Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 158

Западная Гужевая улица была почти полной копией того Подъездного переулка, по которому я провёл Ё Лань к дому Ауна. Такие улочки были для Триеса и подобных ему городов вполне обычным делом. Очень узкие, по ним едва могла проехать одна повозка, не больше. На такие улицы никогда не выходили окна жилых домов. Да и входных дверей с этой стороны обычно не было, их заменяли более массивные ворота складов, мастерских или торговых лавок. Также именно под ними и вдоль таких улиц идёт канализация, дождевые сливы, а городские службы убирают мусор. Те дома, в которых не было складов или каких-то мастерских, обычно вообще не имели никаких выходов на такие улочки, ни окон, ни дверей. Единственное существенное различие Западной гужевой и Подъездного переулка, что у дома Ауна, в том, что, так как эта улица проходила вдоль рыночной площади, то почти все дома вдоль неё были или магазинчиками, или лавками, или кабаками. И, как следствие, все эти здания имели хоть какой-то выход на эту сторону домов. Особенно это было заметно по ресторанчикам и прочей кулинарии, так как окна их кухонь, почти всегда открытые нараспашку, выходили на эту сторону, а не на рынок. С противоположной же стороны улочки шла почти монолитная стена складских помещений, отвесно поднимающаяся вверх. Что было по-своему логично, так как иметь склад рядом с магазином всегда лучше, чем такой же склад, но в другом конце города.

Несмотря на то, что солнце ещё не зашло, и было светло, я, пока шёл по этой улочке, буквально кожей чувствовал тесноту. И виной этому была не только близость стен, но и почти полное отсутствие окон в домах. Ты словно брёл по узкому коридору без крыши, стены которого уходят на десять метров вверх. Если бы не кухни с открытыми ставнями, встречающиеся на пути, то было бы совсем неуютно.

— Добрый день, дедушка Вьюань! — Поздоровался с кем-то Аун, заглянув в окно одной из кухонь.

— А-а-а? — Донеслось в ответ старческое кряхтение. — Молодой Аун? А ну проваливай отсюда, несносный мальчишка! С этой стороны я не продаю!

— Да я просто поздоровался! — Весело прокричал в ответ юноша.

— Поздоровался он, а потом у меня пирожные пропадают! — Прозвучало тут же возмущённо. — Я сказал, проваливай! — Сухая жилистая ладонь на миг появилась на виду и захлопнула ставни.

— Скажи мне, ошибусь ли, если предположу, — Когда мы отошли на три десятка шагов, обратился я к мальчишке, — что ты и твоя ненаглядная Алая в детстве перед тем, как направиться играть на склад… иногда, изредка, но пробирались на кухню к старику Вьюаню и лакомились там сладостями? Без спроса и, конечно, без оплаты.

— Очень, очень редко! — Прижав руки к сердцу, ответил юноша, глядя на меня честными глазами. — Я думал, старик давно это забыл, а нет, помнит! — Рассмеялся паренёк.

— Принеси дары Элае за то, что после этих выходок ты до сих пор жив, и руки на месте. — На моём лице мелькает кривая усмешка.

— Что? — Не понял меня юноша. — Старик же безобиден! Когда я на горшок ходил, он уже был стар. Когда-то давно, когда он был в расцвете сил и, как он всегда кричит, был воином Булата, тогда он, наверное, был опасен. А сейчас… — Парень беззаботно отмахнулся.

На секунду у меня возникло желание объяснить мальчишке, что он всю свою жизнь дёргал за бороду мастера Мифрила. И посмотреть потом на выражение его лица. Но я сдержался, так как пришлось бы объяснять, откуда мне известен реальный уровень продавца сладостей.

— И всё же принеси жертвы. — Похлопал я по плечу Ауна, не став больше ничего объяснять.

Когда мы прошли гужевую улицу насквозь, я оглянулся, постоял так минуту, оценивая диспозицию, и сказал:

— Когда получишь весточку от невесты с пожеланием встретится здесь, дай мне знать.

— Мне бы не хотелось. — Лицо юноши приобрело упрямое выражение. — Алая — моя невеста, и она явно желает встретиться без посторонних.





— И всё же… — Начал я и, пожалуй, впервые за всё наше знакомство юноша меня перебивает.

— Извините мастер, я вас очень уважаю, но прошу меня понять. Для меня встреча с Алаей — это очень личное. — Он склонился до земли, но по тому, как напряжена его спина, я понимаю, что своё мнение он не изменит.

— Как знаешь. — Пожимаю плечами. — Но когда будешь лежать, истекая кровью, на этих камнях и смотреть в небо умирающим глазами, не вини меня.

— Вы о чём, мастер? — Очень удивился моим словам юноша.

— Место для засады, говорю, очень удобное! — Сдерживая раздражение, отвечаю я, глядя на узкую улочку. — Особенно после заката, когда здесь вообще нет людей, ни слуг, ни грузчиков…

— Мастер! За покушениями на меня точно не стоит Алая! Как вы могли о таком подумать!!

— А я это и не сказал. — Успокаиваю готового разбушеваться мальчишку. — А вот послание, которые ты получил, вполне можно было подделать.

— Я узнаю запах этих трав. — Снова повторяет свой довод Аун.

— И если тот, кто подделывал письмо, хоть раз посещал магазин тетушки Зиань и встречал там Алаю, он мог запомнить эти благовония.

— Мастер… — С сочувствием в голосе произносит юнец, — вы слишком усложняете. Ведь, помимо запаха, надо знать о нашем месте детских встреч, а о нём известно только нам двоим.

— Тебе виднее. — Снова отмахнулся я, но в этот раз потому, что забыл об этой детали, и, скорее всего, юноша прав, и письмо никакая не подделка.

— А сейчас пойдём в «Тихую гавань»? Я проголодался, а там подают отличного запечённого морского окуня по своему рецепту!!

— Запечённый окунь? — Мой рот сразу наполнился слюной. — Тогда, конечно, пошли!