Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 14

— Мы все работаем на общее дело, сеньор генерал. — отозвался невысокий брюнет, лет сорока пяти или чуть старше, кудрявой шевелюрой, бородкой и мелкими чертами напоминавший Генриха Наваррского, премьер Португалии Афонсу да Кошта, прибывший во Францию приветствовать португальские войска на фронте. — Только на французский фронт мы выставили двести тысяч. Правительство и президент Бернардину Машаду готовы дать и больше, хотя у нас есть ещё и фронт в Африке. Этот немецкий грабитель Леттов-Форбек захватил север Мозамбика до реки Замбези. К счастью, переброшенный нашими американскими союзниками корпус волонтёров с Филиппин, подкрепил нашу оборону. Дальше немцам не пройти. Мы понимаем, что европейские театр военных действий важнее всего. Победим здесь — и Африка никуда не уйдёт. Тем более что прежние недоразумения с союзниками в африканских делах, омрачавшие наши отношения, теперь в прошлом.

Португальский премьер лучезарно улыбнулся, а правители Франции и Британии, вместе с примостившимся с краешку королём Бельгии, чуть заметно погрустнели, ведь за португальское пушечное мясо для Западного фронта Лондону пришлось отдать Лиссабону Ньясаленд и Баротселенд, Париж расстался с Казамансом, а бежавшему в Англию от наступавших немцев, захвативших последний клочок собственно бельгийской территории правительству Бельгии пришлось проститься с провинцией Катанга, занимающей весь юг Бельгийского Конго и изобилующий полезными ископаемыми, до золота и алмазов включительно, не считая всего прошлого. Таких вкусных кусков Португалия не отхватывала со времён Камоэнса!

— Это сильно повысило авторитет властей в народе, и облегчило наши усилия по мобилизации. Наши «серрадуш»,* — продолжал да Кошта, явно наслаждаясь ситуацией, ведь давно уже голос Португалии не звучал так весомо в делах Европы и тем более мира, — верны своей стране и воюют храбро, но им не хватает оружия и снаряжения. Португалия, увы, не так богата во времена Энрике Мореплавателя и Алмейды. К счастью, Англия и Франция помогли нам с этим.

*Серрадуш — Название деревенских парней в Португалии.

— Франция в долгу перед храбрыми португальцами, которые заняв позиции по восточному краю Армориканских гор и низовью Луары, не пустили немцев в Бретань и к Бискаю, — кивнул Пэтен. — Так же мы в долгу у Королевского флота, главный калибр которого, несмотря на неспокойную осеннюю погоду, не дал бошам наступать вдоль берега до того как была создана прочная оборону.

— Да–да! — поддержал командующий Португальскими Экспедиционными Силами во Франции и военный министр Португалии генерал Жозе Нортон де Матуш, примерно одних лет с премьером, но гладко выбритый, мордатый, с прилизанными чёрными волосами и пронзительным взглядом глубоко посаженных глаз. — Мы готовились к переброске войск, но у нас не хватало судов, одни бы мы не справились. К счастью, Флот Метрополии из Портсмута и Атлантическая эскадра из Бреста оказали нам помощь. Особенно удачной была мысль сеньора Ллойд-Джорджа и сеньора Клемансо зафрахтовать все доступные суда в Испании.

Французский премьер после слов португальского генерала усмехнулся, зато британский приосанился, и победоносно взглянул на двух британцев в мундирах: командующего Британскими Экспедиционными Силами во Франции фельдмаршала Дугласа Хейга, пожалованного маршальским жезлом за наступление у Ипра в начале года, вызванного на совещание с фронта, и начальника Имперского Генерального Штаба генерала Уильяма Робертсона, прилетевшего в Брест вместе с премьером.





Первый походил на деревенского джентльмена из английской глубинки, делящего время между сельским хозяйством и пабом с пивом, хересом и виски, хотя был чистокровным «манчестерцем», как называют в Британии рождённых в семьях фабрикантов, и только ледяной взгляд вместе с прозвищем «Мясник» полученным после Соммы, говорили что первое впечатление обманчиво.

Второй, подтянутый, с уверенным взглядом, производил впечатление потомственной «военной косточки» с аристократическими корнями, будучи на деле сыном мелкого почтового чиновника, в юности подрабатывавшим в услужении, и начавшим военную карьеру рядовым.

«Правильно всё же писали ещё в позапрошлом веке: Нет ничего фальшивее британской аристократии, — подумал Клемансо. — А ведь наверняка получат титулы за эту войну».

— Да, удачно получилось, — кивнул да Кошта. — Нейтралитет испанского короля и премьера Дато с его кабинетом, дружелюбен Германии. Немецкая разведка в Испании чувствует себя как дома. А нейтралитет испанских промышленных кругов дружелюбен Антанте. Так что нам и нашим английским и французским друзьям легко удалось договориться с местными судовладельцами. В конце концов, кто может запретить честному предпринимателю честно заработать денег? Всё сделали так быстро, что немецкие подводные лодки не успели среагировать. Сутки на погрузку, отплытие в ночь, и на следующий день уже высадка в Бресте, Лорьяне и Сен-Мало. Очень успешная переброска. Всего один пароход потерян на случайной немецкой мине, и большую часть людей с него спасли. Солдат потеряли немного, а офицера всего одного. Бедный майор Паиш, такое невезение.

Португальский премьер скроил скорбную физиономию, в то время как все прочие сделали усилие чтобы удержать улыбки.

Майор артиллерии Сидониу Паиш, мобилизованный из резерва, до недавних пор был лидером оппозиции в Португалии. Оппозиция эта, как и сам Паиш, была настроена прогермански, и выступала против активного участия Португалии в войне. Более того, ходили слухи что Паиш готовил военный переворот, намереваясь свергнуть правительство и захватить власть. Но подписанные с британцами, французами и бельгийцами соглашения о передаче Португалии колоний, усилили популярность существующей власти, позволив ей мобилизовать недовольных, и отослать всех неблагонадёжных в французские окопы, где беречь их не собирались...