Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 241



— А что, если с ней что-нибудь случилось? — вдруг встрепенулась Гермиона.

— Все может быть, — помедлив, ответил Гарри. — Но нам все равно нужно будет отсюда как-то выбираться.

— Да, просто эпидемия какая-то! — простонал Рон. — МакГонагалл пропала, Дамблдор умер. Просто напасть какая-то на директоров…

— Интересно, а кто кроме директора сможет распечатать школу? — задумчиво произнесла Гермиона.

— Ты, например, — Гарри ткнул в нее пальцем. — У тебя же вчера получилось снять чары недосягаемости!

— Ну, не очень-то они и получились, — неуверенно ответила девушка.

— У нас вообще ничего не вышло, — встрепенулся Рон. — Так что давай, пробуй! Мы же тут с голоду помрем!

Целый час они бились во все двери и окна, попеременно пытаясь снять чары, — бесполезно. Наконец, Рон рухнул в кресло и начал обшаривать свои карманы. Ничего съедобного в них не нашлось, зато обнаружился маленький пакетик с летучим порохом.

— Можно попытаться воспользоваться камином, — сказал он. — Только тут от силы две щепотки будет…

— Пусть кто-нибудь один попробует! Если получится, приведет подмогу или принесет еще порошка, — предложила Гермиона.

— Ага, и еды, — обрадовался Рон.

Гарри понял, что обсуждать появившуюся возможность его друзья могут еще долго. Его же активная натура требовала действий. Он встал и аккуратно взял щепотку пороха, оставив в пакетике лишь жалкие крохи. Подошел к камину, бросил и, не задумываясь, привычно выкрикнул:

— Нора!

До него донесся испуганный вскрик Гермионы, в следующее мгновенье его закрутило в пламени, затем он ударился обо что-то и с грохотом выпал обратно. Удар был настолько неожиданным, что оглушил его.

— Гарри! Ты живой? Давай выбирайся…

Рон с Гермионой не рискнули использовать последнюю щепотку летучего пороха, поэтому пытались вытащить друга из огня, обжигаясь о горячие угли. Причитания Гермионы были первым звуком, который услышал Гарри после падения. Он неловко повернулся, ободрав руку о горящее полено, затем встал на четвереньки и выполз из камина.

— Совсем забыл, что тут тоже все запечатано, — пробормотал он.

— А Нора, между прочим, и вовсе недоступна, — добавила Гермиона.

Из головы Гарри совершенно вылетело, что после нападения Волдеморта, никто так и не может попасть в дом Уизли, если не считать какого-то камина в Министерстве…

Больше попыток они предпринимать не стали, решив, что лучше на всякий случай оставить оставшиеся крохи пороха нетронутыми.

От безнадежности Гермиона, казалось, впадет в истерику. Поэтому Гарри достал из кармана один из крошечных свертков и, применив увеличивающее заклинание, вернул книгам их настоящий размер.

— Давайте попробуем хоть тут что-нибудь полезное найти, — сказал он, перебирая толстые тома.

К его сожалению, учебника Полукровки среди них не оказалось, разыскивать же его в остальных стопках было лень. Все трое взяли по книге и начали перелистывать.

— Гадость-то какая, — брезгливо кинула свою книгу Гермиона через несколько минут. — Зачем мы ее только взяли?

Гарри поднял книгу. Да, это книга по темной магии. Вернее по тому ее разделу, который позволяет манипулировать людьми. Непростительных заклятий здесь, скорее всего, не было, но всего остального…

— Филч плохо исполняет свои обязанности, — сказала Гермиона, неодобрительно глядя на Гарри, который увлекся чтением. — Давным-давно нужно было расчистить все эти завалы и выбросить весь этот хлам!

— Будто у него других дел нет, — пробормотал Рон, перелистнув страницу. — Да и жалко, смотри, например, здесь описано ослепляющее зелье…

— Ты кого-то ослеплять задумал? — фыркнула Гермиона.

— Задумал–не задумал, а пригодиться может… например, ослепить всех Пожирателей…

— Ага, будешь гоняться за ними и предлагать выпить…

Гарри перестал обращать внимание на ставшую уже давно привычной перепалку друзей. Отброшенная Гермионой книга оказалась весьма полезной. Он вчитывался в рукописные строчки, выведенные каллиграфическим почерком какого-то древнего писца. Одно из заклинаний ему понравилось. Осторожно направив светящийся кончик своей палочки на Рона, он дождался, когда Гермиона закончила очередную фразу, после чего, ожидаемо, должен был разразиться речью Рон. «Флегматикус Тоталус», мысленно произнес Гарри — в книге было написано, что это невербальное заклинение.

— Да, конечно, ты совершенно права, дорогая, — ровным голосом ответил девушке Рон, затем переместил огонек своей палочки поближе к книге и уткнулся в текст.



Гермиона, не ожидавшая такой реакции на свои слова, изумленно посмотрела на Рона, затем перевела взгляд на Гарри, который поспешно уткнулся в книгу, пытаясь сдержать смех.

— Рон, с тобой все в порядке? — осторожно спросила девушка.

— Да, конечно, дорогая, — ответил Рон, продолжая читать.

Несколько раз растерянно моргнув, Гермиона протянула руку и взяла следующую книгу. Некоторое время она перелистывала страницы, пытаясь вникнуть в текст, но поняла, что ей не удается сосредоточиться — пожалуй, в первый раз в жизни. Отложив книгу в сторону, она погасила огонек на своей палочке, дотянулась до кубка и налила в него воды. Рон не обращал на нее никакого внимания, спокойно продолжая читать. Гермиона отпила пару глотков… Затем внезапно наклонила кубок и дернула рукой. Вся вода выплеснулась на Рона и его книгу. Он растерянно поднял голову, затем опустил глаза и посмотрел на залитые водой страницы.

— Ничего страшного, дорогая, — сказал он вставая, одной рукой стряхивая воду со своей одежды, а другой помахивая книгой.

— Рон! — страшным голосом закричала Гермиона.

Неизвестно, чем бы могло кончиться дело, но в этот момент Гарри не выдержал и расхохотался.

Разъяренная девушка повернулась к нему, а Рон с вежливым вниманием слегка склонил голову, глядя на захлебывающегося смехом друга.

— Это ты! — Гермиона ткнула пальцем в сторону Гарри. — Что ты сделал с Роном?

Продолжая улыбаться, Гарри объяснил, что наслал на друга чары спокойствия. Гермиона вырвала у него из рук книгу и уставилась в текст. Потом подняла глаза:

— Это не спокойствие! Это флегматичность! Как ты мог?

— Я надеюсь, это не что-то заразное, — с иронией ответил Гарри.

— А в чем, собственно, дело? — поинтересовался, наконец, Рон.

— Этот идиот наслал на тебя чары флегматичности! — чуть не плача выкрикнула Гермиона.

— В самом деле? Любопытно… Но почему тебя это так испугало? Разве со мной что-то не так?

Гермиона размахнулась и с силой хлопнула Рона по животу толстой книгой. Удержать ее в руках она не смогла и книга, закрывшись, шмякнулась на пол.

— Ой, что же делать? Гарри, ты не запомнил номер страницы? Нам же срочно нужно найти противочары!

Упав на колени перед книгой, девушка начала судорожно перелистывать страницы. Рон с Гарри обменялись ироническими взглядами.

— А чем, собственно, тебя не устраивает спокойный Рон? — спросил Гарри.

— Чем? Да это же не Рон! «Конечно, дорогая», «ничего, дорогая», — передразнила она друга, который уже уселся в кресло и спокойно наблюдал за ее судорожными движениями. — Ага, вот она… О, Мерлин! Здесь нет противочар!

Зажав пальцем страницу с заклинанием, девушка начала листать книгу. Но нужного заклинания не находила.

— Фините Инкантантум, — едва слышно пробормотал Гарри, направив палочку на Рона.

— Слушай, чего ты на полу расселась! Что, не чувствуешь, какие тут сквозняки? Нам не хватает только, чтобы ты заболела! — Рон вскочил с кресла и помог девушке подняться.

Гермиона недоверчиво смотрела на него.

— Ну, что еще?

— Да ничего, ничего, Рон, все в порядке… — она неуверенно посмотрела на Гарри.

— Да не волнуйся ты так, снял я эти флегматичные чары с него, — ответил он.

— А как же заклинание? Его же нет там…

— Гермиона, ты меня поражаешь! А Фините Инкантантум нам на что?

Девушка растерянно заморгала. Как же она сама-то не догадалась? Не найдя, что ответить, она переменила тему: