Страница 57 из 74
— Ладно, верю. Запускай свое заклинание, и уходим отсюда. Дарк, ты лучше сейчас уходи, а то будешь прятаться от меня, можешь и не успеть.
— Давно меня заметила? — Дарк вышел из укрытия и печально вздохнул.
— Еще около дома. Я и сама обычно пряталась за тем деревом, когда нужно было понаблюдать за выходом. Но раз уж ты хотел остаться незамеченным, кто я такая, чтобы тебя обнаруживать?
— Значит, когда ты говорила про няньку…
— А кто еще побежит за мной посреди ночи непонятно куда? Нянька ты и есть, — усмехнулась девушка.
— Был бы я твоим отцом… — в очередной раз вздохнул Дарк, но фразу не закончил. Только подвел итог: — К счастью, я не твой отец.
— Скоро рассвет. Абдула, поджигай.
— Какой еще Абдула? — удивился Дарий.
— Запускай свое заклинание, говорю! — поторопила его Наташа.
— Готово, бежим!
Все трое стремительно миновали коридор и выбежали из дома. Наташа развернулась, чтобы закрыть дверь, но была перехвачена за руку Дарком.
— Куда? Оставь ты ее, все равно после пожара тут никто ни в чем не разберется.
А в доме уже ревело пламя. Наташа задержалась на заборе, чтобы понаблюдать, но была сдернута решительным Дарком. Вовремя, в сад уже бежали охранники, которые тут же высадили окно. Видимо, посчитали, что выбить его можно быстрее, чем дверь.
— Им что, даже ключей от дома не дали? — удивилась девушка. — Ну и порядки у вас! Ладно, нам лучше поторопиться, а то скоро сюда сбежится все население района.
Столь благоразумную мысль никто оспаривать не стал, и все трое рванули по улице. Когда поднялись по лестнице в богатый район города, распрощались с Дарием.
— Завтра увидимся, — пообещала ему на прощание Наташа.
— Увидимся?
— А что, не хочешь? Но придется. Пожар мимо меня не пройдет, все-таки я тут официально возглавляю расследование, так что в известность поставят точно, а ты тут единственный маг-эксперт. Так что встретимся.
На этой оптимистической ноте они и расстались. Дома Наташа тут же отправилась к себе в комнату, пожелав Дарку спокойной ночи.
— Вторую ночь не сплю уже. Не буди завтра раньше девяти.
Девушка уснула в тот же миг, как ее голова коснулась подушки.
До девяти? Ага, как же! Ее разбудил в половине восьмого прибывший лично Артер Леройс, причем возражения Дарка Врома слушать он просто отказался. Может, и в комнату ворвался бы, если бы Наташа была парнем, а так ограничился стуком.
— Кого там несет? — соизволила проснуться Наташа, пребывающая по вполне понятной причине в скверном расположении духа. — Дарк, просила же не будить меня раньше девяти!
— Это я, госпожа Наташа.
Секундная тишина за дверью.
— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться, но чуть позже.
— Я по поводу ночного происшествия?
— Кардегайл сбежал?
— Что? Нет, конечно.
— Тогда все остальное не важно.
— Важно! Сгорел его дом, только стены и остались.
Дверь в комнату распахнулась, и перед Артером предстала сонная девушка, одетая в довольно простое платье, без всяких ставших на ней уже привычными для образа кер Шеордан украшений. Да и платье скорее пошло бы обычной служанке.
— Сгорел? По какой причине?
— Сейчас там мой сын выясняет, что к чему, пока говорит, что сработала какая-то магическая ловушка.
— Да? Неудивительно, все-таки профессор Кардегайл действительно гений, когда дело касается магии, а ваш сын, извините за откровенность, против него слабоват. Так что вполне мог что-то пропустить.
— Вы так спокойны, госпожа Наташа.
— Спокойна? Да я рада до смерти!
Это заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно не ожидал такого.
— Рада? То есть вы совершенно не огорчены?
— Огорчена? Нет. Извините, господин командующий, но я совершенно не верю в людей и не думаю, что разработки профессора кто-нибудь использует на благо. Один этот ритуал с жертвами чего стоит. Какой маг откажется от увеличения собственной силы? Хотите массовых жертвоприношений?
— Вчера вы такого не говорили.
Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».
— Я бы и сегодня не сказала. Видите ли, я все-таки и представляю сенат республики и действую по его поручению. Естественно, я не могу заявить что-то типа: не верю сенаторам и не хочу им доверять подобные вещи, Совет Магов, кстати, ничуть не лучше. А сейчас, когда все работы профессора сгорели, я совершенно спокойно могу выразить свою радость.
— Сенаторы могут подумать, что это вы уничтожили работы профессора, если я передам им вашу позицию.
— Это, угроза? Господин Леройс, кто там сейчас проводит расследование причин пожара? Разве я?
— Мой сын, но какое это имеет значение?
— Разве он заявил, что там произошел поджог со стороны?
— Он сказал, что пламя было магическим…
— Вот именно. А я, знаете ли, совершенно не маг, мне не под силу разжечь магический огонь, тем более такой силы, чтобы спалить весь дом. И никто вам не поверит. Разве что у меня был сообщник… Профессор в тюрьме, а кому еще из магов на острове такое под силу?
— Только моему сыну, — хмуро отозвался Леройс.
— Вот! Вы же не думаете, что он и был моим сообщником?
— Профессор Кардегайл обошелся без помощников.
— Профессор Кардегайл — гений в области магии, и свой ритуал он разрабатывал двадцать лет. Я такое не создам и за сорок.
— Окончательного заключения от моего сына еще нет, но если возникнет хоть малейшее сомнение…
— Непременно. Но чего вы ко мне цепляетесь?
— Охранники видели чью-то тень на заборе.
— Очень рада за них. Могли бы и схватить эту тень.
— Они пытались спасти дом.
— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь. Если причина пожара в не до конца разряженной вашим сыном ловушке, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шансов у него против профессора нет. Вы ведь это хотели услышать, пытаясь угрожать тем, что якобы именно я подожгла дом?
Леройс помолчал, разглядывая стоящую напротив девушку.
— Спасибо.
— Не за что. Если это все, то я — досыпать. Двое суток почти не спала.
Лерой отошел, обернулся.
— Не знаю как, но уверен, что ты в этом участвовала.
— Господин Леройс, такие обвинения принято доказывать! — отчеканила Наташа.
Артер криво усмехнулся.
— Будь ты невиновна, уже мчалась бы к дому профессора расследовать — уж твой характер я успел изучить. — Он снова поклонился и удалился.