Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 241

Кошка взглянула вверх, на две пары удивленных глаз. Затем ткнулась головой в ноги девушки, подталкивая ее в сторону камина. Гермиона сделала крошечный шаг, чтобы ее движение не обнаружил Волдеморт, которого пока закрывала от них фигура Снейпа в широкой мантии. Рон попытался удержать ее, но девушка настойчиво потянула его к огню.

Пристально смотря в спину Снейпа, Гермиона нагнулась и ухватила полную горсть летучего пороха. Выпрямившись, она пересыпала часть в руку Рона и шепнув: «Давай, сразу за мной», нагнулась, схватила на руки кошку и шагнула в огонь.

Из камина вырвался высокий столб зеленого огня. Волдеморт вскочил, но успел увидеть лишь как Рон нагнулся, схватил за ноги Драко, швырнул порох на угли и прыгнул в огонь, унося с собой перевернутого вниз головой Малфоя.

— Стой! Держи их! — завопил Волдеморт.

Они со Снейпом подбежали к камину, но в нем, как и следовало ожидать, уже никого не было. Красные глаза Волдеморта уставились на стоявшего в растерянности Снейпа.

— Куда они отправились, Северус? — требовательно спросил хозяин.

— Думаю, в дом Беллатрикс. Больше некуда, — ответил Снейп. Затем губы его скривились в ухмылке. — Насколько я знаю тот камин, нашим путешественникам не поздоровится.

Волдеморт, который едва сдерживал себя от ярости, после этих слов внезапно успокоился.

— Расколдуй ее! — кивнул он на лежавшую на полу Беллатрикс. — Пусть отправляется вдогонку. Неплохо будет их проучить немного…

— Мой Лорд, а где Поттер? — низко склонив голову, спросил Снейп.

— Он у меня в кабинете… Я бы хотел еще немного с ним поработать. Думаю, сейчас у него как раз соответствующее настроение.

Волдеморт скривил губы в улыбке. Глаза его вспыхнули красным огнем, от которого у Снейпа по спине побежали мурашки.

— Займись ею, путь приходит в себя и отправляется развлекаться. Только предупреди, что мне и мальчишка и девчонка нужны живыми! Я возлагаю большие надежды на Поттера. Можно будет, конечно, найти других идиотов, но, похоже, с этими дело у меня пойдет быстрее…

С этими словами Волдеморт покинул подвал. Снейп посмотрел ему вслед, немного постоял, затем сел в кресло и задумался.

***

Постепенно Гарри ощутил, что поток чужих мыслей, хлынувшей в его мозг, начинает иссякать. Он по-прежнему держался за лоб — боль в шраме не утихала. Наклонившись вперед, он снова напоролся на невидимую преграду. Боль прекратилась так же внезапно, как и началась. Гарри поднял глаза, но ничего не увидел — упавший на бок стол перекрывал обзор. Куда делся Волдеморт? И Хвост? Что здесь вообще произошло? Прислушался, но ни одного звука, кроме шелеста листвы за окном, не услышал. Попытался выбраться из кресла — безуспешно.

Тогда Гарри решил поискать лазейку. Попробовал передвинуть кресло, но оно словно приросло к полу. И тут взгляд его упал на сваленные кучкой волшебные палочки. Они лежали у него буквально под ногами, но достать он их не мог, мешала защитная решетка. Тогда он несколько раз попытался подозвать к себе палочку: «Акцио! Акцио, палочка!»

Один раз ему показалась, что его палочка слабо шевельнулась и удвоил усилия. Сначала тихо, затем все громче и громче, он подзывал и подзывал ее… Вдруг дверь за его спиной отворилась, и Гарри услышал, как в комнату кто-то вошел. Спинка кресла заслоняла ему обзор, встать он не мог, поэтому затаился в ожидании.

— О, Мерлин! Что это? — раздался женский голос. — Ах, какая птица! Подарок Лорду? Очень, очень символично!.. Хорошая, хорошая птичка! Это ты устроила тут этот разгром? Гендраф! Что здесь случилось? Где Темный Лорд?

Гарри почувствовал, что женщина приближается к его креслу. Она заглянула за стол, но никого там не увидела. Посмотреть в кресло, придавленное крышкой стола, ей не пришло в голову.

— Гендраф! Сколько тебя можно зва… О, о! Что это? Питер! Питер, что с тобо-о-о…

Гарри услышал какую-то возню. Затем что-то ударилось о край стола, который от толчка сместился немного в сторону. Гарри тут же приник к образовавшейся щели, стараясь двигаться как можно осторожнее, чтобы кресло не скрипнуло. Боком к нему, нагнувшись над чем-то, лежащем на полу, стояла молодая женщина в ярко розовой мантии. Длинные черные волосы закрывали ее лицо.

— Мисс Джоунс, — раздался тоненький голосок. — Вы звали меня?

— Гендраф! Куда ты запропастился? Что здесь произошло?

Гарри услышал, как эльф всхлипнул.

— Это… Это хозяин… Он вызвал мистера Петтигрю…

— Темный Лорд вернулся?



— Да, мисс Джоунс, он вернулся и вызвал мистера Петтигрю…

— Это я уже слышала! Что натворил этот несчастный? За что Лорд убил его?

Убил? Петтигрю убит? Гарри вздрогнул и едва сдержал вскрик, зажав рот рукой.

— Не знаю, мисс Джоунс, я… меня здесь не было… Темный Лорд вызвал его с помощью… с помощью моей метки… А потом… потом приказал мне уйти…

— Где сейчас Темный Лорд?

— Не знаю, может быть в своих апартаментах?

— Да, да, конечно… Слушай, Гендраф, как только Лорд освободится, скажи, что я здесь и хочу его видеть. У меня есть интересная информация для него… Красивую птичку он себе завел… А пока приберись здесь…

Гарри сжался в комок, чтобы женщина его не заметила. Вскоре он услышал ее шаги в коридоре.

Неожиданно стол взлетел вверх и встал на свое место. Гарри оглянулся. Эльф, подняв руки, безо всякой палочки легко управлял движением огромного стола. И тут в комнате послышалась… музыка. Самая дивная музыка, какую Гарри слышал когда-либо в жизни. Она звала, она внушала надежду, она настраивала на победу! «Не может быть! Феникс! Неужели это Фоукс?», — мелькнуло в голове юноши.

Он посмотрел вверх и увидел, что на камине действительно сидит феникс.

Оглядевшись, величественная птица перелетела на стол и уселась напротив кресла. Гарри рванулся навстречу, но отлетел назад, уткнувшись в невидимую решетку.

— Это пленник Темного Лорда, — проинформировал эльф. — Он заперт и не может вырваться. Я знаю этого пленника, это Гарри Поттер, Избранный.

Феникс склонил голову и посмотрел вниз. Гарри проследил его взгляд и увидел, что прямо перед ним стоит давешний эльф в серой мешковине. Одно ухо домовика было почти полностью сожжено и было видно, что ожег совсем свежий. Феникс наклонил голову, из глаз у него быстро закапали слезы. Падая на искалеченное ухо эльфа, они заживляли раны.

— О, спасибо, спасибо тебе, великолепная птица, — пробормотал эльф и внезапно заплакал, вытирая глаза крошечными кулачками.

— Гендраф, ты не можешь снять эту защитную решетку? — спросил Гарри.

— Решетку? О, нет, конечно нет! — в ужасе отшатнулся эльф. — Темный Лорд убьет меня, если я нарушу его заклинание!

— Гендраф, пожалуйста! Очень прошу! — воззвал Гарри, но сразу понял, что это бесполезно. — Слушай, а передать мне палочку ты можешь?

Эльф снова покачал головой. И тут же отшатнулся. Феникс, слегка взмахнув крыльями, опустился со стола на пол, выхватил клювом из кучки палочек палочку Гарри и, взлетев, бросил ее юноше.

О! Чудо! Палочка легко преодолела барьер и свалилась ему на колени. Быстро схватив ее, Гарри крикнул:

— Фините Инкантантум!

Надежды, что это заклинание сработает, у Гарри не было, однако, протянув руку вперед, он понял, что преграда исчезла.

— Фоукс, как же я рад тебя видеть! — поднимаясь из кресла сказал Гарри, бросившись обнимать феникса. — Ты даже представить не можешь, как без тебя было плохо!

Феникс отстранился и прислушался. Гарри, увидев с каким вниманием тот вытягивает шею, тут же замолчал. В коридоре раздавались шаги. Нужно срочно бежать!

— Лети, Фоукс, — выдохнул Гарри, хватаясь за горячее оперение огромной птицы. И тут же понял, что феникс не сможет вылететь из комнаты — слишком тесно. Отпустив руки, он кивнул в сторону окна.

Едва взмахнув крыльями, феникс перебрался на подоконник. Гарри наклонился, подобрал с пола все палочки, мгновенье поколебавшись, зачем-то прихватил статуэтку змейки, которую Волдеморт вертел в руках во время их разговора, затем подбежал к окну, снова обнял птицу и почувствовал, как ноги его отрываются от пола. Еще мгновенье — и вот они уже поднимаются над замком!