Страница 24 из 91
Я набрал в ладонь морской воды и вылил ее на лицо Антошу. Мне показалось, что его глаза дрогнули. Тогда я подкатил его к краю помоста и опустил ему голову в воду. Секунд через двадцать со змеем случился мышечный спазм. Он сжался в пружину, распрямился и со всего маха ударил меня хвостом. Я отлетел в воду метра на три от берега.
С перепуга забил руками и ногами, опасаясь, что подо мной плавает какой-нибудь мегалодон.
— Я же вам сказал, что вода мне противопоказана. — Кричал змей с берега.
— А чего ты прикидывался дохлым? — Ляля тоже кричала, что с ее тембром было больше похоже на визг.
— Я не прикидывался дохлым, это была гибернация, отключение некоторых важных органов для уменьшения потребностей организма. Я буду жить еще несколько месяцев после вас.
Я забрался на помост.
— Чего ради жить-то одному? — Спросил я.
— Не знаю. Не хочу умирать. Я не пожил еще.
— Кащей Бессмертный, предупреждать надо. Мы же хотели тебя спасти, балбес. — Накинулся я на разумного пресмыкающегося. — Тихушник. Признайся, ты хотел закосить под мертвого, чтобы тебя не тронули?
— Ничего такого я не хотел. Всё, вопрос закрыт. Я не обязан перед вами отчитываться.
— Эй, придурки, вы как сюда попали?
Чужой голос заставил нас замолчать и резко обернуться. Из воды, со стороны моря, торчал скафандр, из которого через стекло шлема смотрела пучеглазая рыба.
— В смысле, как? — Не понял я. — Подняли из-под воды, в аэрариуме.
— Мне насрать, откуда вас подняли, я спрашиваю, какого черта вы забрались в мой мир?
— Ты что, знаешь об этом? — Спросила Ляля.
— Я все знаю! Я умею ходить через миры.
— Да чтоб тебя! — Обрадовался я. — Вы нас выведите отсюда?
— Лучше бы вас прибить, чтоб другим не повадно было. Прыгайте в воду и держитесь за руки.
Антош среагировал раньше всех. Накрутился на мою ногу.
— У меня же нет рук. — Произнес он жалобно.
— А что, не хочешь остаться здесь, пережить вселенную в своем энергосберегающем режиме?
— Я же сказал, забыли об этом.
Мы взялись с Лялей за руки и прыгнули в воду. Рыба в скафандре толкнула нас шлемом и исчезла.
— Тварь, он что, надурил нас? — Я вынырнул из воды и замер.
Мы находились посреди маленького озерца, к которому клонились тяжелыми ветвями плакучие ивы.