Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 161

Автоматон меж тем оглядывался по сторонам.

«Меня здесь нет! — закусив губу от напряжения, подумал мальчик. — Уйди… Просто уйди…»

Но латунный человек, разумеется, никуда не ушел — вместо этого он начал методично обыскивать гостиную: нарушитель здесь, и он его найдет…

Будто бы не замечая присутствия своего собрата-автоматона, механоид подошел к окну и заглянул за шторы. Никого там не обнаружив, он двинулся к камину, порыскал там и принялся открывать ящики стоящего рядом резного винного шкафа — кажется, он всерьез полагал, что мальчишка мог там спрятаться.

Джаспер выглянул из-за спинки дивана. Автоматон стоял к нему спиной: кресло у камина показалось ему достаточно подозрительным. Он согнулся и запустил руку под него. Пальцы со скрежетом схватили пустоту…

Воспользовавшись тем, что механический слуга не видит его, Джаспер осторожно выбрался из-за дивана и на цыпочках двинулся было к двери, но вдруг под ногой скрипнула половица.

Джаспер замер, обернулся.

Автоматон замер, глядя на него.

Повисла пауза. Прошла секунда, другая…

Сорвались с места они одновременно. Джаспер выбежал в коридор и припустил в сторону лестницы. Автоматон — за ним.

«Ну что ты пристал! Отцепись!»

Мальчик ринулся вниз.

На площадке между первым и вторым этажами была низенькая дверца. Что-то внутри будто толкнуло его к ней. Это был темный и пыльный чулан, здесь стояли щетки, какие-то ящики, в углу громоздился пневмоуборщик.

Джаспер закрыл за собой дверь, отчаянно надеясь, что преследователь не увидел, что он сюда залез. Мальчик пробрался в самую глубь чулана и спрятался за ящиками. И тут его посетила неожиданная идея. Он взялся за ручку пневмоуборщика и затащил его в свое укрытие. Крепко обхватив резиновый шланг, похожий на длинную складчатую шею, и приготовившись включить машину, он затаился.

Автоматон не заставил себя ждать. Дверь распахнулась, и металлическая громадина проникла в чулан.

Джаспер слышал натужное шипящее дыхание. Ловил каждый скрип, когда латунная голова поворачивалась. Слышал, как с легким шурханьем крутятся роторы в механической груди. В темной комнатке глаза-лампы сузились, и два луча стали бродить по полкам с хламом. Автоматон сделал шаг, другой. Вот он уже в двух футах от мальчика. В футе… Его голова больше не поворачивается из стороны в сторону. Лучи глаз уже, кажется, нащупали его в темноте. Рука латунного слуги поднялась и потянулась туда, где сидел Джаспер. Мальчик замер…

Сейчас он перемкнет рычажок и, когда пневмоуборщик утробно заворчит, покажет этому негодяйскому автоматону! Он ткнет в него медной воронкой на конце шланга, и его станет засасывать! Это уж точно должно сбить громадину с толку…

Сейчас! Джаспер попытался включить пневмоуборщик, но ничего не вышло. Его пальцы заледенели. Они не слушались…

«Ну, давай же! Давай!»

«Нет!- подумал Джаспер… или же кто-то другой в его голове. — Прислушайся. Ты слышишь?»

Но Джаспер не слышал… Его захлестнул ужас. Его же вот-вот схватят!

И тут на лестнице раздался шум. Автоматон замер и обернулся.

Мимо чулана кто-то пробежал, а следом… визжа и царапая пол, текло нечто бесформенное, серо-черное. Автоматон, будто позабыв о поиске маленького нарушителя, развернулся и потопал прочь из чулана.

Джаспер, не в силах поверить, что все обошлось, недоуменно глядел ему вслед.





Какое-то время мальчик выжидал, не решаясь шевельнуться — вдруг автоматон неподалеку. Но с лестницы не раздавалось ни звука — кажется, он и правда ушел…

Джаспер осторожно выбрался из своего укрытия и выглянул из чулана. На лестнице никого не было.

— Чуть не попался… — прошептал он и двинулся обратно в подземный коридор, отчаянно надеясь, что мистер Фирнелл ничего не услышал и не вызвал обратно своего начальника мистера Ратца. По пути его не отпускало странное чувство… недомогание. Ему казалось, что в груди что-то шевелится, из-за чего ему больно дышать. А еще на какое-то мгновение ему показалось, что в чулане их было… трое. Нет! Что за глупости?! Там больше никого не было…

«Но почему тогда рука не слушалась?»- спросил он сам себя.

«Не мели чуши, — ответил он себе же. — Это была просто судорога…»

Почувствовав, как его собственные губы непонятно чему усмехаются, Джаспер испугался.

Но почти сразу же мысли его переключились на бедную Полли, и он и сам не заметил, что уже думает только лишь о ее спасении и ничего не помнит о своих подозрениях…

Без происшествий Джаспер спустился в подвальный этаж и добрался до тупиковой двери. Он снова поднял руку, чтобы постучать. Все повторялось… Мальчик испуганно обернулся. Никого нет… Автоматона здесь больше не было.

Джаспер приготовил парочку складных историй, толику мальчишеской непосредственности и то, что его не раз выручало, когда он вытворял то, что не нравилось дядюшке: искреннее недоумение вкупе с легкой обидой (в случае если подводило все остальное).

Он набрал в легкие побольше воздуха и уже почти-почти постучал, как тут чья тяжелая ладонь легла ему на плечо, а другая перехватила руку. Он не успел ни вскрикнуть, ни даже обернуться, когда его схватили и поволокли прочь от двери.

Кажется, теперь он и правда попался…

***

5 часов 10 минут (вечера).

В душу мистера Ратца закралось сомнение, как только заявился Бастерс. Он пока еще не знал, что произошло, но был уверен: случилось что-то из ряда вон, раз уж дворецкий осмелился прервать допрос.

С точки зрения старшего агента банка из отдела по особо важным делам, мистер Портер проявил крайнюю и в общем-то не свойственную для него беспечность, вызвав крысоловов, в то время как в его подвале допрашивают преступницу. Прежде мистер Портер не был так опрометчив, и мистер Ратц считал, что во всем виновата мисс Кэрри́ди. Он был будто бы единственным, кто замечал, как она оплела господина управляющего своими щупальцами, разлагая его кожу, запуская в нее яд. Прекрасный монстр. Она вела какую-то свою игру, а мистер Портер не понимал этого, очарованный ею. Коридоры и кабинеты банка — это театр интриг, и старшая клерк-мадам взяла свою партитуру, в этом не могло быть сомнений. Он сам видел, как она выходила из кабинета Муни, слышал часть ее беседы — слишком воодушевленной и в то же время приглушенной — с Выдри. А мистер Портер все искал свою Машину, и ничего не замечал…

Мистер Ратц заикнулся было однажды о своих подозрениях, но господин управляющий банка и слушать ничего не желал: он всецело доверял своей помощнице.

Но Ратц ей не доверял. Слишком уж настойчиво она советовала мистеру Портеру не связываться с крысами самолично, а вызвать профессиональных ловцов. Она не может не знать о присутствии в доме мисс Трикк — мистер Портер несомненно поставил ее в курс всех дел.

Старший агент банка был крайне недоволен тем, что господин управляющий не дал ему поквитаться с убийцей его людей, и именно он, а не клерк-мадам, должен был сопровождать его на переговорах. Но его оставили за дверью…

Мистер Ратц прекрасно умел считывать настроение кругом, и понимал, что ситуация в банке накалена до предела. Мадам Ригсберг пребывает в очень шатком положении после всего, что произошло. Но в еще более шатком положении пребывает сам мистер Портер. И хоть Ратц безмерно его уважал, ведь тот лично выбрал его среди прочих претендентов на должность и способствовал его назначению, все же в последние дни старший агент банка все чаще становится не согласен с его решениями и поступками. А это дурной знак. Для всех причастных…

Бастерс что-то там вещал, запинаясь, но Ратц улавливал и выбирал для себя лишь нужную информацию, отсеивая всхлипы, стоны и занудный бубнёж.

В подвальном коридоре стоял один из автоматонов-слуг. Замер в нелепой позе. Судя по всему, он собирался что-то наладить в котельной, когда внезапно выключился.

Ратц осмотрел его — никаких признаков жизни, но и никаких признаков поломки. Он расстегнул жилетку и рубаху автоматона, проверил грудную дверцу. Внутри все было исправно — механизм был цел, но роторы стояли, а маховики не крутились.