Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 129 из 158



Глава 29

Выслушав ответ хозяина лавки сладостей, старший опцион повернулся к двери и заговорил, видимо обращаясь к другим стражникам, прибывшим по тревоге:

— Без моего приказа на кухню не заходить. Паньянь, Ваналинь, контроль входа. Лориса, Шали, Фэйлинь и Крастиль, перекрыть Западную гужевую! Куда попёрли? Сказано на кухню не заходить! Что значит «как тогда»? В обход, ножками! Выполнять!

— И правильно! — Старик делал вид что внимательно подслушивает, даже ладонь к уху приложил, хотя я уверен, он прекрасно мог разобрать не только все слова, но и биение сердец всех стражников, находящихся в соседнем помещении. — Тут и так бардак, а ещё твои буйволы натопчут!

— Дедушка Вьюань, — Повернувшись к старику, Ким Чхонг виновато развёл руками. — Как же так? Пять трупов!

Услышав эти слова, я поднял две руки вверх, показывая не «пять», а «семь».

— Что? — Старший стражи посмотрел на меня таким взглядом, что стало сразу понятно: того снисхождения, которое было к хозяину лавки, по отношению ко мне не будет. — Я правильно понял, трупов семь? Тогда где ещё два?

— Там. — Лаконично отвечаю, указывая пальцем на улицу за выбитым окном.

— Ты не болтай! — Лёгкая боль обожгла пониже спины, и только потом я заметил обратное движение полотенца в руках старика. — Не болтай, а подметай давай! — Вновь щёлкнул импровизированный «кнут», в этот раз досталось Ауну. — И тебя тоже касается.

Старший опцион наклонился к ближайшему телу, это оказался тот «неудачник», кому ножкой от табурета перебило горло, и принялся его осматривать.

— Я кому сказал, подметай! — Посмотреть за дальнейшими действиями стражника мне помешал новый щелчок полотенца. — Вон с того угла начни. — Аун, развесивший уши, тут же получил подзатыльник и свой фронт работ. — А ты с того угла!

Подметать остатки мучной пыли обычной метлой — занятие, мягко говоря, бесполезное, но возражать старику я не стал. Банально не рискнул вызвать его раздражение. Минуты три мы с Ауном бездумно шоркали вениками по полу, а в это время хозяин лавки, постоянно причитая и жалуясь на жизнь, принялся чистить печь. Тем временем, завершив поверхностный осмотр первого тела, старший опцион прикоснулся к трупу, прочтя какое-то заклинание, после чего поднял глаза и заговорил:

— Дедушка Вьюань, вы же были воином Булата…

Договорить офицер не успел, длинное полотенце рассекло воздух и шлёпнуло его по голове. Шлёпнуло не больно, да и удар этот был намного медленнее того, что прилетел мне совсем недавно по филейной части. При желании стражник легко бы мог от него уклонится, но не стал.

— Что значится был⁈ — Заверещал старик, аж подпрыгивая на месте. Ощущение, что ещё секунда, и из его ушей пойдёт пар. — А сейчас я кто по-твоему?

— Дедушка Вьюань! — Стражник тут же поднял свои натруженные руки вверх: — Вы же воин Булата, ну как так неаккуратно! Могли хотя бы одного оставить в живых!

— А? — Очень удивился хозяин лавки, огляделся, словно впервые увидел пять трупов на своей кухне и развёл руками, после чего произнёс невинным голосом, — Так это не я.

— Не вы? — Нахмурился офицер и перевёл тяжёлый взгляд на меня.

— И не он. — Тут же отреагировал на это старик.

— И не он… — Повторил за ним стражник и очень удивлённо посмотрел на Ауна.

— И не он тоже. — Отмахнулся полотенцем хозяин лавки.

Глаза старшего опциона стали в два раза больше, и он, уставившись на Вьюаня, долго молчал, но потом всё же спросил:

— А кто их тогда… «того»?

В ответ скрывающий свою настоящую силу старик театрально развёл руками и, пожав плечами, сказал:

— Как-то само вышло.

— Само?!! — Удивление стражника можно было понять.





— Ну да. — Кивнул старик и добавил, — А я всегда говорил, что новое поколение тупое и неуклюжее! И вот оно доказательство! Взяли и сами убились! Одно я понять не могу, — хозяин лавки закатил глаза, — почему выбрали для этого мою кухню? Зачем людям жизнь-то портить⁈

Пока старец причитал, старший опцион поднялся на ноги и повторно, в этот раз куда более внимательно, оглядел всю кухню.

— Рэйвен из Сейтела и Аун Дуань, всё верно? — В отличие от того, как он недавно разговаривал со стариком, сейчас в его голосе звучит металл.

— Из Сиэтла, — поправляю я, — в остальном всё верно.

— Вам следует пройти в маршал.

— Что? — Тут же на эти слова отреагировал старик. — Никуда они не уйдут, пока бардак, устроенный по их вине, не приберут!

— Но положено…

— Да мне положено, — жест старика, что конкретно им было «положено», был вполне красноречив, — что у вас там положено. Я сказал, никуда не уйдут, пока не уберут.

— Дедушка Вьюань, — стражник навис над стариком подобно скале, он был почти в два раза тяжелее хозяина лавки и на голову выше, — мне надо разобраться…

— А кто тебе мешает? Разбираться? — Уперев руки в бока, надул щеки старикан. — Тут и разбирайся! Никто ведь не мешает.

— Хорошо, но только из превеликого уважения к вашим годам. — Сдался офицер.

— Только? — Усмехнулся старик. — А то, что ты, сколько, десять или сто раз, когда был вот таким, — ладонь хозяина лавки указала себе по пояс, — прятался на этой кухне от патрулей, это ты уже позабыл?

— Я не…

— Вымахал, словно ворота городские, и значит добро забыл.

— Я не…

— Подумать только, главный хулиган Триеса же был! Если всех торговцев до белого каления не довёл за день, то день прожит зря! Чей это девиз был? И вдруг сам стражник. Чудные дела происходят под светом Антареса!

— Дедушка Вьюань, я не…

— Не дедушкай мне тут! Так и скажи: «добро не помню»! Или ты считаешь, я сам это убирать буду? — Он окинул жестом бардак вокруг.

— Дедушка Вьюань, я всё помню и ничего не забыл. Я могу слуг прислать. — Попробовал возразить офицер.

— Сдались мне эти твои слуги, мне надо, чтобы эти два, да эти, кто всё устроил, и убирали! Только они, и никто больше!

— Хорошо. — Сдался старший опцион. — Но здесь-то я их опросить могу?

— Так кто мешает? — Удивлённо разведя в стороны руки, спросил старик и вернулся к чистке печи.

Мы с Ауном, видимо, пришли к одним и тем же выводам и, синхронно отвернувшись к стене, принялись мести в три раза усерднее, чем до этого.

— Значит «всё само». — Глядя в потолок, произнёс стражник, после чего перешагнул через ближайший труп, наклонился над следующим, над тем, у кого голова сгорела в печи. — Сами…