Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 49

слуг и даже зависимых от крупного землевладельца крестьян.

Гяз — мера длины, двойной локоть, равная 102—104 см.

Дастархан — скатерть, разостланная прямо на ковре и

уставленная блюдами с пищей.

Демавенд — потухший вулкан, высшая точка (5604 м) горного хребта Эльбурз в Иране. С Демавендом связано много

древних иранских легенд и преданий.

Дервиш — бродячий мусульманский монах, принадлежав-ший к одному из многочисленных дервишских орденов, которые

184

были распространены на всей территории халифата и образо-вавшихся после его распада исламских государств. Дервишество

представляло сложное явление, тесно связанное с мистико-аске-тическим направлением в исламе — так называемым суфизмом; различные ордена имели особые формы одежды, свои уставы, ритуал и почитаемых ими святых, иногда довольно сложную

иерархию. Рядовые дервиши часто промышляли нищенством, составлением чудодейственных талисманов и молитв и т. п. и

пользовались репутацией «божьих людей», способных творить

чудеса. Среди дервишей было, конечно, много шарлатанов, эксплуатировавших суеверие и религиозную фанатичность населения.

Дехлиз — длинный крытый проход, ведущий от входных

ворот во внутренний двор.

Джан — букв, «душа»; при вежливом или ласкательном

обращении присоединяется к имени в значении «милый», «дорогой».

Джинн — в народной мифологии доисламских арабов —

обитающие в пустыне духи; по кораническому преданию, джинны созданы Аллахом из пламени за несколько тысяч лет до

создания Адама, занимают среднее место между человеком и

ангелами и среди них есть как исповедующие ислам, так и «не-верные». В арабском и иранском фольклоре в образе джинна

смешались различные представления о сверхъестественных силах и джинн выступает иногда злым, иногда добрым духом, который в состоянии выполнить любую работу. Ср. гуль, див, пери.

Джонаг — игра, напоминающая русскую игру «бери да

помни».

Див — демон, бес, дух, чаще злой, но может выступать и

добрым помощником героя сказки. Изображался обычно в виде

обросшего шерстью рогатого чудища, с когтями на руках, коле-нях и пятках. В Иране с дивами связано много поверий и легенд. По некоторым из них, дивы могут раздувать свое тело и

свободно перемещаться по воздуху, по другим — это дикие

люди, когда-то жившие в лесах Северного Ирана и облачив-шиеся в звериные шкуры; некоторые дивы живут среди людей, в заброшенных банях, горах и пустынях, другие обитают вне

населенных пределов, все они подчиняются сатане, одно из

имен которого — Азазил. Ср. гуль, див, пери.

Дирхем — серебряная монета, имевшая хождение во всех

областях халифата и содержавшая 4,25 г серебра. В рассказах

и сказках дирхем часто употребляется как общее название для

всякой серебряной монеты. Этим же термином обозначается

мера веса (3,148 г), употребляемая в ювелирном деле.

Имам — основное значение слова — «предводитель», в особенности «предводитель каравана верблюдов», но в исламе так

называют предстоятеля на молитве, движения которого повто-ряют все молящиеся; в каждой мечети имеется свой имам, а в

крупных мечетях их бывает несколько. У мусульман-шиитов это

185

слово употребляется также и для обозначения халифа Али

(см.) и его одиннадцати потомков, которые являются объектом

поклонения верующих.

Имам Али см. Али, имам.

Имам Реза см. Реза, имам.

Кадий — мусульманский судья, разбирающий дела и вы-носящий решения на основании шариата (совокупности му-сульманских религиозных и правовых норм) и фикха (мусульманского права). Назначались административными властями и в

теории должны были являть собой эталон мудрости и справедливости, но история изобилует примерами продажных и не-вежественных кадиев, которые обходили законы в угоду властям и собственной корысти.

Калле-паче — род похлебки, густой суп из бараньей головы и ножек.





Карбас — грубая хлопчатобумажная ткань.

Кашкуль — овальная металлическая, деревянная или сде-ланная из скорлупы кокосового ореха чаша для сбора подая-ний, которую дервиши (см.) носили на цепи через плечо.

В литературе этим же термином называют сборник различных

по характеру текстов, взятых из разных источников.

Кебаб — жареное на вертеле мясо, подающееся с различными приправами.

Кедхода — первоначальное значение — «хозяин дома»,

«владетель»; позднее — староста деревни или городского квар-тала.

Коран — священная книга мусульман, состоящая из

глав — сур, которые распадаются на аяты, т. е. отдельные стихи, по принятому в русском и европейском востоковедении пере-воду этого термина. Аяты, вошедшие впоследствии в Коран, представляли собой речения Мохаммеда (или приписываемые

ему) и выдавались за откровения, ниспосланные свыше. При

жизни Мохаммеда все эти «откровения» еще не были сведены

в единый канон, хотя есть основания предполагать наличие

частичной записи. После смерти Мохаммеда начался довольно

длительный и сложный процесс сбора его речений, в результате

которого было собрано не менее четырех версий Корана и

только при третьем «праведном» халифе Османе ибн Аффане

(644—655) была создана официальная версия Корана, далеко не

сразу принятая верующими. Необходимость в толковании и чте-нии Корана вызвала к жизни целый ряд так называемых кора-нических наук, которые способствовали развитию арабской фи-лологии, лексикографии и т. п.

Кран — одна десятая тумана (см.).

186

Курси — в персидских домах часто не было печей и для

обогревания использовалась жаровня с раскаленными угольями, над которой ставился низенький квадратный столик — курси.

Столик покрывался большим стеганым одеялом, и все члены

семьи залезали по плечи, ногами к жаровне, под это одеяло.

Кыбла — направление на Мекку, лицом к которой следует

стоять при совершении молитвы: в Мекке находится Кааба, священный храм мусульман и объект паломничества — хаджа

(см.).

Кяриз — подземный оросительный канал; к подземному

источнику, расположенному выше местности, куда надо доста-вить воду, опускают вертикальный колодец и такие же колодцы

роют через каждые 5—10 м в направлении тока воды. На уровне

воды колодцы соединяют подземными галереями овального се-чения, которые в мягком грунте обкладывают цилиндрами из

обожженной глины. Сооружение кяризов, которые иногда тя-нутся на десятки километров, очень дорогое и трудоемкое дело.

Луры — кочевые племена, говорящие на одном из иранских диалектов и населяющие горные районы на юго-западе

Ирана. Луры, как и их соседи бахтияры, лишь номинально при-знавали власть центрального правительства и вели с ним упор-ную борьбу. В городском фольклоре кочевники — луры, бахтияры, курды, бедуины — часто представлены как неотесанные

и некультурные люди, постоянно попадающие в смешные си-туации.

Ман — в старом Иране одна из основных мер веса (полная

форма — «батман»), В различных городах и областях страны

применялись различные по весу маны, от так называемого «те-бризского мана» в 2,944 кг (по названию крупного торгового и

политического центра Иранского Азербайджана — Тебриза) и

до 13,8 кг.

Мачин см. Чин.

Мейдан — площадь, часто центральная часть города, на

которой иногда играли в поло, происходили различные празд-нества и т. п. Центральная площадь Исфахана Мейдан-е шах, или «Шахский мейдан», славится своей архитектурой.

Миср — арабское название Египта, часто обозначавшее

также только г. Каир.

Михраб — ниша в мечети, указывающая направление на

Каабу (см. кыбла), стоя лицом к которой мусульмане про-износят молитву. Михраб считался самым важным местом мечети и обычно был украшен изразцами, мозаикой, декоратив-ными надписями и т. п.