Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 219 из 229



ТЕКСТ 149

О, если б знать, каким трудом тростинка эта заслужила счастие быть подле Кришны, мы немедля приступили б к повторению. О почему не женщины, что от любви сгорают, но неотёсанный бамбук ласкает губы нашего прекрасного Владыки? Для нас губительна несправедливость мира. Чтоб её исправить, мы готовы к вечному, суровому любому покаянью.

ТЕКСТ 150

Так говорил Гаурахари, любовью одержимый, в объятиях Своих сжимал Сварупу и Рам Рая. Порою Он пускался в пляс, порою пел, порою бредил, забывши обо всём на свете. Так проходить могли и дни, и ночи.

ТЕКСТ 151

Припав к стопам Сварупы, Рупы, Санатаны и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, ничтожный Кришнадас, повествую сию сладостную «Чайтанья- чаритамриту».

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Преображение

ТЕКСТ 1

Итак, я продолжаю со слов свидетелей мою повесть о чудесном, сверхъестественном, надмирном безумии луноликого Гауранги.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТ 3

Днём и ночью носимый на волнах любовных переживаний Махапрабху бредил и безумствовал.

ТЕКСТ 4

Однажды Он до полуночи проговорил о Кришне со Сварупой и Раманандой.

ТЕКСТ 5

Сварупа несколько раз прерывал беседу, чтобы пропеть Господу стихи, живописующие Его переживания.

ТЕКСТ 6

Рай Рамананда читал «Шри Гита-Говинду», стихо- творения Видьяпати и Чандидаса.

ТЕКСТ 7

Заслушав стихи, Господь грустным голосом читал сочинённое Им продолжение.

ТЕКСТ 8

Когда после нескольких часов душевного возбуждения Господь немного успокоился, Сварупа с Раманандой отвели Его в комнату и разошлись по домам.

ТЕКСТ 9

Говинда по обыкновению заснул у порога снаружи, Господь, так и не смежив глаз, запел в голос.

ТЕКСТЫ 10-11

Вдруг Он услышал звуки флейты и, не помня Себя, очутился на улице, притом что все три двери Его жилища были заперты снаружи на засовы.

ТЕКСТ 12

Добежав до Львиных ворот, где обыкновенно коровы Тайланги устраиваются на ночлег, Он лишился чувств и упал на землю.

ТЕКСТ 13

Говинда тем временем, проснувшись и не услышав звуков за дверью, поспешил к Сварупе, и они вместе отворили Господню каморку.

ТЕКСТ 14

Не обнаружив Господа, Сварупа разбудил преданных, и они с факелами отправились на Его поиски.

ТЕКСТ 15

Обойдя почти весь город, они очутились у Львиных ворот, и там кто-то из них заметил Махапрабху, лежавшего без чувств между маленькими коровами.

ТЕКСТ 16

Руки и ноги Его были втянуты в туловище по-черепашьи. Кожа покрылась мурашками, изо рта шла пена, из глаз струились слёзы.

ТЕКСТ 17

Само неподвижное тело Его напоминало огромную тыкву.

ТЕКСТ 18

Коровы обнюхивали Гаурангу, обступив со всех сторон, преданным стоило больших усилий отогнать от Него опьянённых неземным ароматом животных.

ТЕКСТ 19

Взяв Махапрабху на руки, они отнесли Его в гам- бхиру.

ТЕКСТ 20

Они пели над Ним святое Имя покуда Он не пришёл в сознание. Это случилось утром.

ТЕКСТ 21

После пробуждения конечности Его вышли из туловища, и Он принял обычный Свой облик.

ТЕКСТ 22



Он поднялся на ноги и опять опустился на землю. Оглядевшись по сторонам, Он спросил Сварупу растерянно:

― Где Я? Как Я тут очутился?

ТЕКСТ 23

Я помню, что услышал из рощи Вриндавана звуки свирели. Я прибежал туда и увидел на поляне Царевича Враджи выводившим на тростинке Свой чудесный напев.

ТЕКСТ 24

А потом Он поманил свирелью Шри Радхику в лесную чащобу.

ТЕКСТ 25

Я последовал за Ним, пленённый звоном Его ножных колокольчиков.

ТЕКСТ 26

На лесной поляне Я увидел Его с пасту´шками, что заливались весёлым смехом и нежно пели Ему свои песни.

ТЕКСТ 27

Вдруг вы загомонили и шумом своим возвратили Меня в опостылый Мне мир.

ТЕКСТ 28

Я больше не слышал ласковые переливы их голосов, перезвоны колокольчиков, напевы флейты.

ТЕКСТ 29

Помолчав минуту, Махапрабху произнёс тихо и устало:

― Сварупа, наполни слух Мой живительной влагою, иначе Я оглохну.

ТЕКСТ 30

Читая сердечное желание Махапрабху, Сварупа нежно запел:

ТЕКСТ 31

«О Любимый, нет женщины на Земле и во вселенной, которая не нарушила бы ради Тебя все запреты, зачарованная Твоей свирелью. Всякая живая тварь — коровы, птицы, деревья, антилопы — исполняется блаженства, едва её коснётся Твой чарующий ласковый взгляд. От него и от Твоей улыбки расцветают померкшие наши лица, румянятся щёки, разгораются очи».

«Шримад-Бхагаватам» (10.29.40)

ТЕКСТ 32

Едва он умолк, Махапрабху продолжил читать стих Своими словами, весь дрожа от мучительного желания и волнения:

ТЕКСТ 33

― В ожиданьи любовных утех устремились девы к заветной роще. Но Сын Яшоды встретил их надменной ухмылкой и велел возвращаться домой к их отцам, мужьям и семейным хлопотам. Речи Кришны опечалили юных пастушек, от досады покатились из глаз их горькие слёзы:

ТЕКСТ 34

«О Любимый, на земле и в целом свете не найдётся женщины, что не была бы зачарована Твоей свирелью.

ТЕКСТ 35

Флейта у пунцовых губ Твоих ― колдунья, что искусна в приворотах. Наречённая Тобою в наместницы, она пленит всех женщин, в рабство вечное уводит. Сна лишает их, лишает их покоя. Честь и гордость понуждает их отринуть для Тебя. И против воли нас влечёт к Тебе.

ТЕКСТ 36

В напевах флейты Твоей таится услада, очи Твои души наши пронзают любовными острыми стрелами, заставляя забыть всю стыдливость и страх. Мы покинули дом для Тебя, отвергли мужей, преступили запреты, лишь бы на миг оказаться рядом с Тобою, Любимый! Не брани нас, будь милостив к нам, лотосоокий Владыка! Не лишай нас надежды! Дома для нас нынче всё уж чужое!

ТЕКСТ 37

Кришна! Всем известно, что на хитрости горазд Ты. И слова Твои всегда не совпадают с делом. Ведь Тебе забавно посмехаться, нам же шутки Твои погибелью грозят.

ТЕКСТ 38

Голос Твой и свирели напевы, звон украшений, сливаясь в медовый ручей, в наши уши текут, затопляют сердца, пресекают ток жизни, лишают основы».

ТЕКСТ 39

Дрожа всем телом, Махапрабху говорил от имени Шри Радхики, когда Она, смущённая, решила поверить наперснице Свою любовь к Кришне. В этот миг Он упивался сладостью прекрасного Сына Яшоды.

ТЕКСТ 40

«Милая подруга! Голос Кришны звучен как раскаты грома. Сладкой трелью льётся перезвон Его запястий золотых. В Своих речах лукавых Сын Яшоды сыплет шутками, что повергают девушек в немалое смущенье. Девы райские, да и сама богиня неба, замирают от очарования, едва заслышат стройные напевы флейты. Он, пред Кем главу склоняет всемогущий бог любви, во Мне желанье возбуждает поглощать все звуки мирозданья».

Шри Рупа, «Говинда-лиламрита» (8.5)

ТЕКСТ 41

«Голос Кришны звучен и рокочет, как рокочут перед бурей грозовые тучи. Песни Его слаще птичьей трели. Звук один Его чудесного напева затопляет целый свет блаженством. Чьего слуха Его песня дивная коснулась, в миг становится глухим ко всем звучаньям мира.

ТЕКСТ 42

О подруга, посоветуй Мне, какому покаянию предаться? Песня Кришны заглушила для Меня все звуки мира. Но и она теперь умолкла. Я, лишённая нектара упоения, от жажды изнывая, принуждена теперь с моей расстаться жизнью.

ТЕКСТ 43

Звон ножных Его колокольчиков лебединой песне подобен, звон запястий слаще кукушечьей трели. Коль однажды позволишь мелодии той слуха коснуться, уши твои навсегда затворишь, чтобы звуков иных не услышать вовеки.