Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 62

— Я ведь не смогу тебе помочь. И даже не сразу пойму, что тебе нужна помощь.

— Ничего. Со мной. Не случится, — медленно повторила Велия. — Ты что, мне не веришь?

Светлый вздохнул и сдался. Сложно было не бояться за жизнь человека, без которого собственную жизнь не представляешь. Но доводить некромантку излишней опекой, попутно изводя и себя, ему тоже не хотелось.

Цидария повела Велию к озеру. Они немного прошлись по берегу, свернули налево, в лес, и вышли к полянке. Посреди нее, утопая в земле и зарастая мхом, лежал большой и плоский серый камень, длиной и шириной в несколько шагов. Он был совершенно обычным, разве что очень ровным. Цидария достала из кармана колбочку с мертвой водой и плеснула несколько капель на камень.

— После того, как я уйду, подожди пару десятков ударов сердца и только потом иди, — сказала Цидария.

Она встала на камень, закрыла глаза и исчезла. Велия ожидала увидеть вспышку, дым или еще что-то подобное, но Цидария исчезла тихо и мгновенно. Нащупав пульс, Велия стала ждать. Удары сердца — мера, точностью не отличающаяся, поэтому она подождала тридцать ударов для верности и только потом шагнула на камень. Велия закрыла глаза и подумала о Гёрше. Она подождала пару секунд, но ничего не почувствовала и открыла глаза. Вокруг был по-прежнему лес, но присмотревшись она поняла, что лес уже другой. А вот и Цидария, стоит и ждет ее. Велия шагнула вперед и повалилась на землю, упав на бок. Тело не слушалось.

— О, забыла предупредить, после перемещения лучше не двигаться несколько ударов сердца, пока тело снова слушаться не начнет.

— Я уже поняла, — поднимаясь с земли и охая, сказала Велия.

Земля была сплошь покрыта густым слоем мха, всюду хлюпала вода, поэтому падать было мягко, но мокро и грязно.

— Пошли? — спросила Цидария.

Велия кивнула, и пошла за ней. По дороге она пыталась отряхнуться, к одежде прилипли ошметки прошлогодних листьев и мха, а правый рукав можно было выжимать. Словом, видок был самый подходящий для аудиенции у короля некромантов.

Портал расположился на северном берегу острова, а Гёрш был в центре. По земле стелился туман. Деревья вокруг старые, поросшие мхом и лишайником, кривые и льнущие к земле. Воздух холодный, сырой, с отчетливым запахом тины. Подышишь таким воздухом недельку и как пить дать обзаведешься неизлечимой простудой. При каждом шаге земля чавкала, нога проваливалась в пропитанную водой почву по самую щиколотку. Здесь легко было увязнуть. Цидария знала относительно безопасную тропинку и уверенно шагала вперед. Велия старалась следовать за ней след в след. Откуда-то слева, из-за кустарника, послышался скрипучий старческий голос.

— Цидария? А это кто тут с тобою?

Из-за кустов вышел патлатый старикашка со спутанными и замшелыми волосами, нечеловечески длинным носом и заостренными ушами, которые были еще длиннее, чем нос. Старикашка был одет в грязную многослойную хламиду до колена. Из-под подола выглядывали босые волосатые ноги с огромными ступнями и худыми коленками.

— Это Велия, — представила девушку Цидария. — А это Ёся. Наш зыбочник.

— Да, я так и подумала, — кивнула некромантка.

Зыбочников трудно было не узнать, больно приметная у них внешность. Зыбочники — хозяева болот. Владения у них всегда обширные, в Альгре зыбочников всего двое. Зыбочники женятся на кикиморах, присматривают за болотами, могут иногда приструнить анчуток и даже анцыбалов.

— А я, кстати, не женат, — подмигнул зыбочник, противно хихикнув, и пошел дальше по своим делам.

У Велии глаза полезли на лоб.

— Я что, на кикимору похожа?

Цидария рассмеялась.





— Сейчас да… Но он так со всеми существами женского пола себя ведет. Даже с анчутками. К одной девице с нашего кладбища приставал недавно, дух ее все никак не упокоится. Ты кстати никаких хороших средств не знаешь?

Велия пожала плечами.

Некромантки пошли дальше. Земля под ногами вскоре стала сухой и твердой. Замок был скрыт туманом и не был виден издалека, он неожиданно выпрыгнул, когда девушки были уже совсем близко. Здание построили около восьмисот лет назад, одна из башен обрушилась пять веков спустя, остальные стояли целы и невредимы. По легенде, в разрушенной башне жил некромант, выдавший нескольких некромантов альдорам в обмен на свою собственную свободу. Когда это случилось, башня рухнула, якобы не выдержав груза человеческой подлости. Бредовая легенда. Какое дело камню до людских бед?

Замок был окружен стеной, которая обозначала границу Гёрша. Стена была невысокой, чуть больше человеческих роста, и обвалилась недалеко от ворот. На живописной груде камней выросла трава, нижние валуны замшели, а в груде мелких камней росла молоденькая ольха.

Ворота были открыты. Окружавшие Гёрш болота надежно защищали его от врагов. Да и не существует таких сумасшедших врагов, которые попрутся сюда только чтобы напасть на старый некромантский замок. Вот если бы тут были залежи золота… Но подвалы замка наполнены только никому не нужным хламом.

Из-за болот с провизией в Гёрше было туговато. Добираться сложно, только по воздуху, до ближайших селений далеко. Летать приходилось на лодках, на них по большей части переправляли зерно и дрова, но много ли увезешь на одной лодке? Леса на острове было не так много, места для обширных полей нет, да и возделывать их некому. Чаще других блюд в Гёрше готовили суп из лягушек. На втором месте была утка. Еще ели цапель, выдр, ондатр, куликов. В ход шли практически все обитатели болот. Внутри стен замка был небольшой огород и крохотный сад. В нем росли вишни, для утки в вишневом соусе, яблони, для утки с яблоками, а также сливовые деревья, крыжовник и малина, которым применения в блюдах с уткой не нашлось. На болотах собирали клюкву. Из клюквы делали соус. Для утки, конечно.

Девушки прошли через ворота и направились в замок.

— Не знаешь, где Родварк? — крикнула Цидария кому-то.

— Он из библиотеки уже неделю не вылазит! — раздался ей в ответ противный мужской голос.

Велия так и не смогла разглядеть, кому кричала Цидария, но кричал он откуда-то сверху, видимо из окна. Кругом снова стало тихо, только лягушка квакала, что с ее стороны было очень неосмотрительно. Поквакает еще немного и пойдет в суп.

— А сколько тут сейчас живет некромантов? — спросила Велия.

— Пока мы не уехали, было двадцать два.

Содержать целый замок такому количеству людей было сложно. Во дворе, умощенном брусчаткой, валялась куча гнилой соломы, неподалеку от нее стояла полусгнившая телега без одного колеса. В центральном здании замка было большое окно, некоторые фрагменты стекол которого разбились давным-давно, а пустые места в раме были заклеены промасленной бумагой.

Холод и сырость царили в коридорах, но в библиотеке горел очаг, здесь было тепло и сухо. Очаг был утоплен в стене, труба тоже проходила внутри стены, Велия таких еще не видела. Библиотека оказалась довольно большой, здесь стояло несколько десятков длинных стеллажах. Цидария и Велия встали у двери. За стеллажами притаились люди и шуршали страницами книг.

— Я нашел книгу по строительству колодцев! — выкрикнул кто-то.

— Стало быть, ты нам предлагаешь колодец копать? — зло прорычал Родварк. Велия сразу узнала его низкий, грубый голос. — Повторяю для тех, у кого вместо мозгов гнилая солома — мы ищем сведения о мертвой воде и только о ней! А солому выньте уже из своей черепушки и верните в ту кучу во дворе! Понятно?

— Понятно, понятно…

— Безупречно. Продолжаем искать.

— Родварк! — выкрикнула Цидария.

Раздались тяжелые неровные шаги. Родварк вышел в проход и подошел к девушкам. Он изрядно хромал. Это был высокий мужчина (Велия была ростом ему по плечо), коротко стриженный брюнет, с орлиным носом и квадратным подбородком. У него не хватало одного зуба, левого клыка. Будь суровый взгляд Родварка чуть более реальным, им можно было бы лес валить. Родварк носил длинный черный кожаный плащ с серебряными пуговицами на отворотах рукавов и сапоги с немного заостренными металлическими носками. Такие сапоги как нельзя лучше подходят для того чтобы забить ими человека до смерти. Король некромантов такими вещами, конечно, не занимался, для подобных целей у него есть магия.