, смотрела через них на лампу торшера, хотя ни один из этих камней герцогиню и близко не заинтересовал.

А когда отдавала коробку ювелирам и когда те уже уходили, произнесла:

- Дайте мне знать, если ваш покупатель не купит тот рубин.

- Обязательно, - отвечал Лейба Мусаифф с поклоном.

А когда двери за ними закрылись, леди Кавендиш улыбнулась: этим пройдохам не удалось скрыть того, что они уходят разочарованными. Скорее всего, они так и не добились того, на что рассчитывали. Теперь герцогиня знала, что никакого другого покупателя нет и что ювелиры приходили сюда, чтобы набить камню цену. И они стали бы это делать, начни она упрекать их или ругаться с ними. В общем, дело с камнем сдвинулось с мёртвой точки. И теперь герцогиня ещё больше хотела заполучить этот рубин. Но пока до него ей было не дотянуться, и она, вздохнув, позвонила в колокольчик и потребовала себе чая.

***

Вечером того же дня Зоя, добравшись до дома, тщательно изучила свой район. И он показался ей очень удобным. Судя по всему, из-за того, что район был на краю города, земля тут была не очень дорога, и у кладбища было много частных домиков, а ещё среди новых домов были узкие проходы. В общем, тут легко было оторваться от слежки или если случится погоня. Да и кладбище было очень кстати, там тихо, пустынно и красиво, как раз место, где можно было назначать встречи. Пообедав наваристой куриной похлёбкой с клёцками в той же дешёвой столовой, в которой она вчера ела гороховый суп, Зоя купила дешёвый романчик в мягком переплёте и вернулась домой, где отдохнула немного. А потом уже хотела снова вылезти на крышу и уже при свете дня рассмотреть запасной путь отхода, но в этот момент кто-то постучал в её дверь.

Быстро спрятав кинжальчик в рукав и взведя курки на пистолетике, она подошла к двери.

- Кто там?





- Домоуправляющий Кольберг, - раздался из-за двери зычный голос, в котором угадывались повелительные нотки. – Открывайте дверь, иначе я открою сам, у меня есть ключ!

«Ключ? Вот гад какой. Наверное, это тот самый Пауль, о котором говорил домовладелец. Зачем припёрся? Что ему нужно? Сказать, что не одета? Что моюсь? Так он придёт опять. Или ещё вломится. Нет, нужно выяснить всё сейчас, чтобы больше не таскался сюда». Она не была уверена, что этот тип пришёл один, поэтому, взяв в левую руку пистолет и спрятав его за спину, чуть приоткрыла дверь. И выглянула в образовавшуюся щель.

Это был крупный и румяный человек в возрасте двадцати пяти-двадцати семи лет. На круглом животе, всем напоказ, от жилетного кармана до пуговицы висела массивная золотая цепочка. Видимо, и часы у него должны были быть из золота. Вид господин Кольберг имел важный, ибо осознавал свою значимость.

- А ну-ка, фройляйн, - он весьма бесцеремонно навалился на дверь, и так как Зоя не смогла удержать такого напора, ввалился внутрь. И стал нагло осматриваться. – Так, значит, господин Цомерман впустил вас в эту комнату?

- Впустил, – отвечала девушка. Ну а что она ещё могла ответить?

А домоуправляющий прохаживался по комнате, поглядывая на развешенную одежду Зои, выглядывая в окно и даже заглядывая под кровать. Потом, видимо, удовлетворившись осмотром, он взглянул на неё:

- Значит, вы Гертруда Шнитке.

- Да, я показывала паспорт, когда заселялась.

- Я знаю, я видел запись в домовой книге. Вас записывал в неё сам господин Цомерман.

- Именно так, - вежливо отвечала Зоя и добавила: - А вы господин Пауль, управляющий домом?

- Пауль? – Кольберг возмущённо вылупил на неё глаза.

- Да, господин Цомерман сказал, что у него есть управляющий делами дома Пауль, – ничуть не смутившись, ответила девушка. – Я почему-то подумала, что это вы и есть.

Управляющий аж встрепенулся от такой фамильярности; он поднёс толстый палец к лицу Зои и произнёс с важностью:

- Это для господина Цомермана я Пауль, а для вас, фройляйн, я господин Кольберг, и прошу этого не забывать!

- Конечно, конечно, как прикажете, господин Кольберг, - сразу согласилась дева.

Видимо, её тон удовлетворил важного господина, и он чуть успокоился и теперь продолжал скорее нравоучительно, чем возмущённо: