Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 22

— Доброго вечера, госпожа Фаруж, госпожа Мурже. Что-то случилось?

— Да! — выпаливаю я. — У нас важная информация об убийстве госпожи Сумеш.

— Убийстве? — растерянно переспрашивает Глава Службы. — Вы не ошиблись, госпожа Фаруж? Согласно отчёту целителя, Лавия Сумеш скончалась от старости.

— Она умерла в семь пятьдесят пять утра, Делия в это время проходила мимо её дома, и госпожи Сумеш в кресле у окна не было, — поясняю я. — Значит, кто-то посадил её уже мёртвую — вряд ли с благими намерениями.

Растерянность на квадратном лице Гарлена сменяется суровой сосредоточенностью.

— Вы уверены в том, что видели, госпожа Мурже? — строго спрашивает он Делию. — Готовы поклясться именем Её Величества?

— У меня хорошее зрение, господин Гарлен, — гордо заявляет Делия. — И я всегда отвечаю за свои слова.

Гарлен оглядывается, затем указывает в сторону коридора:

— Пройдёмте со мной. Нужно должным образом запротоколировать ваши показания, госпожа Мурже. А вы, госпожа Фаруж…

— Можно Сюзи тоже будет присутствовать? — перебивает его Делия.

— Э-э-э… — мнётся Гарлен. — Вообще-то, так не положено…

— Добрый вечер, Кавиш! — раздаётся голос господина Бежу. — Хорошо, что я тебя застал!

Мы оборачиваемся. Бежу не один — с ним рядом молодой мужчина, с первого взгляда кажущийся мне ослепительным. Со второго и с третьего взгляда — тоже. Святые Небеса! Лицо, фигура, костюм — всё безупречно. Ожившая мечта любой девушки, ещё и одет так, словно сошёл с картинки в модном журнале. Дорогой элегантный костюм, рубашка на тон светлее, щегольские туфли, будто только что сняты с витрины лучшего магазина. Не хватает бирок с ценами — в размере моей годовой зарплаты.

— Позвольте представить: Мáреш Кéйзе, маг второго ранга, Служба Правопорядка Хэйзара. Любезно согласился помочь нам в расследовании смерти госпожи Сумеш.

Всё-таки порталы — наиболее полезное в магии. За полчаса сходить в Хэйзар, подать заявление в столичную Службу, договориться со следователем и вернуться — сколько бы времени это заняло в домагическую эпоху? День, два? Не говоря уже о том, что порталы невероятно красивы сами по себе.

— Господин Кейзе, это Кавиш Гарлен, Глава Службы Дэйнора, а эти юные дамы — госпожа Фаруж и госпожа Мурже.

— Очень приятно, — склоняет голову Кейзе. Вьющаяся прядь тёмных волос падает на лоб и привлекает внимание к прекрасным миндалевидным глазам. — Можно просто Мареш.

— Делия, — мило улыбается подруга, поправляя локон. — Вы вовремя, господин Мареш. Господин Гарлен как раз собирался записывать мои показания.

Недоверчиво гляжу на неё. Делия кокетничает? С этим господином Совершенство? Да разве у неё есть шанс завоевать его внимание? У моей подруги немало достоинств, но, чтобы их оценить, нужно узнать её поближе. Вряд ли такой состоятельный красавчик, к тому же маг, станет тратить время, ухаживая за простой девушкой.

— Прошу в мой кабинет, — решительно произносит Гарлен. — Госпожа Мурже, господин Бежу, господин Кейзе. Время позднее: раньше приступим — раньше закончим.

Моё имя не звучит. Провожаю уходящих взглядом Пушка, которому не дали стащить котлету. Делия даже не оборачивается. Променяла сорок девять лет дружбы на смазливую физиономию, предательница! Ну и пожалуйста! Всё, пора идти домой. Надеюсь, потом Дели расскажет, чем всё закончилось.

— Простите, — слышу я приятный голос, чем-то напоминающий кошачье мурлыканье, — вы не подскажете, Герг Бежу в этом здании?

Надо же так разозлиться — не заметила, как в холл зашёл ещё один посетитель.

— Да, он в кабинете Главы Службы, — отвечаю и поворачиваюсь к собеседнику.





Если бы всемогущий маг задался целью превратить Пушка в человека, то результат его эксперимента сейчас стоит передо мной. Невысокий, не толстый, но мягко-округлый, с плавными чертами лица и огромными зелёными кошачьими глазищами в обрамлении тёмных пушистых ресниц. Густые белоснежные волосы сплетены в косу и подвязаны бантиком. Шёлковым алым бантиком! У Пушка такой же… Я моргаю, но наваждение не исчезает.

— О, здорово! — радуется мой кот в человеческом воплощении. — Не придётся искать его по ауре, это так утомительно! Разрешите представиться: Сáйре Бежу, племянник господина Бежу.

— Эйсюз… Сюзи Фаруж, — я пожимаю протянутую руку. — Вы тоже маг?

— Совсем слабый, — весело сообщает Бежу-младший. — Пятый уровень. Самая примитивная магия, еле Академию закончил.

На Сайре простые свободные белые рубашка и брюки, господин Шузье точно такие же надевает летом в сильную жару. И держится он не как маги — не важничает, не подчёркивает своё превосходство. Ловлю себя на мысли, что мне хочется потрогать кончик косы, до чёртиков похожий на хвост Пушка. Он такой же мягкий?

— А портал вы построить можете?

— Смеётесь? — Сайре роется в кармане брюк и достаёт связку амулетов. — Любуйтесь! Этот — портал домой в Рейго́р, этот — на службу, этот — в Дэйнор… Сюзи, вы не знаете, дядя надолго здесь застрял?

— Смотря по тому, сколько времени займёт запись показаний свидетельницы, — делюсь я доверительно. — У нас утром убили старушку… То есть уважаемую пожилую жительницу Дэйнора.

— Да что вы? — кошачьи глаза распахиваются в восторге. — Серьёзно? Надо же, как мне повезло! Я обожаю читать о расследованиях, не пропускаю ни одной статьи в газетах. Выписываю «Тайны Скрэйтара» и «Магию следствия».

— Я тоже, — неожиданно признаюсь в страшном секрете. — Вы читали в прошлом номере «Тайн» статью о раскрытии загадочного убийства в Некри́? Как здорово этот маг уличил преступника!

— Возился целых три дня, — презрительно кривится Сайре. — Надеюсь, расследование убийства вашей старушки… Простите, почтенной жительницы Дэйнора, не растянется так надолго. Уже есть подозреваемые?

— Нет. Следствие только началось.

— И сейчас снимают свидетельские показания?

Утвердительно киваю.

— А давайте послушаем! — заговорщицки понижает голос Сайре.

Его азарт настолько заразителен, что я тоже шёпотом спрашиваю:

— Как?

— Вы знаете, где расположен кабинет Главы?

— В конце левого коридора, обитая кожей дверь с табличкой «К. Гарлен».

Сайре манит меня за собой. Походка у него чисто кошачья — грациозная и бесшумная. У нужной двери он замирает, водит пальцами по воздуху, словно плетёт невидимую паутину.

— …вы посмотрели на часы, когда выходили из дома?

Голос Гарлена звучит так, словно я нахожусь в кабинете начальника Службы.

— Часы висят на стене в прихожей, прямо напротив двери. Я всегда засекаю время. Было ровно без пяти восемь.