Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 21

Выскочив из темноты, Роджер принялся наносить удар за ударом по Лайану, который только и успевал что защищаться. Растерянный и потерявший веру в свои идеалы, семи-дайсё Рэй мог бы пропустить ряд смертельных ударов, если бы не его тело, годами тренировавшееся к боям. Разум Лайна отнюдь не пребывал в гармонии с телом, которое сейчас, благодаря мышечной памяти, совершало те же действия, что годами, раз за разом повторяло в бесчисленных часах тренировок.

Оставшись без личной охраны, Окава хотел было завершить начатое, но яркая вспышка холодного света буквально снесла его с ног. Энергетический импульс был настолько быстрый и мощный, что, возможно, никто и никогда не совершал настолько искусные магические приёмы. Ороти отлетел на несколько десятков футов в сторону. Совершив стремительный рывок, Гарольд Керс бросился за ним, решив раз и навсегда разобраться с злосчастным хранителем острова.

Кейши и Ханака, всё это время сопровождавшие Гарольда, само собой не успевали за столь искусным магом, однако увидев истекающего серебряной кровью Ларса, немедленно бросились к нему. Переглядываясь между собой, братья гнали из своего сознания ужасные мысли. Оба гокку-целителя понимали, что могло так ранить королевскую фурию, а значит, осознавали, что шансов выжить у неё не было.

Оглядевшись вокруг, Ханака увидел лежащее тело Эмили, похлопав младшего брата по плечу, он бросился к ней. Истинная принцесса сосредоточенно пыталась удержать сознание, но оно предательски покинуло её, оставив лежать на холодном каменистом побережье.

– Подлый предатель!!! – крикнул один из самура-гокку, откуда-то из темноты.

Свист рассекающегося воздуха острым клинком разнёсся холодящим душу звуком. В следующий миг резаная рана на шее Кейши Куога покрылась алой кровью. Если бы не выверенный выстрел пистоля капитана Брассона, который освободил от клятвы верности очередного самура-гокку, то его клинок снёс бы голову целителя. Благодаря капитану «Весёлого охотника», Кейши остался жив и отделался лишь крайне неприятной, но отнюдь не смертельной раной.

Ханака не мог видеть, как его брат только что чуть не лишился жизни, а появление из ниоткуда Галия Брассона слегка напугало его, заставив инстинктивно отскочить. Подоспевший капитан Брассон бухнулся на колени рядом с Эмили. Пытаясь понять, что с ней произошло, он искренне надеялся, что её погрузили в сон также как и его, но смешавшиеся на лице Ханаки гримасы испуга и недоумения, говорили об обратном.

– Надо принести принцессу к её тотему! – пробубнил старший Куога, предприняв попытку приподнять тело девушки.

Не имея даже теоретических идей дальнейших действий, Галий принялся помогать целителю в осуществлении его плана. Аккуратно приподняв тело девушки, они потащили её в направлении лежащего Ларса, вокруг которого нервно кружил его друг, в чешуйках которого отражались редкие кремниевые искры ружей и магические вспышки двух бьющихся магов.

У того самого камня, где не так давно потеряла контроль Лин Керс, двое магов сошлись в дуэли, из которой живым мог выйти только один из них. Сильнейший из потомственных стихийных магов бился насмерть с одним из могущественнейших «первых», который не уступал ему ни по силе, ни по ловкости. В этот раз в ход пошла не та безобидная магия иллюзии, что так часто применялась, дабы проучить оппонента. Оба дуэлянта выкладывались на все сто, применяя всевозможные чары и даже магические заклинания, которые считались чем-то устаревшим и преданным забвению.

Грозовые молнии собрались над островом Орикада, под стать тем, что создавала ослеплённая бесконтрольной яростью принцесса Эмили на острове Кайто. Молнии одна за другой, сопровождаемые гулкими раскатами грома обрушивались на мастера Окаву, который едва успевал отбивать их, а порой и перенаправлять ловким парирующим движением.





В свою очередь даймё острова Орикада тоже не уступал. Толстые древесные путы вырвались из под земли и в следующий миг опутали бы тело мастера Керса, но тот направил от себя в разные стороны огненные волны, которые подобно пламенному шторму разнеслись вокруг испепелив лесные порождения. В ответ на эту дерзость, Окава обрушил на Керса гигантскую океаническую волну, которая бы размозжила бы его, прижав к гигантскому валуну, если бы не созданная им контрмера.

Мастера магических искусств сражались, не уступая друг другу и искренне желая выйти победителями в этом поединке. Сражаясь друг с другом, они даже и подумать не могли, что в паре милях от побережья, за ними пристально наблюдает магистр Богуэй. Ситуация, возникшая на острове, отодвинулась от намеченного плана генерала Риджеса настолько сильно, насколько это было возможно и при всём при этом, продолжала отодвигаться.

В текущих реалиях важными стали абсолютно все нюансы. Разведывательная группа уничтожена, а самое ужасное, что флагманский линкор оказался захвачен. Приказов от командующего не поступало, а «Небесный лорд» вовсе покинул поле боя. Капитаны оставшихся тринадцати кораблей приняли решение отправиться в бой, дабы потопить смутьянов, не оставив им ни малейшего шанса на сопротивление.

Паруса наполнились магическим ветром, а экипажи приготовились к бою. Группа крайне опасных боевых линейных кораблей «фиолетового ордена» двинулась в сторону острова Орикада и лишь «Вильвеон» одиноко остался на своей позиции. Богуэй впервые дал указание растерянному экипажу, который за неимением другого командования подчинился. Фиолетовые знамёна и флаги были спущены, вместо них были подняты флаги старой гвардии срединного королевства, имевшиеся в трюме.

Тем временем экипаж едва держащейся на плаву «Акулы» спешно пересаживался на только что захваченного «Эллиота». Крупные матросы бывшего капитана Бедеса младшего прекрасно знали своё дело и без лишних вопросов распределялись по боевым частям корабля, даже судовой повар Таббс быстро нашёл своё место на новой кухне, которая оказалась куда больше старой. Управление гигантским линейником было задачей не из лёгких и требовало определённой сноровки и умений. Следующее решение старпома Бартоломео Фикса как нельзя кстати отлично сыграло в решающей битве.

Опытнейший офицер королевского флота Джо Тарт был назначен капитаном «Эллиота», в то время как сам Фикс вернулся на «Весёлого охотника». Части команд со всех трёх кораблей заступили на службу нового флагмана флота истинной принцессы. Едва боевые линейные корабли «фиолетового ордена» стали подходить на расстояние пушечного выстрела, «Эллиот» был во всеоружии и готовы оказать самый радушный приём непрошеным гостям. Столько лета Джо Тарт ждал возможности дать суровый ответ несправедливости, которая вынудила его оставить любимое дело.

Однако, так или иначе, каким бы талантливым флотоводцем не был лейтенант Тарт, и какими бы феноменальными навыками не обладал сводный экипаж трёх кораблей, противостоять целой армаде из тринадцати судов, хоть и укомплектованных безродными пиратами, было абсолютным самоубийством. Пушечно-артиллерийский перевес был на стороне лже-короны, а плачевное состояние оставшихся кораблей флота истинной принцессы, возлагало единственные надежды лишь на «Эллиота».

Боевой линейный корабль первого ранга вышел на боевую позицию, готовый принять бой и сделать все, что в его силах, в то время как боевые галеоны отошли к ущелью, дабы стать второй линией обороны в предстоящем нелёгком бое. Корабли противника «Эллиота» просто шли курсом на остров, даже не пытаясь предпринимать какие бы то ни было тактические приёмы. Ночь отлично играла на руку кораблю Тарта, давая небольшое преимущество и возможность скрыться в особенностях ландшафта окрестностей острова Орикада.

Первыми нарушили паритетное молчание корабли «фиолетового ордена». Фланговые линейники произвели несколько десятков выстрелов навесными снарядами, которые вслепую пронзали непроглядную мглу и с гулким бульканьем падали в океаническую воду не находя своей цели. Проявив себя, фланговые суда позволили понять примерное местоположение основной группы кораблей. Команда «Эллиота» готовилась к залпу, который выдал бы их местоположение, а значит, подписал бы им смертный приговор. Армада «фиолетового ордена» заняла позиции изготовки к стрельбе, выжидая хоть малейшего намёка на своего противника, чтобы обрушить на него всю свою пушечно-артиллерийскую мощь. Время пришло.