Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 83



К счастью, в этот момент Абелл и Ньюингтон прибыли на втором фольботе, вооруженные до зубов, и, увидев автомат и револьверы, оба члена экипажа "Ликомбы" бросились вперед, не пытаясь поднять тревогу, а прыгнули в море, предпочитая столкнуться с акулами на коротком пути к сушеприземляйтесь, чем оставаться в непосредственной близости от вооруженных пограничников. Гиз, наблюдавший за происходящим из соседнего Нанитона, описал ночных сторожей как "прыгающих через борт, как гимнасты, выступающие на лошади’. Таким образом, Ликомба иБибунди был схвачен без применения насилия, но, предполагая, что ночные сторожа успешно добрались до берега, тревога была поднята только вопросом времени.

Хейс быстро рассредоточил свой небольшой отряд по назначенным задачам. Якорные тросы должны были быть взорваны спереди и сзади, корабль должен был быть обыскан, выставлена вахта, и все важные буксирные тросы с "Нанитона" должны были быть прикреплены. Хейс и Уинтер выполняли специальную задачу по подрыву анкерных тросов. Каждый из них нес рюкзак с достаточным количеством взрывчатки, чтобы выполнить не только свою, но и работу другого человека, если он будет выведен из строя. То же самое можно было сказать и о группах взрывотехников, приписанных к герцогине д'Аоста.

Теперь приближался "Нанитон", а "Гиз" все еще находился на носу, выполняя роль пилота. Из карт было известно, что непосредственно за кормой "Ликомбы", пришвартованной менее чем в пятидесяти метрах от берега, была отмель. Поэтому Гиз посоветовал Гудману развернуть "Нанитон" широким кругом, чтобы оказаться рядом с ней. Гиз передал указания с носа, но просчитался, сказав Гудману повернуть штурвал на секунду или около того раньше, и "Нанитон" едва не обогнал свою цель. К счастью, мастерство Гудмана спасло положение и "Нанитон" благополучно прибыли к Лайкомбе.

Бибунди не был официальной целью рейда. Значение имел 200-тонный буксир Likomba. "Бибунди" был небольшим прогулочным крейсером водоизмещением около семидесяти тонн, и Хейс изначально намеревался освободить его и оставить позади, чувствуя, что это усложнит буксировку (только позже выяснилось, что у него не было установленного двигателя, ее собственный двигатель фактически находился в трюмеЛикомба). Одна из трудностей, конечно, заключалась в том, что силы "Девы Чести" не могли позволить себе по ошибке захватить нейтральное испанское судно. И герцогиня д'Аоста’ и"Ликомба" была четко идентифицирована как вражеские суда. О Бибунди было известно мало.

И в Ликомбе, и в Бибунди теперь были тщательно обысканы. Было обнаружено, что единственными обитателями были две кошки. Обыскать Бибунди выпало Тому Винтеру. Винтер обнаружила в своей каюте на выставке фотографию корабля, на котором изображена свастика, изображенная на его посохе, а рядом с ним позирует женщина, которая, как позже предполагалось, была женой владельца. Вооруженный четкими доказательствами национальности Бибунди, Винтер смог убедить Хейса, что ее тоже стоит взять. К счастью, позже выяснилось, что Винтер был прав, и оба корабля были немецкими, хотяБибунди оказался малоценным призом и, несомненно, усложнил буксировку.

До сих пор все было сделано настолько тихо, насколько это было возможно. Кромешная тьма обеспечивала анонимность, но звук легко разносится по воде, особенно в такой маленькой гавани, как Санта-Исабель. Первоначальный план предусматривал одновременный подрыв якорных цепей и тросов на обоих кораблях-мишенях, что давало каждому наилучшие шансы покинуть гавань до того, как испанцы поймут, что происходит. Однако ненадежность "Нанитона" в пути вынудила изменить план. У Хейса был приказ взорвать опоры "Ликомбы", как только он будет готов, иВулкан должна была попытать счастья с герцогиней д'Аоста. Адмиралтейство всегда придерживалось мнения, что захват "Ликомбы" был более важным из двух, поскольку он был современным буксиром и потенциально более опасным (или полезным) для британских военно-морских интересов. Вырезание Ликомбы также, потенциально, было легче осуществить.

Теперь Хейс мог слышать активность со стороны герцогини и правильно заключил, что она тоже была взята на абордаж. Когда "Нанитон" встал рядом с "Ликомбой", Леонард Гиз и Базз Перкинс попытались подняться на борт буксира. Перкинс нес все важные буксирные тросы, необходимые для крепления "Ликомбы" и "Бибунди" к Нанитону. Оба мужчины были хорошо вооружены, у них были с собой бомбы Mills (ручные гранаты) и автоматы.



Были предприняты самые тщательные меры для обеспечения того, чтобы было использовано нужное количество пластиковой взрывчатки, чтобы разорвать якорные цепи обоих кораблей-целей. Теперь Гиз собирался выяснить, были ли его измерения достаточно точными. Однако никакая тщательная разведка и планирование не могут уберечь от человеческих ошибок. Запалы для зарядов взрывчатки, прикрепленных к носовому и кормовому тросам, уже горели, когда Гиз и Перкинс поднялись на борт "Ликомбы" с помощью буксирного троса. Четверо мужчин, уже находившихся на борту, были в укрытии, и их предупреждения прозвучали слишком поздно. Носовой заряд взорвался, и Гиз и Перкинс оказались полностью незащищенными от взрыва. Обоих мужчин снесло с "Ликомбы", взрывной волной их подбросило в воздух, и они приземлились обратно на "Нанитон". Один приземлился на солнечной палубе, другой на столбе. Хейс и Винтер думали, что убили их обоих, но чудесным образом ни Гиз, ни Перкинс не пострадали, кроме перелома ребра. К счастью, ни одна из бомб Миллса, которые они оба несли (у Гиза была одна в руке), которая могла нанести серьезный ущерб людям и кораблям, не взорвалась.

Хейс и Винтер, испытавшие огромное облегчение, обнаружив, что они не убили своих товарищей, не могли позволить себе сделать паузу в своей работе. Теперь, когда прозвучали первые заряды, гарнизон Санта-Исабель отреагировал недолго. Кормовой трос "Ликомбы" все еще был на месте, заряд дал осечку и не взорвался. Несколько мгновений спустя вторая попытка запуска заряда увенчалась успехом, и кабель был разорван. Хейс и Уинтер вздохнули с облегчением. Однако, когда Гиза и Перкинса бесцеремонно выгнали из "Ликомбы", буксировочный трос исчез вместе с ними, поэтомуЛикомба еще не был закреплен за Нанитоном. Она и "Бибунди" теперь дрейфовали, поворачиваясь вместе с приливной волной. Гудман так быстро, как только мог, вернул "Нанитон" обратно к "Ликомбе", и на этот раз Перкинс и Гиз успешно приземлились на борт с помощью троса. Перкинс сделал это быстро, затем вернулся в Нанитон, чтобы убедиться, что буксировка выплачена равномерно. Гудмэн позволил "Нанитону" взять на себя тягу буксира, и три корабля начали так быстро, как только могли, продвигаться к входу в гавань и в открытое море.К счастью,Двигатели Nuneaton, по крайней мере, на данный момент, реагировали.

ГЛАВА 21

Вулкан забирает герцогиню д'Аоста

Тем временем, как только фолботы ушли, "Вулкан" поравнялся с "Нанитоном", а затем направился к своей цели. На борту Марч-Филлипс передал командование Кокеру и Даффу и присоединился к абордажным группам, которые собрались на кают-компании и нижней палубе за железными фальшбортами, ожидая вне поля зрения приказа к боевым постам. В абордажных партиях было около двадцати человек. Присутствие Марча-Филлипса придало его людям уверенности. Буря его гнева давно улеглась, и он был, как обычно, спокоен и собран. Его собственные люди привыкли к его "боллам" и знали, что они не влияют на его хладнокровие в бою.