Страница 4 из 5
7. “Deine Schwiegertochter, wie ist sie so?” – “Eine Schlampe, wie sie alle.” (Будьте осторожны сословом Schlampe. Оно служит обозначением не только неряшливой, но и распутной женщины.)
8. “Dein Schwiegervater, wie ist er so?” – “Ein alter Brummbär.” – “Na ja, niemand ist perfekt.” (brummen – «ворчать»; der Bär – «медведь»)
9. “Ke
WITZ
Zwei Mä
“Auch Jäger?“
“Ja!“
„Rotwild?“
„Nein, Schürzen!“
sich treffen встретиться; sich erkundigen осведомиться; das Rotwild благородные олени (букв.: красная дичь)
День девяносто пятый
Тема урока: Артикли в немецком языке. Неопределенный артикль.
AUFGABE 95
Ответьте на вопрос собеседника.
Образец:
A: Was ist das?
B: Ich glaube, das ist eine Karte.
A: Eine Schatzkarte?
A: Nein, einfach eine sehr alte Karte.
А: Что это?
Б: Я думаю, это карта.
А: Карта сокровищ?
Б: Нет, просто очень старая карта.
Комментарий. Заметьте: при ответе на вопрос Was ist das? предмет, о котором спрашивают, обычно называется с неопределенным артиклем. В этом и в других аналогичных случаях неопределенный артикль полностью соответствует своему названию: предмет, о котором спрашивают, неизвестен спрашивающему, и он желает выяснить, что это. (Исключение из этого правила составляют неисчисляемые предметы, то есть те, которые нельзя сосчитать сами по себе.3)
1. «Что это?» – «Это подарок». – «Подарок? Для меня (für mich)?»
2. Учитель: «Что это? Шпаргалка (der Spickzettel)? Ты опять пользуешься шпаргалками?»
3. «Что это?» – «Это снотворное (букв.: снотворное средство – das Schlafmittel)». – «Ты принимаешь (nehmen → du nimmst) таблетки для сна? С каких пор? (Seit wa
4. «Что это?» – «Это бутерброд с сыром (das Käsebrot)». – «А где сыр?» – «Это бутерброд с сыром без сыра (ohne Käse). Сыр, к сожалению, закончился. (Der Käse ist leider alle.)»
5. «Что это?» – «Это бутерброд с колбасой (das Wurstbrot)». – «А где колбаса?» – «Это бутерброд с колбасой без колбасы. Колбаса, к сожалению, закончилась».
6. «Сколько лет твоей тете? (Wie alt ist deine Tante?)» – «Это секрет».
7. «Как твое подлинное имя (dein wirklicher Name)?» – «Это секрет».
8. Мы с тобой родственники, и это проблема.
9. «Где мы?» – «Я думаю, это какая-то пещера (die Höhle)».
10. Руки вверх! (Hände hoch!) Это ограбление (der Überfall)!
11. «Что вы здесь делаете? Это частный клуб (der Privatklub). Кто вы вообще такие?» – «Всё в порядке. Это полицейская облава (die Razzia). Вы все арестованы (verhaftet)».
12. «Как он это делает?» – «Я думаю, это фокус (das Kunststück), магический трюк (der Zaubertrick)».
13. «Дедушка, почему тебя называют боцманом (Bootsma
14. «Кто вы и как вы сюда попали (wie kommt ihr hierher)?» – «Это долгая история».
Ключ:
1. “Was ist das?” – “Das ist ein Geschenk.“ – „Ein Geschenk? Für mich?“
2. Lehrer: „Was ist das? Ein Spickzettel? Spickst du schon wieder?” (spicken («списывать, пользоваться шпаргалками») + der Zettel («записка») = der Spickzettel («шпаргалка»)
3. “Was ist das?” – „Das ist ein Schlafmittel.” – „Du nimmst Schlaftabletten? Seit wa
4. “Was ist das?” – „Das ist ein Käsebrot.” – „Und wo ist der Käse?“ – „Das ist ein Käsebrot ohne Käse. Der Käse ist leider alle.“
5. “Was ist das?” – „Das ist ein Wurstbrot.” – „Und wo ist die Wurst?“ – „Das ist ein Wurstbrot ohne Wurst. Die Wurst ist leider alle.“
6. „Wie alt ist deine Tante?“ – „Das ist ein Geheimnis.“
7. “Wie ist dein wirklicher Name?“ – „Das ist ein Geheimnis.“
8. Wir sind verwandt, und das ist ein Problem.
9. „Wo sind wir?“ – „Ich glaube, das ist eine Höhle.“
10. Hände hoch! Das ist ein Überfall!
11. “Was machen Sie hier? Das hier ist ein Privatklub. Wer sind Sie überhaupt?“ – „Alles in Ordnung. Das ist eine Razzia. Sie sind alle verhaftet!“
12. „Wie macht er das?” – “Ich glaube, das ist ein Kunststück, ein Zaubertrick.“
13. „Opa, warum ne
14. „Wer seid ihr und wie kommt ihr hierher?“ – „Das ist eine lange Geschichte.“
День девяносто шестой
Тема урока: Артикли в немецком языке. Неопределенный артикль. Спряжение глагола wissen.
AUFGABE 96
Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.
Образец:
A: Hier steht: „Nicht rauchen!“
B: Seit wa
А: Здесь написано: «Не курить!»
Б: С каких пор это является препятствием?
1. «Здесь написано: «Не входить!» – «С каких пор это является препятствием?»
2. «Здесь написано: «Не парковаться!» – «С каких пор это является препятствием?»
3. «Квартира опечатана». – «С каких пор это является препятствием?»
4. «Дверь опечатана».– «С каких пор это является препятствием?»
5. «Конверт (der Umschlag) запечатан». – «С каких пор это является препятствием?»
6. «Мне кажется, где-то здесь (hier irgendwo) есть камера (die Kamera)». – «С каких пор это является препятствием?»
7. «Компьютер зачищен паролем (passwortgeschützt sein)». – «С каких пор это является для тебя препятствием?»
8. «Телефон зачищен паролем». – «С каких пор это является для тебя препятствием?»
9. «Все данные (die Daten) зачищены паролем». – «С каких пор это является для тебя препятствием?»
10. «Это замок с комбинацией (das Zahlenschloss)». – «С каких пор это является для тебя препятствием?»
11. «Мне кажется, Камилла мне изменяет». – «Что за глупости! (Was für ein Unsi
Ключ:
1. „Hier steht: „Nicht eintreten!“ – “Seit wa
2. „Hier steht: „Nicht parken!“ – “Seit wa
3. “Die Wohnung ist versiegelt.” – “Seit wa
4. “Die Tür ist versiegelt.” – “Seit wa
5. “Der Umschlag ist versiegelt.” – “Seit wa
6. “Ich glaube, hier irgendwo ist eine Kamera.“ – “Seit wa
3
Примеры неисчисляемых существительных: Wasser, Fleisch, Geld, Liebe, Glück. Неисчисляемые существительные обычно не употребляются с неопределенным артиклем. Как мы увидим в дальнейшем, неопределенный артикль появляется рядом с этими словами только при наличии определенных условий.