Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 56

— Можно мне взять с собой Санчо? Он не любит оставаться один, особенно когда его запирают, как пришлось сделать сегодня. Я боялся, что он побежит вслед за мной, ворвется в церковь и станет меня там искать.

— Да, конечно. Пускай твой умный песик хорошо проведет время и насладится воскресным отдыхом вместе с нами.

Очень довольный этим предложением, Бен отправился домой. Он умолчал о том, что говорила ему мисс Селия, потому что еще окончательно не осознал, нравится ему это или нет. Это было так ново и важно, что ему хотелось хорошенько обдумать все на досуге.

Но потом Бен снова вспомнил о своем горе. Мальчик тосковал и томился, ожидая, когда же наступит время идти к мисс Селии. Миссис Мосс прилегла отдохнуть, Бэб и Бетти тихо сидели на своей скамейке и читали воскресные книжки. Даже куры прилегли поспать под кустами смородины, а петух, стоя посередине, вяло кукарекал, как будто читая им проповедь.

«Как медленно тянется время!» — подумал Бен и, отправившись в свою комнату, принялся перечитывать письма. Теперь, когда первый шок прошел, он никак не мог представить себе, что отца больше нет. Отложив письма в сторону, он снял траурную тесемку с шеи Санчо и даже позволил себе тихо свистеть, пока паковал свои пожитки, готовясь к завтрашнему переезду, с легким сожалением и большими надеждами на будущее.

— Торни, я хочу, чтобы ты был ласков с Беном и развлек его сегодня днем, — сказала мисс Селия своему брату, — я должна остаться, чтобы принять Моррисов, которые приехали издалека. Вы отправитесь в рощу и постараетесь как можно лучше провести там время.

— Большое удовольствие разговаривать с этим лошадником! Боюсь, я не смогу его развлечь, — ответил Торни, скорчив недовольную гримасу.

— Когда тебе нужно, ты можешь быть очень милым. Неужели тебе трудно? Ведь Бен мне очень помогает. Завтра он приступает к работе, и мы должны помочь ему провести сегодняшний день, потому что он не знает, куда себя деть. Как раз самое время произвести на него хорошее впечатление, когда горе от смерти отца смягчило его и дает нам эту возможность. Мне он очень нравится, он старается стать лучше, но, похоже, никто другой здесь этого не хочет.

— Ну, хорошо, я попробую. Где он? — и Торни встал, тронутый искренностью сестры, но сильно сомневаясь в своем собственном успехе у «лошадника».

— Ждет тебя во дворе. Ранда уже понесла в рощу гамак. Будь хорошим мальчиком, и я вскоре отблагодарю тебя.

— Ты самая лучшая сестра, которая когда-либо появлялась на свет, и я обещаю любить всех прохвостов, за которых ты попросишь, — рассмеявшись и поцеловав ее, Торни стал спускаться вниз.

Выйдя во двор, он поприветствовал своего попутчика, которого нашел сидящим на ограде вместе с верным Санчо.

— Вперед, Бен. Я не знаю дороги, поэтому не могу направлять тебя. Смотри, не вывали меня на землю, — проговорил он, садясь в кресло-каталку.

— Хорошо, сэр, — ответил Бен и быстро покатил кресло по длинной аллее, которая вела через сад к маленькой сосновой роще.

Это было очаровательное местечко. Свежий шелест наполнял воздух, коричневый ковер из сосновых иголок лежал под ногами, а за высокими кустами, окаймлявшими небольшое возвышение, можно было заметить холм, долину, фермерские дома, а за ними реку, вьющуюся серебряной лентой через зеленые луга.

— Славное летнее пристанище! — проговорил Торни, с удовлетворением оглядываясь вокруг. — В чем дело, Миранда? Не получается? — спросил он тучную служанку, которая тщетно пыталась забросить веревку от гамака через ветку.

— Один конец зацепился хорошо, а второй никак не хочет. Ветки так высоко, что я не могу до них достать. И вообще, у меня нет опыта привязывания гамаков к высоким веткам.

— Я ее закреплю, — быстро проговорил Бен и, вскарабкавшись вверх по сосне, словно белка, завязал крепкий узел, а потом так же ловко спустился вниз прежде, чем Торни смог выбраться из своего кресла-каталки.





— Бог мой, какой проворный мальчик! — в восхищении воскликнула Ранда.

— Это ерунда, вы бы посмотрели, как я влезаю по гладкому столбу, — проговорил Бен, стирая смолу с рук и гордо встряхивая головой.

— Ты можешь идти, Миранда. Подай мне мою подушку и книги, Бен. Потом можешь сесть в мое кресло, и мы поговорим, — скомандовал Торни, шлепаясь в гамак.

«Что он собирается мне сказать?» — подумал Бен, садясь в кресло; Санчо растянулся у его ног.

— А теперь Бен, тебе надо выучить псалом. Я всегда так делал, когда был маленьким. Кстати, этим хорошо заниматься по воскресеньям, — начал новоиспеченный учитель с покровительственным видом, который покоробил его ученика, так же как и слова «когда я был маленьким».

— Я буду фью-фить, если это сделаю! — просвистал Бен, остановившись как раз вовремя, чтобы не выругаться.

— Не очень вежливо свистеть в компании, — с достоинством высказался Торни.

— Так мне посоветовала мисс Селия. Но я могу и чертыхнуться, если тебе это больше нравится, — ответил Бен, и озорная улыбка блеснула в его глазах.

— Понятно. Она тебе об этом рассказала? Ну, тогда, если хочешь ее порадовать, то выучишь этот псалом прямо сейчас. Так что начинай. Она хочет, чтобы я был добр к тебе, я сам этого хочу. Но если ты станешь мне перечить, как я смогу это сделать?

Торни говорил искренним тоном, который больше понравился Бепу, и он с улыбкой ответил:

— Если ты не будешь важничать, я не стану перечить. Никто, кроме мисс Селии, не будет мной распоряжаться. Я выучу все псалмы, если она этого захочет.

— В нежные годы твоей юности для начала хорош вот этот. Я выучил его, когда мне было шесть. Держи, — и Торни протянул ему книжку, как патриарх, обращающийся к младенцу.

Бен скривился, взглянув на пожелтевшую страницу, поскольку старинные буквы алфавита всегда приводили его в замешательство.

— Не думаю, что смогу сразу все это понять. У тебя нет чего попроще? — спросил он, переворачивая листки с некоторым страхом.

— Загляни в конец, там приклеен листок со стихотворением. Выучи его, и ты увидишь, как обрадуется Селия, когда ты ей его расскажешь. Она написала этот стих, когда была девочкой, а кто-то напечатал его для других детей. Я сам люблю его больше всего остального.

Обрадованный перспективой внести хоть немного веселья в это благочестивое задание, Бен быстро пролистал страницы и с интересом прочел строчки, которые мисс Селия сочинила, когда была еще девочкой: