Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 49

— В доме дочери начальника стражи, — ответили

ему. — Она луноликая красавица и очень гостеприимна.

Шамшир расспросил, где находится дом начальника

стражи, и пошел прямо туда со всеми своими деньгами.

Дочь начальника стражи, как только услышала о таком

жирном и лакомом куске, обрадовалась, поспешила встретить гостя приветливо и любезно. Она велела невольникам

и невольницам принести шербет и сладости, сели они

вдвоем веселиться, стали рассказывать о себе. Пришло

время ужина, внесли дастарахан *, они сели ужинать. За

едой девушка взяла дужку курицы и говорит:

— Давай сыграем в джонаг. Если ты выиграешь, то я

уйду из этого дома в одной чадре и оставлю тебе дом со

всей утварью. Если же я выиграю, завтра утром ты уйдешь

из этого дома лишь в той одежде, что на тебе.

Шамшир, как и брат, попался на эту удочку. После

ужина девушка стала с ним заигрывать и кокетничать, завлекать его, он поддался на ее уловки, и она выиграла.

110

Настало утро, и Шамшир покинул дом в той одежде, что была на нем. Спустя несколько дней Шамшир тоже

попал в тяжелое положение и поступил подручным к

истопнику в баню, и там он и поселился.

А в Чине меж тем не было вестей и о Малеке Шамшире.

Тогда младший брат, Ибрагим, с разрешения отца отправился в Миср и взял с собой раба, собаку и торбу денег.

Шел он, шел — и прибыл наконец в Миср. Малек Ибрагим

был юноша умный и рассудительный, поэтому до въезда в

город он решил остановиться в пригороде. Здесь он стал

спрашивать у разных людей, что творится в Мисре, какие

там порядки, что за люди. Случилось так, что он встретил

человека, который много знал. А был этот муж один из

богатейших купцов Мисра, который отправлялся в дальние края торговать.

— О юноша, — сказал Ибрагиму купец. — Жители

Мисра все люди добрые, гостеприимные, ласковые, кроме

дочери начальника стражи. Коварством и злобою она пре-восходит самого Шаддада *. Стоит только чужеземцу

войти в наш город, как она с помощью людей своего отца

направляет пришельца к своему дому, а на утро выпрова-живает голым и босым под открытое небо. Как только

ты вступишь в город, остановись в доме, который я тебе

назову. Иначе не удастся тебе избегнуть ее хитрых

сетей.

Затем купец рассказал Ибрагиму, как проехать к тому

дому. Ибрагим поблагодарил купца и двинулся в путь —

прямо туда, куда ему указали. Там он и поселился. На

другое утро Ибрагим пошел бродить по городу. Он ничуть

не сомневался, что его братья попали в сети дочери начальника стражи, и пытался разыскать их. После долгих поис-ков он разузнал, что Джамшид работает подмастерьем у

шашлычника, а Шамшир — у истопника. Но он не стал

подавать о себе вестей и показываться братьям. Сначала он

хотел отомстить за них коварной девушке, а потом отправиться в сад дочери падишаха пери.

И вот однажды вечером Ибрагим отправился в дом

дочери начальника стражи и сказал:

— Я чужеземец. Мне сказали, что дочь начальника

стражи принимает чужеземцев и оказывает им гостеприимство. Вот и я пришел, чтобы переночевать.

Как услышала об этом дочь начальника стражи, тут же

она выбежала ему навстречу. Видит, что гость одет в рос­

111

кошное платье, украшенное драгоценными каменьями, обрадовалась и удвоила радушие и гостеприимство.

Принесли ужин, девушка взяла куриную дужку и хотела было вызвать его играть в джонаг, но Ибрагим уже

знал о ее коварных проделках и потому сказал:

— Прости, я сегодня очень устал, разбит, и я не смогу

играть в эту игру. Если будет на то твоя воля, давай

сыграем завтра. Пришлось согласиться и отложить игру.

Так вот послушайте. Эта девушка так выучила четырех кошек, что они стояли и держали в лапах свечи перед

дастарханом.

— Как это ты смогла так выучить кошек, что они

могут держать свечи и даже на еду не бросаются? — спрашивает Ибрагим у девушки.





— Я трудилась много лет, пока научила их этому, —

призналась девушка. — Это благодаря моему терпению они

такие ученые.

— Да ведь кошка, — возразил Ибрагим, — такой зверь, которого невозможно выучить. Может статься, что в один

прекрасный день они не выдержат и бросятся.

— Это невозможно, — сказала девушка.

— Ну а если я сделаю так, что они побросают свечи?

Девушка решила воспользоваться случаем и ответила:

— Если ты сумеешь добиться этого, то я покину дом

в одной чадре и оставлю тебе всю богатую утварь вместе

с домом. Но если это тебе не удастся, то ты уйдешь отсюда

в исподнем!

Ибрагим согласился. Они провели ночь за весельем и

пиршеством, потом легли спать, а утром Ибрагим отправился на базар и заказал столяру ящичек с четырьмя отделениями, которые открывались бы и закрывались, как

только нажмешь пальцем.

— До вечера будет готово, — сказал столяр.

Ибрагим дал ему золотой и добавил при этом:

— Если заказ будет выполнен хорошо, то вечером

получишь еще один.

Так вот послушайте. В Мисре не водились мыши, и

знатные люди и вельможи вывозили мышей из других

стран и содержали их в клетках, как красивых зверьков.

Ибрагим долго кружил по базару, и ему с трудом удалось

найти четырех мышей, по золотому за каждую.

В назначенный срок Ибрагим пришел к столяру. А тот

приготовил ящичек еще красивей и изящней, чем было

112

заказано, так что Ибрагим дал ему целых два золотых. Он

взял ящичек, посадил в каждое из четырех отделений по

мыши. Вечером он спрятал ящичек под платьем и пришел

в дом дочери начальника стражи.

Принесли вина, сладостей, кебаб *. Настала пора ужинать, но прежде чем приступить к еде, Ибрагим сказал:

— Я хочу положить кусочек тебе в рот!

И он подошел к ней, положил ей в рот кусочек. Когда

он клал третий кусок, половина его упала на ее платье.

Пока девушка отряхивала платье, Ибрагим легонько нажал

на ящичек пальцем, и оттуда прямо на середину дастар-хана выскочила мышь. Как только кошки увидели мышь, они побросали свечи и ринулись на мышь. Сразу стало

темно, а дочь начальника стражи так и не поняла, что же

произошло. А Ибрагим встал, взял свечу у очага, зажег

свечи перед дастарханом, а потом отдал кошкам, которые

уже сожрали мышь.

— А теперь, — сказал он девушке, — будь верна нашему спору, вставай и иди из этого дома в одной чадре.

— Этот случай я не признаю, — стала она отпираться. — Ты обманул кошек. Давай еще раз побьемся об

заклад.

И они опять побились об заклад из-за кошек. Он опять

стал класть ей в рот кусочки яств и снова уронил кусочек

на ее платье. Пока она отряхивала платье, Ибрагим опять

нажал на дверцу, и из шкатулки выскочила мышь. Кошки

тут же побросали свечи и бросились на мышь. Ибрагим

встал, взял свечу у очага и снова зажег свечи перед дастарханом, дал их кошкам, которые уже успели сожрать мышь.

А потом он сказал дочери начальника стражи:

— Обещание надо выполнять!

— Ты выучил язык кошек, — стала отпираться девушка, — я и на этот раз не признаю. Если кошки еще раз

бросят свечи, то уж я тогда уступлю.

Он согласился, и они снова приступили к еде. Но девушка на этот раз не позволила Ибрагиму класть ей в рот

кусочки. Он не стал особенно настаивать, но во время

беседы отвлек чем-то ее внимание и быстро нажал на

дверцу шкатулки. Оттуда выскочила мышь, кошки опять

бросились на нее, побросали свечи. Девушка была пора-жена, недоумевала и не знала что делать, как уклониться

от выполнения данного слова. И все же она стала отпираться, говоря:

113