Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 49

мест, обрыскали все кругом, но никого не нашли. Лев

провел ночь в ярости, а утром все звери разбежались по

пустыне.

Девушка от усталости заснула прямо на дереве, а когда

проснулась, слышит, два воробышка чирикают. Она при-слушалась повнимательнее, а воробышек говорил вот что:

— Братец, если бы эта девушка не спала и слышала

наш разговор, то узнала бы, что на этом дереве растет

настоящее сокровище.

— Какое еще это сокровище? — спрашивает второй

воробышек.

— А такое, что стоит только сделать настой из листьев

дерева и дать безумцу, как тот мгновенно поправится.

А стоит только веточкой этого дерева дотронуться до головы того, кого заколдовали и кому оторвали голову, как

он тотчас освободится от чар, чихнет и оживет.

Услышала девушка слова воробья, нарвала листьев дерева и завязала в платок, сломала и несколько веточек, слезла с дерева и снова пустилась в путь.

Шла она по дороге, оставляя позади себя пустыню, и

шла так до самого вечера, но так и не добралась до ти-хого уголка, где можно было бы переночевать и укрыться.

Стала она тяжко вздыхать и стенать, взывать к богу. Так

брела она не останавливаясь и вдруг увидела вдали что-то

черное. «Смерти не миновать», — подумала девушка и направилась прямо туда. Подошла ближе, видит дворец. Она

вошла во дворец, и перед ней предстала старушка.

— Милая матушка, — обратилась девушка к ней, —

ради бога, пусти меня переночевать, я еле жива от усталости.

Старушка приняла ее, повела на кухню и сказала:

— Переночуешь здесь со мной, а утром отправишься в

путь.

59

А девушка заметила, что обитатели дворца одеты в

черное и погружены в печаль.

— Матушка, милая, — спросила она старушку, — скажи, ради бога, почему все обитатели дворца одеты в черное

и погружены в скорбь?

— Знай же, дочь моя, — ответила старушка, — что наш

замок принадлежит одному правителю. Есть у него одна-единственная дочь. Но эта девушка слепая на оба глаза, из-за этой беды мы и носим траур.

А надо сказать, что дом дочери правителя стоял как раз

напротив кухни. И девушка, как ни устала, никак не

могла забыть несчастную дочь правителя и не спала. Настала полночь, и вдруг девушка увидела, что в комнате

дочери правителя зажгли светильник. Девушка подумала:

«Ведь дочь правителя слепая, зачем в комнате слепого

зажигать светильники? Тут, верно, есть какая-то тайна!

Пойду-ка разузнаю, что это такое». Она поднялась, потихоньку прокралась к двери дочери правителя и заглянула

в щелочку. Видит она, дочь правителя встала, сняла с

полки шкатулку, поставила перед собой, сняла крышку, вытащила оттуда шкатулку поменьше, сняла с нее крышку, просунула в шкатулку палочку, потом провела ею по

глазам — и стала видеть! Потом она убрала одну шкатулку в другую, прикрыла крышкой, поставила на полку, а ключ от шкатулки положила на косяк двери, в укромное

местечко. Потом она украсила себя на все семь ладов, об-лачилась в роскошные одеяния, погасила светильник, зажгла маленький фонарик и пошла из комнаты. А наша

девушка в это время спряталась за дверью. Дочь правителя

направилась прямо к воротам замка, а девушка-чужестранка — за ней по пятам. Когда они подошли к воротам, дочь правителя дала привратнику денег, и он открыл ворота, а она вышла, сказав:

— Я скоро вернусь.

Тогда девушка-чужестранка решила: «Погоди, уж я

сыграю с тобою шутку!» Она тут же вернулась в покои

дочери правителя, взяла ключ, открыла шкатулку, вытащила маленькую шкатулку, потом снова заперла большую

на ключ, положила ключ на место, вернулась на кухню и

улеглась спать. Под утро девушка-чужестранка проснулась, пошла к покоям дочери правителя и убедилась, что та еще

не вернулась. Она притаилась у двери, и вскоре дочь правителя пришла, вошла в комнату, сняла с себя нарядные

60

платья, пошла к шкатулке, сняла крышку — видит, а ма-ленькой шкатулки-то нет! Она принялась бить себя по

голове, рыдать и причитать:

— Кто же это проведал о моих проделках? — Кто

украл мою шкатулку?

Но делать было нечего, и пришлось ей ждать и терпеть.

Она легла в постель и уснула.

Девушка-чужестранка вернулась на кухню и тоже





легла спать. А когда настало утро, дочь купца пошла к ста­

рушке и говорит:

— Матушка, я хочу повидать правителя замка по важ-ному делу. Пойди скажи ему, пусть он назначит мне время.

Старушка отправилась во дворец правителя, тот назначил срок, и вскоре девушка-чужестрaнка предстала

перед ним.

— О правитель, — сказала она, — я могу исцелить

глаза вашей дочери.

— Девушка, не тревожь моего сердца, — ответил правитель. — Я приводил к дочери лекарей из многих стран, но пользы в этом не было никакой. А теперь ты говоришь, что можешь ее вылечить. Как же это?

— Это ничего не значит, — отвечала девушка. — Пусть

приведут вашу дочь. Если я не вылечу ее, то пусть мне

вырвут глаза!

Правитель обрадовался и тут же велел привести дочь.

Девушка-чужестранка сняла крышку с шкатулки, извлекла

зелье, намазала им палочку и дала правителю. Правитель

провел палочкой по глазам дочери, — а глаза-то ее были

здоровые и зрячие! — она разомкнула веки и сказала:

— Дорогой отец, мои глаза выздоровели, я хорошо

вижу.

Правитель обрадовался, приказал тотчас зажечь все

огни, сбросить траурные одежды и пировать семь дней и

семь ночей. Потом он позвал девушку-чужестранку и

сказал:

— Проси у меня, чего душа пожелает. Я все исполню!

— Ничего мне не надо, кроме вашего и вашей дочери

здоровья. Я поела вашего хлеба-соли1 и постаралась от-платить за них. А теперь отпустите меня, у меня есть свои

дела.

1 По персидской пословице, тем, в чьем доме «отведали

соли», не делают дурного.

61

Она попрощалась с ними и двинулась в путь — лицом

к пустыне, спиной к замку. Шла она, шла — и вновь ночь

застала ее в пустыне, а она устала и утомилась. Положи-лась девушка на бога, пошла дальше и увидела замок.

Девушка вошла во дворец и видит, что и здесь все

одеты в траур и погружены в печаль. Она спросила первого встречного:

— О, добрый человек, что здесь происходит?

— Ступай своей дорогой, — ответил он. — И так мочи

нет сносить это, а тут ты еще пристаешь!

— Почему мочи нет? Почему все здесь одеты в черное? — допытывалась девушка.

— А потому, — отвечал прохожий, — что единственный

сын нашего правителя вот уже несколько дней как сошел

с ума. Из-за этого и печалятся все жители.

— Добрый человек, — сказала девушка, — у меня есть

лекарство, которое поможет сыну вашего правителя.

Я могу вернуть ему здоровье и разум за несколько минут.

— Не шути, девушка, — отвечал прохожий. — великие

лекари не смогли исцелить его. Как же это ты можешь его

вылечить?

— Ступай к правителю, — сказала она, — и передай

ему мои слова: «Мы придем и вылечим его».

Прохожий радостно поспешил к правителю и доложил

ему обо всем. Правитель тотчас послал за девушкой, ее

привели во дворец, и она дала слово, что тут же вылечит

сына правителя.

Царевича привели к девушке, она бросила листья волшебного дерева в чайник, вскипятила и потом дала сыну

правителя три чашки отвара. Он выпил, чихнул три раза

и мигом выздоровел. Правитель был безмерно рад, приказал всем сбросить траурные одеяния, устроить пиршества

и веселиться. А девушке он предложил выдать ее замуж за

царевича и пообещал отдать им все свое богатство. Но девушка, как и в первый раз, отказалась, она повернулась

спиной к замку и обратилась лицом к пустыне.