Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

— Кайра, вот ты где! — Чуть приподняв юбку, тетя Цисса радостно понеслась наперерез.

Сделать вид, что не заметила родственников, и сбежать, нельзя, поэтому пришлось остановиться.

— И вам доброе утро, тетя. Уже уезжаете?

Счастливо скалясь, она проигнорировала вопрос и затараторила:

— Кайра, я искала тебя полдня, чтобы сообщить радостную весть: жрец нашел лазейку в божественном наказании, и мы можем снять клеймо с твоего брата!

Брата… Я не раз жалела, что нас связывает кровное родство, уверена, подобное чувство испытывал и Пэйтон.

— Поздравляю, хорошая новость!

Я поспешила обойти тетку, чтобы скрыться в трактире. Недооценила ловкость худощавой женщины — и она хищно вцепилась в рукав моей куртки.

— Постой, Кайра! Клеймо исчезнет, если провинившийся искренне осознает свою неправоту, или же спасет оклеветанную от смерти. Радуйся своей удаче, отныне брат — твой верный напарник. Куда ты, туда и он!

Фальшивое воодушевление давалось тетке нелегко, кузен и вовсе не стремился состроить довольное лицо. Наоборот, физиономия была такой, словно в новых сапогах он вляпался в свежий помет ездового ньйора.

Показательно, что первый вариант, то есть искреннее раскаяние Пэйтона, тетка отбросила сразу.

— Спасибо за предложение, я работаю сама, без помощников.

Тем более мне не нужен кузен в роли «верного» напарника. В детстве из-за него я сломала руку, сейчас могу лишиться головы.

Ноздри тонкого носа тетки гневно раздулись, когда она жестко сообщила:

— Это не предложение, Кайра. Ты подставила брата и обязана теперь ему помочь!

Что?.. На меня будто кипятком плеснули.

— Я подставила? И как же, позвольте узнать?

На миг тетка растерялась, а затем уже было поздно: из трактира вышел герцог Горейский.

Почему он здесь? Он ведь вчера уехал в Белград?

Смерив Циссу уничижительным взглядом, Горейский спросил:

— Кайра, ты в порядке или нужна помощь?

Я выдернула руку из захвата присмиревшей и будто бы втянувшей голову в плечи тетушки.

— Благодарю, ваша светлость, все хорошо.

На скулах герцога заходили желваки.

— Не спеши с этим заявлением, пока не узнаешь, что учудила твоя разлюбезная тетка.

— Ваша светлость, — в тихом голосе Циссы прозвучала мольба, — не надо!

— Надо, леди Цисса, надо. — Горейский даже не пытался скрыть жесткую усмешку, искривившую тонкие губы.

Невольно вспомнились наши немногочисленные поцелуи — в честь помолвки и парочка случайных, по инициативе герцога — и я опустила глаза.

Если не нравятся поцелуи мужчины, то лучше не иметь с ним никаких дел — принесет одни неприятности. Так говорилось в дамском романе, который я успела прочитать в юном возрасте, до переезда в дом прадеда. Писательница не соврала: герцог целовался так, будто до меня не было дела — и в итоге доставил массу огорчений.

— Леди Цисса пыталась заказать твое похищение, Кайра.

Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.

— Зачем меня похищать? — задавая вопрос, я уже знала ответ.

Похитить, чтобы кузен мог спасти. Вот только богиня не человек, которого легко обмануть. Высшие силы видят сокровенные порывы человеческой души.

— Дорогая тетушка, а вам не жаль наемников, которых собирались подставить? — ласково спросила я, ловя упрямый взгляд Циссы. — Похитить некромантку не так уж и легко.

К тому же защищать свою жизнь не возбраняется, и я бы не церемонилась с похитителями.

— Не подслушай я разговор леди Циссы с теми бородачами… — герцог Горейский недоговорив, сокрушенно покачал головой. — Кайра не простила бы вам возможную кровь на своих руках.

Тетка побледнела. Не в испуге, нет, от злости.





— А вам, ваша светлость, Кайра не простит предательства! — злорадно сообщила она. — Сколько угодно суетитесь, а не простит! И вы ведь тоже хотите ее спасти, чтобы снять клеймо, не отрицайте!

— Я люблю Кайру и готов отдать за нее жизнь, — спокойно и, как мне почудилось, торжественно объявил Горейский.

Богиня, а ведь они всерьез… они собираются путаться у меня под ногами! Если от тетки с кузеном я могу легко уйти, то от герцога с его практически не ограниченными финансами это будет сделать сложно.

М-да, чудная ситуация… Причиняющие добро Цисса и Горейский пострашнее видений, которых можно избежать при должном старании. И я уже знаю, как это сделать.

Лучше отправиться к кромешникам и вместо платы попросить убежища в закрытой долине, а родственники и бывший жених пусть решают свои проблемы сами. Искреннее раскаяние — лучший вариант для всех. Пэйтону уж точно стоит осознать свои ошибки.

Мазнув по кузену быстрым взглядом, поймала привычную волну темной неприязни.

— Я иду собирать вещи, — сообщила кандидатам в спасители.

Никто не решился преследовать, и без препятствий я поднялась в комнату. Когда появится Петраш и его знакомый с нужными мне камнями, Багор тотчас сообщит.

На всякий случай собрав вещи и переодевшись в дорожную одежду, я активировала черный браслет на левой руке. Магофон, давелийский артефакт связи, в котором всего один номер, номер человека, который и подарил мне этот артефакт, приветливо пискнул.

Мне ответили через несколько секунд:

— О, Кайра, а я о тебе только что думала! Готова переслать мне камни? Когда будешь в столице? Я предупрежу целительницу. Да, я сама нашла подходящую, она не будет болтать, клятву дала без проблем.

Обожаю Филиппу Джун! Искренняя, талантливая девушка. Говорит много, быстро, но все по делу. А какой она классный артефактор! Удивительно, что не самый популярный в столице. Впрочем, понять, почему к ней не стоят в очереди, можно: слишком специфические творения, не всякий сможет оценить непредвзято. Мне же нестандартные артефакты Филиппы не раз спасали жизнь.

— Фил, постой, дай мне вставить хоть слово! — засмеялась я.

— Ой, извини, молчу!

— Отвечаю по порядку. Камни переслать ещё не готова — поставщик появится через час-два. Когда буду в Квартене, сказать не могу — намечается внезапное путешествие, и чтобы оно прошло хорошо, мне нужна твоя помощь.

— Да я всегда с радостью! Говори, что нужно! — не утерпев, Фил вклинилась в мой монолог.

— Что нашла целительницу без меня, не сержусь, верю, что она необыкновенно талантлива.

— Да, да, она тебе понравится! — горячо заверила Фил.

— А теперь поговорим о том, что мне нужно.

— Подожди, я возьму листок и самописец, — посерьезнела Фил. — Все, диктуй.

Я перечислила одежду и артефакты, которые могут понадобиться в пещерах.

— Ты никак собралась в горы? — хмыкнула собеседница. — О горных козах слышала, а о горных некромантах — нет.

— Спасибо, что сравнила меня с козой, — с притворной обидой поблагодарила я.

— Горных, подчеркну! Они очень стройные и ловкие, прямо как ты, — уже неприкрыто хохотала Фил.

Странная цепочка ассоциаций, ну да ладно, изобретатели все такие… интересные и непредсказуемые.

— Да, можно сказать, я собралась в горы. И мне там понадобится кое-что еще, помимо артефактов.

— Что с меня еще можно взять кроме артефактов? — удивилась Филиппа.

— Набор истинной некромантки. Ты его ещё не продала? Отдай мне.

Филиппа хотела засмеяться, но подавилась воздухом. Откашлявшись, серьезно спросила:

— Зачем? Тоже собралась шокировать родственников, как моя несостоявшаяся заказчица?

Справедливости ради стоит заметить, что за странные украшения с легким магическим флером Филиппе щедро заплатили, хоть потом и не забрали. Как заявила заказчица, в них отпала нужда.

— Ты почти угадала, буду и шокировать, и отпугивать, но не родственников, а кромешников. Мое новое задание в долине Адарай.

— О-о… — выдав многозначительное междометие, восторженная Филиппа затихла на несколько секунд.

Данная королю клятва позволяла рассказывать о месте, куда я направляюсь, но без подробностей.

— Долина Адарай, — сдавленно прошептала Филиппа. — Я почти завидую тебе, Кайра. Побывать в закрытой долине мечтает каждый выпускник КУМ независимо от того, какая у него специальность — спасибо за это нашему любимому ректору, прививающему любовь к загадочному.