Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 90

Сначала ощутимо холодает. Потом на воду оседает туман — и моряки переговариваются, обсуждая его: раньше, уверены они, тумана не было. А я вдыхаю привычный горький запах и странно — чувствую себя дома. Но мне не хватает живого моря — вода под нами застывает, и я перестаю её чувствовать, как только мы проплываем мимо охранных камней.

Сильвен, стоящий рядом и сжимавший всё время рукоять кинжала, выдыхает.

— Я боялся, что они, — он кивает на камни, — тебя почувствуют.

Я удивлённо смотрю на него — с трудом различаю его лицо в тумане.

— Когда-то морские фэйри нападали на Дугэл — в союзе с Гленной. На камнях должны были остаться руны против морского народа. Но, видимо, ты ещё не настолько русалка, или след проклятья королевы заставляет их молчать.

Мартин сходит на берег вместе с капитаном. Просит меня подождать. Я жду — целый день. Всё это время Сильвен уговаривает меня сбежать. Он уверен, что Мартин приведёт с собой королевских слуг — купит королевское расположение с моей помощью.

Я верю Мартину — он был искренен, когда рассказывал про свою одержимость Санной. И да, я понимаю — он думает, что я приехала убивать принца, которого он явно не любит. В таких обстоятельствах месть перевешивает любое королевское расположение, мне кажется.

Мартин появляется на закате. С ним нет слуг королевы — но Сильвен не расслабляется. И, когда Мартин предлагает надеть на него ошейник, посылает герцога далеко… и очень надолго. Мне приходится шепнуть ему приказ вместе с Истинным Именем на ухо. Ошейник Сильвен ломает — говорит, что делал так же, когда мы сбегали из Дугэла. Остаётся видимость — просто ошейник, без магии. Если не проверять, сойдёт.

Потом настаёт мой черёд упираться. Мартин привёз мне мужскую одежду — для маскировки.

— Тебя не ищут, по крайней мере, я ничего не слышал, — говорит он. — Но русалку сложно не узнать.

Ну, это он зря — я здесь почти год жила, и никто не узнавал. Но, в принципе, я понимаю причину маскировки.

Вот только надеть не могу.

— Арин! Это же всего лишь тряпки! — шипит Сильвен.





— Это мужские тряпки, — упрямо бурчу я.

Мартин не понимает, в чём проблема. В Никэле, говорит он, девушки очень любят мужской костюм. Он удобен и практичен.

— А мы в Дугэле носим юбки в пол, — ворчу я.

Конечно, я надеваю злополучный костюм. А что делать? Мартин, усмехаясь, говорит, что на юношу я всё равно не похожа. Зато на никэлку — очень даже. Он уже рассказал в посольской палате о том, что с ним прибыла спутница.

Довольно долго добираемся в королевскую резиденцию.

— Двор, говорят, переехал сюда из столицы. В преддверии свадьбы, — объясняет Мартин, когда Сильвен довольно невежливо интересуется, куда он нас тащит.

Не успеваю рассмотреть дворец — так же, как никэльский. Обидно, мне всегда хотелось побывать в резиденции нашей королевы. Ходят сказки про разные чудеса, которые в ней, якобы, можно найти.

Нас размещают в комнатах гостевого крыла, небольших, но очень удобных. Сильвен морщится: ему не нравятся камень и туман за окном. А я с удовольствием отмокаю в купальне. Есть же в жизни счастье!

— Я отведу тебя к Рэяну завтра, — говорит Мартин во время ужина. — Королева любезно пригласила меня на прогулку. Рэян, по слухам, везде с ней. И ещё, говорят, он сам на себя не похож. Но уж ты-то его узнаешь, да, Санна?

Я киваю. Мне совсем не хочется думать о завтрашней встрече. Мне хочется спать — и когда Сильвен пред сном пытается выпытать, зачем я должна встретиться с Рэяном, я бурчу что-то про «пусть освободит меня от клятвы» и засыпаю моментально.

Нигде так хорошо не спится, как дома.