Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 90

ГЛАВА 15. Арин и Илва

Арин

Утро начинается с воды в лицо. Холодной, конечно же.

— Ты просыпаться не собиралась, — как ни в чём не бывало говорит Сильвен, ставя кувшин обратно на тумбочку. — Я тебя три раза звал. Что, к принцу уже не хочется?

— К какому? — я вытираю лицо ладонью, слизываю капли с губ. — А-а-а…

Сильвен усмехается — как-то нервно. Он бледнее обычного и выглядит так, точно выпил тоник перед сном — лицо осунувшееся, а глаза возбуждённо сверкают. И движения резкие — не удивлюсь, если кувшин он на меня случайно пролил. Хотя с Сильвена станется устроить мокрую побудку.

— Арин! Не засыпай!

Я зеваю и действительно пытаюсь устроиться на кровати, обняв подушку — ну и что, что мокрая. А может, ну его, этого принца, мне так спать хочется…

Второе пробуждение выходит куда веселее — Сильвен совершенствуется. Теперь он не просто выливает на меня кувшин — он бросает меня в бассейн купальни, хорошо хоть полный воды. Ледяной.

Я с визгом вылетаю оттуда через пару мгновений и, дрожа, начинаю стучать по камням, регулирующим воду.

— Сд-дурел? Щас я т-теб-бя так иск-купаю! — от холода у меня зуб на зуб не попадает.

Фэйри торопливо отходит к двери.

— Лучше скажи: тебе что-нибудь нужно? Чтобы быстро привести себя в порядок? Твой герцог уже три раза заходил и грозил уйти без нас.

— Вот и шёл бы, — я пробую воду пальчиком и блаженно опускаю всю руку. Тёплая… — Сильвен, я одна пойду. В смысле, ты останешься ждать здесь.

Фэйри таращится на меня — и вряд ли это из-за того, что я скидываю с себя мокрую сорочку и, голая, ныряю в бассейн.

— Арин, ты, может, ещё не проснулась? Или окончательно сошла с ума? Крыша поехала… поплыла?

— Сильвен, — я наощупь нахожу лосьон, — под водой нет крыш. Мы живём в гротах. И да, ты остаёшься.

— Арин…

Но я произношу его Истинное Имя и повторяю приказ быстрее, чем фэйри успевает возразить.

— Сумасшедшая! — привычно шипит Сильвен. — Ты доверяешь этому человеку? Он выдаст тебя туманной королеве и получит её звонкую благодарность! А ты сгниёшь в темнице…

Я снова ныряю, и возмущения фэйри искажает вода. Забавно, как я раньше не замечала — под водой всё кажется лучше… нормальней. Почему?

Когда я выныриваю, Сильвен всё ещё в купальне.

— Арин, отмени приказ! Прошу тебя.

— Выйди.

— Арин…

— Сильвен, может, у фэйри это нормально — глядеть, как нагие девушки купаются, но я…

— Ты русалка! Тебе плевать на одежду. И ты глупая…

— Утоплю.

Сильвен замолкает, с минуту смотрит на меня, потом, выдохнув: «Дура!», наконец-то выходит.

Одеваться он помогает мне молча. А когда я воюю с волосами, в комнату заглядывает Мартин.

— Ты ещё не готова? Арин! Духи моря, что на тебе надето?

Я развожу руками. А что? Вчерашний костюм. Мужской — да, мне не нравится, но вчера тот же герцог уверял меня, что так и должно быть.

— Раздевайся. И жди тут, — приказывает Мартин.

Возвращается он спустя полчаса с сорочкой — непривычно синей и очень открытой.

— Вот. Надевай, — и сам натягивает его на меня, ругаясь вполголоса, что времени нет и на фэйри никогда нельзя положиться.





Сорочка просто вызывающе синяя, условно — в пол, хотя на самом деле скользкая прохладная ткань заканчивается в районе коленей, а ниже — не то прозрачная шаль, не то частая рыбацкая сеть. И спина открыта. Совсем. Я уж молчу про вырез.

— Я в этом не пойду! Неудобно! И юбки где? А накидка? Накидка прилагается?

— Поворачивайся.

Утыкаюсь взглядом в зеркало и начинаю тихо поскуливать — когда Мартин особенно сильно дёргает меня за волосы.

— Может, я лучше голая? Всё одно…

— Помолчи.

Мартин пытается водрузить у меня на голове не то корабль, не то волосяную каракатицу, но получается плохо. Дело заканчивается тонкими косичками, сплетёнными в виде сети со вставками шпилек, напоминающих чешуйки.

— Всё. Теперь можем идти.

Идти?! В этом нижнем белье? Неужели в Никэле так одеваются?

Сильвен сердито смотрит нам вслед, но с места не трогается. Я спотыкаюсь в дверях, Мартин довольно грубо меня подхватывает.

— Идём-идём. Мы опаздываем. Безумие — заставлять королеву ждать.

Я бы согласилась, но больше стараюсь думать о ногах, мне не подчиняющихся. И постоянно путаюсь в подоле, как рыба в сети.

— Молодец, что не взяла фэйри, — Мартин практически несёт меня на себе, при этом пытаясь бежать. — Он бы мешал. К тому же, королева не терпит фэйри.

— Мартин, — задыхаясь, бормочу я. — Можно тебя попросить? Позаботься о Сильвене. Пожалуйста.

Герцог бросает на меня удивлённый взгляд.

— Зачем мне это?

— Пожалуйста, — повторяю я. — Прошу.

Мартин с минуту молчит, стиснув зубы. Потом отрывисто кивает.

— Хорошо.

Мы выходим (выбегаем?) на набережную Лэчина. Мимо проносятся запахи дорогих духов, смешки, коричнево-жёлтые одежды придворных. Я совершенно не успеваю их рассмотреть: всё сливается в сумасшедший калейдоскоп. Мартин, не замедляя шага, тащит меня дальше.

— Я оставлю тебя вон у тех колонн. Видишь?

Киваю. Поросшие мхом каменные столбы сторожат вход на пирс. За ним — мраморная овальная плита и свинцовая вода. Мёртвая. Я впервые ощущаю это и чувствую такой же страх и брезгливость, как если бы рядом был труп.

— Арин, слушай меня. Ты постоишь одна, а я приведу к тебе Рэяна. Он будет с королевой, но я постараюсь её задержать, — мы наконец-то останавливаемся. Стараюсь не смотреть на воду, а Мартин зачем-то теребит край моего рукава. — Арин, ты хоть знаешь куда бить?

— Что?

Мартин смотрит мне в глаза — впервые не помню уже за какое время.

— Сердце, — он быстро кладёт мою руку себе на грудь. — Будешь бить сюда, приложи усилие. Или шея. Здесь легче. А ещё вернее — глаз. У тебя как раз лезвие маленькое. Воткни в глаз и ни о чём не думай.

Я смотрю, открыв рот, как он торопливо уходит, а в голове бьётся: «В шею или в глаз. В глаз или…» Да глупости какие! Я не смогу… Нет, я просто поговорю. Просто попрошу, чтобы он забрал мою клятву. Или у королевы — чтобы отпустила принца. Или…

Смотря правде в глаза: я понятия не имею, что делать.

«Вот, госпожа», — передо мной на чертежи кладут четыре образца, на первый взгляд совершенно одинаковые. Я беру один и тут же роняю — ладонь ожигает холодом.

«Осторожней, госпожа, — главный мастер кладёт образец обратно в ряд. — Ваше Величество, серебро из жилы под Битэгом и алмазная пыль дают удивительно мощное сочетание».

Мощное — да. Я массирую руку, которую до сих пор атакуют ледяные мошки.

«Любого, у кого есть способности к магии, — продолжает мастер, стараясь одновременно смотреть и на меня, и на образцы, — этот металл лишит возможности колдовать».