Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 195 из 241

— Ничего страшного, на одну ночь можешь и потесниться, — ответила Гермиона. — Так, с первым этажом закончили. Теперь второй. Там могут разместиться Гарри и Рон, возможно кровать для Невилла тоже поместится. Три комнаты на третьем этаже, в одной из них раньше жили Фред и Джордж, так что они могут занять привычное место, остается две свободных. Одну из них можем занять мы с Джинни и Луной, поскольку нашу старую комнату сейчас занимают родственники Гарри. Четвертый этаж — две большие комнаты, туда может вместиться не по одному человеку…

— Да нет у нас больше людей! Наверху могут разместиться Дож с МакГонагалл, — утомленно сказал Рон. — А если еще кто-то останется, уложим их здесь. Не на чердак же их складывать.

В гостиной раздался хохот.

— Почему не на чердак? — спросила озадаченная Гермиона, не понявшая, что всех так развеселило.

— Гермиона, в предыдущие “уборочные компании” до чердака, если ты помнишь, мы так и не добрались. Неизвестно, что там за хлам и сколько времени тебе придется убирать там.

— Мне? — недоуменно уставилась на Рона Гермиона.

— Ну а кому же? — буркнул Рон. Избегая пристального взгляда девушки, он сосредоточился на содержимом своей тарелки. Гермиона оглянулась, ища поддержки у сидящих за столом подростков, но, похоже, все были солидарны с Роном. Разве что Луна тихо улыбалась, мечтательно глядя куда-то в сторону. Тогда Гермиона призвала свое последнее оружие. Она снова повернулась к Рону и с расстановкой произнесла:

— Рон, ты что, не поможешь мне?

Юноша замер, его уши побагровели. Увидев замешательство Рона, сидящие за столом подростки снова начали хихикать.

— Рон, вы вдвоем с Гермионой за каких-нибудь полчаса наведете порядок на чердаке, — едва сдерживая смех заявила Джинни.

— Почему бы тебе самой не помочь Гермионе? — огрызнулся Рон под всеобщий хохот.

— Думаю, нам с Гарри в этом доме найдется какая-нибудь другая работенка…

— Какая эта работенка найдется для вас с Гарри? — подозрительно нахмурил брови Фред, пытаясь не смеяться. — Может, мы сможем помочь?

От очередного взрыва хохота, казалось, закачались даже светильники на стенах.

— Да что вы все ржете? — не выдержала Гермиона и посмотрела на свой список. — У нас теперь есть план. Все плановые гости размещены, а если возникнут внеплановые, мы поселим их здесь…

— Я никуда отсюда не уйду. Мне обещали, что это будет моя комната, — твердо сказал Драко.

— Тебя никто не спрашивает! — отмахнулась от него Джинни.

— Если ты хочешь оставаться в этом доме, то тебе нужно научиться держать язык за зубами, — сказала Гермиона.

— Я не с тобой разговариваю, грязнокровка! — огрызнулся Драко.

Тут же Гарри и все Уизли вскочили на ноги, вытаскивая свои палочки.

— Хорошо ваше гостеприимство, — с иронией в голосе сказал Малофой, вжимаясь в кресло.

— У него нет палочки. Если вы хотите напасть на него, кто-нибудь должен отдать ему свою, — равнодушно произнесла Луна, окинув всех участников конфликта изучающим взглядом.

Все Уизли как по команде опустили свои палочки вниз, только Гарри по-прежнему стоял, направив свое оружие в грудь Малфою.

— Сразу видно благородных людей и полукровок, — язвительно сказал Драко. — Поттер, тебя можно простить, ни родителей, ни крестного… Спросил бы совета у своего фамаскота, что ли? А ты, Грейнджер, вроде бы с родителями жила. Они тебя что, этикету не учили?

Гарри не выдержал и выкрикнул:

— Импедимента!

Но Джинни вовремя толкнула его руку, и заклинание ударило в стену, осыпав снопом искр Малфоя, который пригнул голову и теперь уже с явным испугом посмотрел на стоящих вокруг него врагов.

— Не связывайся с этим слизняком, Гарри. Сейчас он твой гость, — сказала Джинни, кинув презрительный взгляд на Драко. — Если ты не хотел впускать его в свой дом, мог бы оставить его на улице.

Гарри фыркнул, но палочку опустил.

— Ну что, пойдем, что ли? — подал голос Невилл. — Нам еще нужно оборудовать столько комнат…

Они молча, не глядя на Малфоя, вышли из гостиной.

— А ведь он в чем-то прав, — с горечью сказал Гарри, когда они оказались в коридоре. — Этикету меня учить было некому. Да и не только ему. Сколько я еще не знаю… Хоть бы фамаскота своего найти…



— Гарри, ты ведь не сможешь теперь его найти, — с тревогой в голосе сказала Гермиона.

— Это еще почему? Из-за того, что родители и бабушка с дедушкой погибли? Так найдутся и другие… Кто-нибудь же должен знать кто это бы! Хотя бы МакГонагалл…

— Ты… Не говори ерунды, Гарри! — робко оборвала его Гермиона. — Ты ведь знаешь, что он не вернется…

На ее глазах вдруг проступили слезы.

— По-почему? — тупо спросил Гарри.

— Фамаскот твоих бабушки и дедушки — это Аластор Грюм! И он не вернется, Гарри! Он погиб!

— Что?

Гарри показалось, что кто-то схватил его за горло. Воздуха не стало, в глазах потемнело.

— Ты… Ты что, не знал? — всхлипнув, спросила Гермиона.

Отрицательно помотав головой, Гарри на мгновение закрыл глаза. Потом, не глядя на девушку, он направился к лестнице и, преодолев марш, влетел в свою комнату, захлопнув за собой дверь.

…Вот уже больше часа он лежал на кровати, уставившись невидящим взглядом в потолок. Что его дернуло заводить этот разговор? За дверью раздавались шаги и голоса, его друзья обустраивали его дом, но Гарри не было до этого никакого дела. Грозный Глаз был его фамаскотом? Почему же никто, никто не сказал ему об этом? И сам Грюм тоже… Волна отчаянья накатывала все сильнее. В который раз он повторял: "я проклят, все, кто со мной связываются, погибают… Надо прогнать всех из этого дома… Нет, не всех. Дурсли и Малфой пусть остаются"…

В дверь кто-то осторожно постучал. Гарри не ответил, но дверь все же отворилась и вошла Луна.

— Гарри, ты говорил о втором зеркале из пары… Я думаю, мы нашли его.

Он встрепенулся и поднялся с кровати. Луна стояла на пороге. В руках у нее был развернутый лист упаковочной бумаги, на котором лежало точно такое же зеркальце как то, что давным-давно ему дал Сириус…

Забрав у девушки сверток, Гарри снова сел на кровать, а потом поднял глаза и сказал:

— Луна, мне нужно уйти. Я должен срочно попасть в Дамфрис, там остались все мои вещи. Ты не знаешь, кто кроме Селесты и Дожа может меня туда сейчас впустить?

— В Дамфрис? Пожалуй, я отправлюсь с тобой. Правда, аппарировать мне совсем не нравится. Но ведь ты мне поможешь?

Гарри едва не закатил глаза. Он не собирался брать с собой Луну. И так-то он не имеет права аппарировать до того, как получит лицензию, а тащить за собой еще и несовершеннолетнего было бы верхом глупости.

— Не знаю, Луна. Надо будет спросить у Дожа, — наконец сказал он.

К Дожу обращаться все равно придется — даже если кто-то и есть в университетском городке, оперативно связаться с ними у Гарри не было никакой возможности, так что он может хоть заночевать за воротами, никто ему их не откроет…

Вскочив с кровати, он стремительно вылетел на лестницу и отправился вниз. В тот момент, когда он спрыгнул с последней ступеньки, дверь кухни внезапно распахнулась и на пороге показался Люпин.

— О! Как хорошо, что ты вышел, Ремус! — обрадовался Гарри.

— Мы решили сделать маленький перерыв, — улыбнулся ему Люпин.

— А-а… Что-нибудь обнаружили?

— Пока нет.

Из кухни начали выходить волшебники. Некоторые просто прогуливались по коридору, разминая ноги, другие разглядывали оставшиеся на стенах портреты.

— Стол накрыт в гостиной, поднимитесь на первый этаж, дверь слева от лестницы, — услышал Гарри голос миссис Уизли.

Стайка гостей потянулась вверх по лестнице.

— Профессор Дож, — позвал Гарри, увидев магистра. — Мне очень нужно попасть в Дамфрис, но я не знаю, кто бы мог сегодня провести меня туда.

Покачав головой, Дож ответил, что это крайне нежелательно. Все члены Ордена пока заняты, а отпустить Избранного одного в такой день он ни за что не решится.