Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 196 из 241

— И вовсе не все заняты. Ведь Фред и Джордж — тоже члены Ордена, они могли бы проводить меня!

— Нет, Гарри, это очень опасно. Мы не знаем ситуацию, Дамфрис может быть окружен Пожирателями, вам втроем не справиться…

Гарри сжал губы, пытаясь найти аргументы, которые бы позволили ему уговорить Дожа. Но в этот момент наверху раздался крик, кто-то выкрикнул заклинание, а потом послышался такой грохот, словно кто-то начал швыряться шкафами.

Не сговариваясь, Гарри и Дож ринулись вверх по лестнице.

Через распахнутую дверь гостиной разглядеть, что творится внутри, было невозможно: поперек прохода лежал шкаф, а за ним клубилось множество волшебников. Кто-то пытался помочь тем, кто был ранен при падении шкафа, но большинство смотрели вглубь комнаты и своими спинами загораживали вид. Гарри одним махом залетел на свалившийся на бок шкаф и спрыгнул с него в комнату. В этот момент справа от него кто-то взмахом палочки поднял и поставил на место высокий стеллаж. Там, где он только что лежал, с глухим ворчанием пытался подняться на ноги волшебник в черной мантии с желтым подбоем, ему помогла Нимфадора Тонкс.

Гарри протолкнулся через толпу и увидел Драко Малфоя, который лежал на спине в опрокинувшемся кресле. Ноги его были подняты и безжизненно свисали с сиденья. На коленях перед юношей стояла волшебница, имя которой Гарри никак не мог вспомнить. Она водила палочкой над телом, безостановочно что-то бормоча.

— Гестия! Что случилось? — раздался позади голос Дожа, который тоже сумел пробиться к месту событий. Гарри посторонился, пропуская его вперед.

Дож подошел к женщине и, обняв за плечи, заставил ее встать. Затем взмахом палочки поставил кресло с Драко на место. Тело Малофоя качнулось вперед, и не подхвати его Гестия, он бы упал вниз лицом.

Это не было парализующее заклятие — Драко был похож на тряпичную куклу, которая без посторонней помощи или опоры сваливалась в одну кучу. Гарри вспомнил, как Гилдерой Локхард неловким заклятием удалил все кости из руки его и как потом целую ночь эти кости росли, причиняя ужасную боль. Неужели кто-то уничтожил вообще все кости из тела Малфоя?

— Что здесь произошло, Гестия? — повторил свой вопрос Дож.

Женщина, до этого пытавшаяся держать себя в руках, внезапно залилась слезами.

— Это я… я во всем виновата, — всхлипывая ответила она. — Когда я вошла, здесь уже было много народу, и вдруг, через спины, в просвет… мне показалось, что я увидела Люциуса Малфоя. Ты… ты ведь знаешь, как я… нет… тот случай с Эмелин Вэнс… Нет, я не могу… Я действовала инстинктивно… выхватила палочку и направила на него…

— Ну-ну, успокойся, дорогая, — сухо сказала Селеста, подавая Гестии янтарно-желтый напиток в высоком бокале. — Выпей это…

Гестия взяла бокал дрожащими руками и судорожно сделала пару глотков, затем бокал вздрогнул и несколько брызг зелья пролились ей на платье. Она выпустила бокал, он упал на пол и разбился. Не обращая на это внимания, женщина снова громко всхлипнула, а затем разрыдалась. Подняв руку, она одним движением выдернула из своей высокой прически большую шпильку. Копна каштановых волос рассыпалась, закрывая ей лицо.

Кто-то выступил вперед, на мгновенье закрыв от Гарри сценку. Он непроизвольно качнулся в сторону, чтобы лучше видеть. Сквозь спины столпившихся вокруг волшебников он мельком увидел рыдающую Гестию. Какая-то тревожная мысль шевельнулась в его голове, но в этот момент сбоку его кто-то толкнул, и Гарри едва не потерял равновесие.

— Осторожно, — тихо сказал Ремус Люпин, подхватив его за локоть, удерживая от падения. — С тобой все в порядке?

Гарри кивнул — одновременно и благодаря, и подтверждая, что он в порядке. И тут толпа снова всколыхнулась, открыв ему вид на стоявшего рядом с плачущей женщиной Дожа. Гестия теперь стояла на коленях, уткнувшись лицом в ручку кресла, в котором по-прежнему лежал Драко.

И в этот момент Гарри понял, что его встревожило. Он вспомнил!

— Гарри, с тобой все в порядке? — снова зашептал Люпин, покрепче хватая юношу за локоть. — Ты так побледнел…

— Да… да, Ремус, давай выйдем отсюда… голова… кружится, — слабым голосом сказал Гарри и повернулся к выходу, увлекая за собой Люпина.

* * *

Преодолев барьер из по-прежнему лежащего поперек входа шкафа, они выбрались из гостиной. В коридоре к Гарри словно сразу вернулись силы и он стремительно кинулся к лестнице: "Сюда!" Влетев в свою спальню, он повернулся к Люпину и плотно закрыл дверь.

— Профес… извини, Ремус, я знаю, кто в Ордене предатель.

— Что?

— Я знаю, кто предатель. Или думаю, что знаю. Я видел ее… Я видел ее в доме Волдеморта.

Гарри потер лоб рукой. Люпин смотрел на него с тревогой.

— Может, тебе показалось? Ты так побледнел…



— Я в порядке! Пойми, сейчас, когда волосы упали ей на лицо… Она точно так же наклонилась над убитым Петтигрю! Я видел это! Это было в кабинете Волдеморта!

— Да, да, Гарри, я верю тебе, — Люпин похлопал его по руке. — Наверное, нужно предупредить Дожа?

Гарри кивнул и сделав пару шагов, тяжело рухнул на свою кровать. Ремус бросил на него встревоженный взгляд, на секунду поколебался, но затем, со словами: "Я сейчас вернусь", — вышел из комнаты.

Закрыв глаза, Гарри пытался вспомнить ту сцену в кабинете Волдеморта. Тогда между массивной кожаной ручкой кресла и упавшим столом была лишь небольшая щелка, через которую он видел женщину с распущенными волосами. И она ведь говорила тогда… Похож ли голос Гестии на голос той женщины? Может быть, он ошибся?

Дверь распахнулась, на пороге спальни показались Люпин и Дож.

— …мне лучше находиться там, — услышал Гарри слова Дожа, входящего в комнату.

— Это важно, Элфус. Поговори с Гарри, он лучше скажет…

Дож обернулся и посмотрел на лежащего юношу, который в этот момент открыл глаза.

— Магистр, — сказал Гарри, быстро садясь кровати. — Мне кажется, что я узнал женщину, которую видел в кабинете Волдеморта. Она тогда обнаружила труп Петтигрю, и склонилась над ним точно так же, как… миссис Гестия сегодня… Правда тогда мне показалось, что волосы у нее черные. Может быть свет падал по-другому? Нет, я все же думаю, что узнал ее. Это была она!

— Гарри, но… этого не может быть, — растерянно сказал Дож.

— Я знаю, как это можно проверить. Мне нужен Омут памяти…

— Так он же где-то здесь! — заметно приободрившись, огляделся Дож.

— Нет, я забрал его с собой в Дамфрис… Он сейчас там!

Дож схватился за голову. Люпин, чуть прищурившись, переводил взгляд с одного собеседника на другого.

— Элфус, прежде чем обвинять, мы должны быть абсолютно уверены, — тихо сказал он.

Закусив губу, Дож оглянулся и сел на кровать Рона.

— Ремус, нам нужно немного времени, чтобы сгонять в Дамфрис и вернуться сюда. — обратился он к Люпину, который кивнул в ответ. — Возле Дамфриса может быть засада… Мне нужны добровольцы…

— Магистр, никто не сможет найти Омут Памяти, — перебил его Гарри. — Дамблдор заговорил его так, что он появляется только если я его вызываю. Другие его не видят…

Гарри слукавил. Он не знал наверняка, смогут ли найти Омут другие, после того, как он унес его из этого дома. Но надеяться на то, что вместе с Омутом гонцы захотят рыться в его сундуке, разыскивая расколотое зеркало, он не мог, а получить его хотелось как можно скорее.

Дож кинул на него пронзительный взгляд, затем посмотрел на Люпина.

— Может, нам отправиться туда всем вместе?

— Ерунда, — возразил Люпин. — Не стоит привлекать внимания. Мы должны разобраться сами. Предлагаю, чтобы в Дамфрис мы отправились вдвоем с Гарри. Мы можем надеть на себя мантии-невидимки… Гарри, у тебя, кажется, есть вторая, трофейная?

— Да…

— Это замечательно, но без помощи сотрудников Дамфриса вы не сможете туда попасть! — саркастически фыркнул Дож.

— Значит с нами должны отправиться либо вы, либо Селеста, — тут же предложил Гарри.

— Элфус должен оставаться здесь. Собрание еще не закончилось, его отсутствие будет слишком заметно! — покачал головой Люпин.