Страница 148 из 161
Фиш поймал себя на том, что отвлекся. Нужно сосредоточиться, нужно быть внимательным… Ведь столько времени потрачено на подготовку, все делалось ради того, чтобы он оказался здесь.
Фиш многое знал об этом доме благодаря человеку изнутри. И именно поэтому он смог все просчитать до мелочей: он знал о слугах-автоматонах, знал о чванливом, страдающем паранойей дворецком, знал о пыточном подвале, знал, кто где и в какой момент будет находиться в особняке. Чутье подсказывало ему, что не стоит доверять мисс Кэрри́ди — было в ней нечто змеиное, но Блохх за нее ручался, и стоит признать, до сего момента она не подводила. Она предоставила нужные сведения для ограбления банка, она сообщала о продвижении поисков грабителя и даже лично кое в чем стопорила и саботировала расследование. Ее положение рядом с мистером Портером было невероятно выгодным для Фредерика Фиша, он всегда знал, чем господин управляющий занят, был осведомлен о его планах. Она была невероятно полезна… ведь даже ниша, эта самая ниша с толстяком-сомом, была рекомендована ему старшей клерк-мадам банка, как идеальное место, в котором можно переждать.
И все же кое-что стало для него неожиданностью. К примеру, присутствие в особняке этих констеблей-болванов. Уж кого-кого, но их здесь точно быть не должно было. Выходит, не такие уж они и болваны? Чистильщики труб, как же… С такими рожами, что не пролезут ни в одну трубу…
Порассуждать на тему назойливых полицейских Фишу не дали. На главной лестнице зазвучали голоса. Некоторое время спустя мимо пробежал один из крысоловов, тот здоровенный. Мэпл, кажется.
За крысоловом устремился поток крыс — вдвое меньше того, что проник в дом из канализации.
«Еще немного, — подумал Фиш, осторожно выглядывая из своего схрона. — Еще… еще… еще… Где же ты? А, вот ты!»
Следом за Мэплом и его крысами гнался один из людей Ратца. Было бы наивно полагать, что старший агент банка пустится в заведомую западню. Он уже почти все понял, вероятно. И это был самый сложный, самый опасный момент всего плана: нужно было улучить мгновение и попасть в зазор между тем, как Ратц все поймет и тем, как он отреагирует.
Крысолов, крысы и агент банка скрылись из виду. Коридор вновь затих…
Часики в руке грабителя банков шли совершенно беззвучно — он не мог позволить, чтобы его вычислили по тиканью. Но как же медленно… как лениво ползет стрелка! Фиш пытался ее подгонять: «Ну же, давай… давай же… почему ты там так возишься… Мы ведь репетировали…».
В коридоре скрипнула дверь.
— Вы должны подать знак. — Фиш услышал голос Каркина и с облегчением вздохнул.
— Я помню, — ответила ему мисс Кэрри́ди. — Удачи, мистер Каркин. Надеюсь все пройдет гладко.
— Ну еще бы, — проворчал коротышка, — ведь от этого… зависит ваш успех.
После чего дверь закрылась, и всего спустя несколько мгновений, возле статуи показалась крошечная фигурка в костюме крысы.
Фиш хотел было похвалить гремлина за резвость, но тот приставил палец к губам, мол, молчи.
И тут Фиш и сам услышал… в коридоре раздались шаги…
Что сказать, Фредерик Фиш все продумал: и то, как проникнет в дом, и то, как вклинится в план доктора Доу, и то, как по окончанию дела дом покинет. Все было просчитано до минуты, он даже составил временну́ю карту, в которой значились все ключевые события с пересечениями в нужных точках. Но сейчас все происходило намного быстрее, чем он планировал. После записи во временно́й карте «К. добывает ключ и доставляет его мне» стояло: «Р. докладывает П. о своих подозрениях». Но между ними в записях было около трех минут. На деле же все произошло практически одновременно.
— Сэр! — Ратц позвал хозяина дома и открыл дверь кабинета.
Фиш замер, прислушиваясь и глядя на Каркина. Гремлин многозначительно округлил глаза. Грабитель банков представил себе, какая картина открылась старшему агенту… Мгновение будто превратилось в густой кисель, и кто-то стал тянуть его в разные стороны… Оно казалось бесконечным.
И тут кисель лопнул. Лопнул со звуком стрекочущей тревоги.
Хоть Фиш и ожидал этого, но, тем не менее, вздрогнул — так внезапно она прозвучала…
Не говоря ни слова, Каркин метнулся к статуе толстяка-сома и протянул добытый ключ. Фиш его взял, а гремлин припустил к лестнице, ведущей наверх.
Сам же Фиш замер, его лоб покрылся потом.
Начинался финальный акт. Теперь все шло едва ли не по секундам.
Отсчет: один, два, три… Ратц рычит «Проклятье!» и бежит проверить сейф-комнату.
Четыре, пять… Он добегает до лестницы и бежит вверх по ступеням…
Шесть, семь… Сейчас!
Раздался выстрел.
— Прошу прощения, доктор Доу, — сказал Фиш. — Без этого никак.
Фиш весь превратился в слух, пытаясь разложить перед глазами происходящую наверху картину. Не все составляющие момента на месте! Где же вы? Где?!
И тут кто-то крикнул: «Эй ты! Я здесь!», и выстрелы загрохотали один за другим.
Фиш не любил оружие, шум от него и пороховой дым, не любил он и пулевые отверстия… они казались ему чем-то банальным и пошлым. К тому же от пуль то и дело кто-то погибал, а Фишу это не особо нравилось. Он никогда не использовал оружие в своих ограблениях, он был выше этого.
Выстрелы меж тем звучали все ближе, а это значило, что крысолов и агент банка схватились уже на лестнице, оставив третий этаж и спальню хозяина дома без внимания… К слову, на случай, если бы они остались на этаже, у грабителя банков было припасено несколько трюков, которые непременно заставили бы их убраться подальше, но он был рад, что не пришлось их применять: это же целая возня со струнами и фитилями. Хотя он не прочь бы запустить парочку шутих, да и Каркину это бы очень понравилось — тот обожал взрывы и огоньки…
Раздались поспешные шаги, и по лестнице вниз пробежала высокая фигура в сером крысоловьем пальто и цилиндре. Разумеется, Фиш узнал его — даже в этом маскараде. Да и кто бы еще мог здесь быть в этот момент, когда на временно́й карте стояла запись: «Д. сбегает, воспользовавшись тем, что крысоловы схлестнулись с агентами банка».
В глубине души Фиш переживал, что доктор застрянет там или, что его (банально и пошло) пристрелят, и был готов ринуться наверх, чтобы дать Каркину знак запускать шутихи, но это не понадобилось.
Когда шаги доктора стихли, Фиш выбрался из ниши и двинулся наверх. Его выход. Во временно́й карте так и было записано: «5 часов 25 минут (вечера). Мой выход».
***
5 часов 15 минут (вечера).
Мистер Фирнелл разглядывал пистолет Полли Трикк. Он был впечатлен его устройством.
— И откуда вы достали его, мисс?
— Это по… подарок, — простонала Полли. Ее голова разрывалась на куски от боли, перед глазами все темнело. — Прошу… прошу вас, болит… Я сейчас умру. Позовите доктора…
— Может быть, доктора Доу? — презрительно поглядел на нее агент банка. — Нет уж, мисс. Доктор вам не нужен.
Тут загудели и затряслись проходящие над потолком трубы. Агент банка вскинул на них удивленный взгляд.
— Заработала прачечная. Странно…
Он двинулся было к двери, но вдруг замер, обернулся.
— Нет. Я не должен вас оставлять, мисс Трикк. Мистер Ратц сам во всем разберется…
Он вернулся к изучению «москита» — вытащил из причудливого оружия ампулу.
— Вы должны как-то пополнять запас. Как? Откуда вы берете эти пули?
— Я не беру. Это все…
— Это сложный аптекарский состав… — задумчиво проговорил мистер Фирнелл. — Думаю, вам помогает кто-то из здешних аптекарей. И я даже догадываюсь, какой именно… Снова не понимаете? В Тремпл-Толл всего две аптеки. Владелец одной — почтенный, благонадежный джентльмен, который ни за что не вступил бы в сговор с ворами и мошенниками, в то время как другой… О, этот господин не раз был замечен в якшании с различным отребьем.
— Доктора… прошу…
— Мне кажется, мистер Ратц недооценил вас. — Фирнелл подошел к Полли и схватил ее за волосы. Насладился ее болью. — Играете недотрогу, но при этом таите в себе невероятное коварство. Но знаете что, мисс? Может быть, в Льотомне ваши штучки чего-то и стоили, но здесь вам не Льотомн. Вы, вероятно, надеетесь, что все скоро закончится, но спешу вас огорчить: вы больше не покинете этот подвал. Вы расскажете мне все прямо сейчас: и про Фиша, и про Граймля, и про аптекаря… честно и откровенно расскажете обо всех, кто участвует в вашем сговоре.