Страница 15 из 43
— Что вы только что сказали?
— Так, ничего, — ответила Эбан Ишанги. Кэмпбелл отчего-то знал: что бы она ни сказала пареньку, она прошлась на его счет. Он посмотрел на подростка, тот поднял глаза и быстро отвел взгляд.
Эбан заговорила снова, теперь уже медленнее. Она изъяснялась на том же искаженном и отрывистом смешанном диалекте, на котором говорил парень. Через минуту паренек что-то спросил, и она многословно ответила. На его лице медленно проступило недоверчивое выражение.
— Что вы ему сейчас рассказали?
— Он спросил, где я, — ответила Эбан по-английски. — Я сказала ему, что нахожусь в Оттаве, в Канаде. Я рассказала ему, что на земле лежит снег.
— Меня зовут Эбан Ишанги, — сообщила она пареньку. — Я из трущоб, но я выбралась оттуда. А тебя как зовут?
— Я тебе не верю, — угрюмо сказал паренек. — Никому не выбраться. — Он на мгновение отвел взгляд, а потом добавил: — Ишанги. Есть такой Ишанги, который заправлял центром распределения воды, когда здесь была ООН.
— Мой дядя. Он дрянной человек, это одна из причин, что я уехала.
По лицу паренька расплылась медленная улыбка:
— Мы зовем его маленьким диктатором.
— Мы его называли и похлеще.
— Как ты смогла выбраться? Думаю, ты врешь, ты говоришь откуда-то с окраины города.
— Нет. Почему так трудно представить, что я на другом конце света? Ты же видел интернет-связь. — Парнишка пожал плечами, и ободренная Эбан сказала: — Вот что я тебе скажу. Ты расскажешь мне одну вещь, а я расскажу тебе другую.
— Они собираются меня расстрелять?
— Солдаты? Нет! Они могут даже отпустить тебя. Скажи мне свое имя.
Он нахмурился, снова посмотрел на людей с оружием и сказал:
— Суа.
— Это хорошее имя. Оно означает «новое начало», верно?
Глаза Суа расширились.
— Правда?
— Так скажи мне, Суа, как ты оказался с этими людьми?
— Они обещали вытащить меня отсюда[139]. Меня… отправить меня в школу на востоке. Они мне не друзья. Но они сказали, что другого способа выбраться из трущоб нет.
— Но это не так. Я же выбралась.
— Как!
— Я расскажу тебе, но сначала ты должен сказать мне, куда делись люди, напавшие на этот патруль.
— Нет. Сначала ты мне скажи. Как ты выбралась?
В маленькой конференц-комнатке, за полмира отсюда, Эбан улыбнулась:
— Я устроилась на работу кибер-монстром[140].
Через несколько минут, когда у Кэмпбелла начали побаливать бедра от сидения на корточках перед пареньком, Эбан вдруг перешла на английский и сообщила:
— Они направляются в промышленный сектор. Водоочистная станция.
— Опер, вы себе пометили?
— Утвердительно. Патруль, подкрепление находится примерно в двух минутах хода. Вы должны присоединиться к ним и немедленно отправиться на станцию.
Кэмпбелл бросил взгляд на парня.
— Да, сэр, но разрешите заметить, что детекторы лжи срабатывают каждый раз, когда этот пацан открывает рот. Он вражеский боец. С чего бы он говорил нам правду?
— Это называется установление контакта, — сказала Эбан Ишанги. Кэмпбелл неохотно признал, что за последние несколько минут детектор лжи[141] не среагировал красным ни на что из сказанного парнишкой.
— Вы получили приказ, сержант, — сказал оперативный офицер.
— Да, сэр, — сказал Кэмпбелл. — Выходим, — сказал он своим людям. — Попытаемся оживить «Кэмел».
Сеть датчиков транспортного средства[142] показала, что у него спущено колесо и немного повреждена броня, но в остальном он был в рабочем состоянии.
— Ребенок спрашивает, не отпустите ли вы его, — сказал Эбан, когда они спускались по лестнице.
— Нет! Что здесь только что было? Он вражеский солдат, который пытался нас убить. Скорее всего, он врет насчет станции.
— Вообще-то, он голодающий ребенок, который отчаянно ищет выход из своего положения.
— Только не просите меня растрогаться.
— Это честно. Но здешние аналитики заставили меня задать мальчику определенный набор вопросов, а затем ваш НШД передал его ответы. Сильной приверженности идеям повстанцев в нем не видно.
— Вот как? Извините меня, если я не тороплюсь ему верить. — Он смотрел, как Даз и Маршан склоняются над «Кэмелом», а вокруг них танцуют страйкботы, словно в кошмаре программиста, которому приснились пляски фей.
Парнишка что-то отрывисто сказал, указывая вдоль улицы на далекие, невидимые башни городского центра.
— Он спрашивает, не знаете ли вы кого-нибудь в офисе «Тайного Мира» в деловых кварталах, — сказала Эбан. — Я уже говорила ему, что это не моя игра, в мои времена была «Абсолютная Власть».
— «Тайного Мира»? — Кэмпбелл уставился на паренька. — Это разве не онлайновая игра?
— Ну да, массовая и многопользовательская[143], — сказала Эбан. — И это то, что нужно Суа и его друзьям. «Тайный Мир» — одна из многих игровых компаний, которые дают работу на субподряде[144] в подобных местах. Зефра — в том же часовом поясе, что и большая часть Европы. Поэтому они нанимают людей, чтобы те изображали монстров в играх, за гроши.
Кэмпбелл внезапно прозрел.
— Так вот как вы выбрались из Зефры?
— Да, — призналась Эбан. — Я шесть месяцев день за днем, круглые сутки притворялась чем-то этаким по имени Матка Киборгов. Нас было шестнадцать человек, с сильнейшей текучкой. Большинство или с отвращением увольнялись, или в итоге выходили из роли, прося помощи у игроков через интерфейс чата. Я-то лучше соображала — меньше всего этим людям хотелось узнать, что драконом, с которым они сражаются, управляет, по сути, наемный раб из страны третьего мира. Поэтому я заучила терминологию Матки Киборгов и из образа не выходила. Боже ты мой! Я до сих пор помню каждое слово! «Умрите, белковые!»
— И вы купили билет отсюда?
— Я познакомилась с игроком, который сменил сторону — он работал с монстрами, просто забавы ради. Он показал мне, как изнутри игры получить доступ к курсам Университета ООН. Так что, пока игроки не нападали, Матка Киборгов изучала английский и историю. И да, в конце концов я накопила достаточно денег на билет в Тунис.
— Вы говорите, этот пацан был с теми парнями только потому, что ему нужна была работа?
— Да, сержант Кэмпбелл, и это отличает его от типичного солдата повстанцев. Большинство из них хорошо образованы[145] и пришли из относительно обеспеченных семей. Суа был наемным курьером-разносчиком[146], к их делу он не лоялен.
— Или так говорят показания приборов, — сказал Кэмпбелл.
— Мои собственные воспоминания о Зефре говорят мне то же самое, сержант. Я считаю, что он и заговорил со мной сейчас потому, что это первый выпавший ему шанс потолковать с кем-то, кто смог улучшить свое положение, не вступая при этом в местное ополчение или в банду. Он усмотрел в этом возможность, поэтому у него появился мотив сказать нам правду.
139
http://www.ginie.org/ginie-crises-links/childsoldiers/human.html
140
http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3135247.stm
141
http://news.bbc.co.Uk/1/hi/health/4397269.stm
142
http://www.eng.auburn.edu/users/lim/sensit.html
143
http://en.wikipedia.org/wiki/MMORPG
144
http://www.wired.com/news/digiwood/0,1412,64638,00.html
145
http://chronicle.com/free/v49/i39/39b01001.htm
146
http://www.ginie.org/ginie-crises-links/childsoldiers/index.html