Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 45

— А конкретнее вы не можете сказать? — нахмурился Морис.

— Да как же! Конечно! Аккурат за день до убийства, — стукнул себя по лбу господин Бингли.

— А вот это уже интересно, — задумался блондин и направился к выходу.

— Простите, господин Бингли. Я завтра приду пораньше и все уберу. Бегу помогать господину Керерро, — схватила свою коробку и выбежала за сыскарем.

— Господин Керерро, что-то не так? — бежала за ним, обеспокоенная встревоженным видом начальника Тайного сыска.

— В библиотеке пропала книга трудов этого самого Бенагадеуса Крошовикса и библиотекарь оказался убит. Архивариуса убили следом и при этом исчезли любые упоминания об авторе пропавшей книги.

— Не думаете ли вы, что эти пропажи связаны с убийствами? — сердце ускорило стук.

— Ступайте домой, Тайрин, — старался не смотреть на меня блондин.

— Ну уж нет! Вы потратили весь мой рабочий день, обещая помочь с отправкой посылки, а теперь я осталась совершенно ни с чем, — поравнялась с мужчиной. — Прошу вас, расскажите, что происходит?

— Сегодня утром было найдено тело антиквара, — выпалил блондин, оставляя меня один на один с мыслями. — Ступайте домой, Тайрин. А лучше наймите экипаж. Ночной город особенно опасен для хорошеньких девушек, — запрыгивая в карету, выкрикнул он.

Еще несколько мгновений я смотрела вслед удаляющемуся экипажу и думала о том, что только что узнала. Третье убийство. Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а в голове пульсировала одна единственная мысль:

“Нужно узнать, что именно пропало в антикварной лавке”.

Глава 5

Проводила взглядом экипаж господина Керерро, сжимая в руках злосчастную коробку с браслетом.

— А обещал помочь, — с досадой проговорила, понимая, что по темноте не буду искать посыльного.

Прижав к груди покрепче коробку, направилась в сторону дома. Мне бы послушать совета господина начальника Тайного сыска, но не в моем положении транжирить деньги. Конечно, мы с Террисом больше не голодали и оплатить учебу я ему могла. Но ведь нужно еще как-то откладывать деньги. Мало ли что могло произойти завтра, и расточительство нам совсем ни к чему.

В темное время суток город казался особенно зловещим. Тени падающие на брусчатку от света фонарей, напоминали призраков, ожидающих тех, кого можно напугать до смерти. Весь путь до самого дома я размышляла над убийствами и тем, кому могла понадобиться информация об авторе какой-то книги. И если исчезновение самой книги и записей о ее авторе еще можно было связать, то почему следующим стал антиквар? И пропало ли что-либо у него в лавке или же у него дома? Нужно узнать, где произошло убийство и постараться обнаружить пропавший предмет.

Весь путь до дома, я то и дело оглядывалась. Все время казалось, будто кто-то следует за мной попятам. Но стоило посмотреть назад, и я убеждалась в том, что находилась на улице в полном одиночестве. И это пугало еще сильней. Лишь редкие повозки, грохоча колесами проезжали мимо, и встретилась пара жандармов, патрулирующих улицы, которые посоветовали больше не гулять в такое позднее время в одиночестве.

Странное и жуткое затишье пугало. Казалось, будто все местные жители попрятались по домам, избегая чего-то ужасного. А может, это лишь последствия недавних убийств, всколыхнувших общественность и заставивших жителей города лишний раз не высовывать носа на улицы.

Мне тоже хотелось как можно скорее добраться до дома и, заперевшись на все замки, спрятаться в спальне. Поэтому я ускорила шаг, местами переходя на бег. Выйдя на нашу улицу, я снова оглянулась и все-таки заметила неясную тень, мелькнувшую в тусклом свете фонаря.





И вот тут мне действительно стало страшно!

До дома осталось преодолеть всего один квартал, и я побежала, то и дело оглядываясь назад, проклиная свое решение сэкономить на экипаже. Теперь я жалела, что не рассталась с парой энгов ради собственной безопасности. Да что там! Сейчас мне и целого анга для такого было не жалко!

Снова оглянулась, боясь увидеть за своими плечами преследование, и внезапно оказалась в стальных объятьях! Сердце на миг замерло. Приготовившись отбиваться, я подняла взгляд, но увидев знакомое лицо, немного расслабилась и ощутила, как страх отступает. Потому что теперь я не одна. И этому мужчине на меня не плевать.

— Вас что-то напугало? — нехотя убирая руки, спросил он и пристально вгляделся в темноту за моими плечами, будто мог в ней что-то различить.

— За мной кто-то шел, — тоже посмотрела в том направлении. — Но, наверное, все же показалось…

Пытаясь выровнять дыхание, вспомнила о браслете, что до сих пор находился со мной. Надо же, с этими всеми переживаниями, я даже забыла об этом странном подарке. Но теперь у меня появилась возможность вернуть ее отправителю лично.

Поправила выбившиеся из прически пряди и вспыхнула, заметив пристальный взгляд Аристандра Шеррера. Не в силах выдержать такого внимания, я опустила глаза.

— Теперь бояться нечего, — протянул мне руку он. — Что заставило вас снова оказаться на улице после сумерек?

— Так сложились обстоятельства, господин Шеррер, — вложила ладонь в протянутую мужчиной руку и, ощутив прикосновения мягких губ к моей коже, зарделась.

— К чему эти формальности? Называйте меня просто Аристандр.

Увидев улыбку на его губах, вдруг вспомнила, какими нежными они ощущались на моей коже. Смутилась собственным мыслям. Отвела взгляд и снова посмотрела на брюнета, не отрывающего от меня взора.

— Простите, господин Шеррер, но подобные вольности излишни. Как и ваш подарок, — протянула ему коробку.

— Что вы делаете, Тайрин? — низкий тихий голос обволакивал. Мне нравилось его слушать. Казалось, что он может добиться всего, что только пожелает, лишь попросив.

— Возвращаю ваш подарок, — вернула себе самообладание, напоминая о том, что ни при каких условиях не могу принять браслет. — Он слишком дорогой, и я не давала вам поводов для подобных подарков. Я не приму его.

— Вы оскорбляете меня, Тай! — улыбка сошла с его лица. — Я не подразумевал ничего предосудительного. Этот браслет — простой дружеский жест, говорящий о том, что я всегда буду рядом, если понадоблюсь.

— Господин Шеррер…

— Аристандр, — перебил меня брюнет.

— Аристандр, — сдалась под его напором и разозлилась сама на себя. — Драгоценности никто не дарит в знак дружбы.

— Просто примите его. И я буду безмерно счастлив, если вы наденете его и не будете снимать.