Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 77



45

Цицвара — национальное блюдо из муки, яиц и брынзы.

46

Слова принадлежат черногорскому владыке Петру I Петровичу (1782—1830).

47

Шкодер — город на берегу Скадарского озера, Тарабош — гора юго-западнее Шкодера на реке Буне при ее истоке из Скадарского озера. Здесь во время Балканской войны 1912—1913 гг. проходили жестокие бои черногорских и сербских войск с турецкой армией.

48

Брегальница — река в Македонии. 17—25 июня 1913 г. на Брегальнице произошла битва между болгарскими и сербскими войсками. В военных действиях на стороне Сербии участвовала черногорская дивизия.

49

Имеется в виду первая мировая война, начавшаяся нападением Австро-Венгрии на Сербию.

50

Слава — праздник святого покровителя рода у православных черногорцев.

51

«Народная гвардия» — карательные отряды сторонников ликвидации черногорской государственности.

52

«Ботич» — правильно «Сботич» — аббревиатура Союза банковских, страховых, торговых и промышленных чиновников — прогрессивная организация, возглавляемая коммунистами, действовавшая в канун второй мировой войны в Белграде.

53

«Внимание! Внимание!» (нем.)

54

Никаких проблем (фр.).

55

Потиорек Оскар (1853—1933) — австрийский генерал. В 1914 г. разработал план нападения на Сербию, возглавлял австро-венгерскую армию на сербском фронте в ходе первой мировой войны.

56

Пршута — вид вяленого мяса.

57

На месте преступления (лат.).

58

Каменица — каменный сосуд (хорватскосерб.).

59

Коло — народный танец типа хоровода (хорватскосерб.).

60

Теразии — главная площадь в Белграде.

61

Млечный Путь.



62

Башчаршия — главная базарная площадь в Сараеве.

63

Каймакам — наместник визиря.

64

Гуня — суконная накидка, пастуший плащ (мак.).

65

Бунгур — каша из пшеницы грубого помола (мак.).

66

Софра — круглый низкий обеденный стол (мак.).

67

Склопцы — деревянные миски с плотно прилегающей крышкой (мак.).

68

Имеется в виду Венгерская советская республика 1919 г., просуществовавшая с 21 марта по 1 августа, провозглашенная в обстановке революционного подъема в результате Октябрьской революции в России.

69

Ракия — фруктовая водка.

70

Имеется в виду так называемая Крушевская республика, созданная в ходе антиосманского Илинденского восстания, продержавшаяся с 4 по 13 августа 1903 г.

71

Райя — стадо (тур.) — так в Османской империи называли подвластные христианские народы.

72

Крушевский манифест содержал призыв вождей Илинденского восстания к мусульманской бедноте присоединиться к восставшим, поднявшимся против тирании и рабства — общего врага бедноты независимо от ее вероисповедания.

73

Гули Питу (1865—1903) — герой Илинденского восстания, валах по происхождению.

74

Мечкин Камен — гора над Крушевом, где 12 августа произошло решающее сражение между восставшими и османскими войсками. В этом сражении погиб и Питу Гули с большей частью своего отряда.

75

Карев Никола (1877—1905) — идеолог и организатор Крушевской республики, автор Крушевского манифеста.

76

Ромашка (мак.).

77

Ямболии — тяжелые шерстяные одеяла (мак.).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: