Страница 3 из 72
Глава 2 — Новая угроза
— Без паники, — предупредил я и поднялся из-за стола.
Надо посмотреть, что там взорвалось и кто пострадал. Посетители, которые даже были не в курсе, что только что творилось на заднем дворе, выбегали на улицу, громко вопя. Моя команда осталась на месте, с опаской переглядываясь друг с другом.
Звук был со стороны кухни. Два повара смотрели на потолок, на котором осталось большой чёрное пятно гари.
— Ты идиот! — старый морщинистый повар кричал на молодого. — Зачем ты полез к этой бутылке?
— Но это же вино, такое дорогое! Зачем они его выбросили? Я хотел попробовать!
Оба громко ругались на китайском, на диалекте, который был в ходу в Маньчжурии. Взрыв несильный, только побил посуду и сбросил готовящуюся еду с плиток. На полу всё было залито маслом и водой, лежали резаные овощи и рассыпанные приправы. Сильно пахло жареным мясом.
Но никто не погиб и даже не ранен.
— Что здесь стряслось? — спросил я на их же диалекте.
— Господин, когда вы ушли, — начал оправдываться молодой повар. — То кто-то из ваших друзей велел официанту выбросить бутылку.
Ну, я же просто сказал им её не трогать. Наверное, они подумали, что вино испорчено, вот и отдали её официанту. Надо было сразу заметить, что бутылки на столе нет. И самому её выбросить. Надо было вообще взять её с собой и швырнуть в черепаху.
— А я решил её открыть, — продолжил молодой. — Чтобы проверить. Я не пьющий, просто хотел добавить в соус.
— Ты идиот! — старый повар схватил поварской тесак и в гневе воткнул его в деревянную разделочную доску. — Если бы не я, ты бы остался без рук, и тогда ты бы никогда не стал мастером-поваром! А если бы я не успел отбросить её от тебя?
— Простите меня, мастер!
Молодой склонился в поклоне.
А я посмотрел осколки. Это просто глупая шутка от Вестана? Не надеялся же он, что такой лёгкий взрыв может меня убить? Но тогда смысл? Зачем тогда он представился официанту?
На этот вопрос у меня пока не было ответа. Главное, что больше никто не пострадал, исключая тех двоих в проулке за рестораном. Оказались не в том месте, не в то время.
Кажется, канцлер скоро пригласит меня к себе.
— Это я попросила выбросить, — ответила Лиза на вопрос о бутылке, когда я вернулся в зал. — У неё срок годности истёк, на этикетке было написано. Ещё думаю, какой-то это плохой подарок. Этот человек точно не твой друг, Руслан.
— Определённо.
Сначала прибыли жандармы. Мрачные и настороженные, у всех не просто дубинки и револьверы, а дробовики и заграничные автоматы с дисковыми магазинами.
А потом прибыла секретная служба, многих из которых я уже знал в лицо.
— Виконт, вы в порядке? — спросил полковник Дроздов. — О, вино…
Адъютант Кеша многозначительно кашлянул. Полковник посмотрел на него краем глаза и вернул бутылку на стол.
— Я в порядке, — сказал я. — Но буду признателен, если ваши агенты увезут моих друзей домой или в общежитие. Скоро увидимся вновь, — я попрощался с командой, приложив левую ладонь к правому кулаку. — Нас ждут тренировки.
Они переглянулись, но вернули мне такой же жест, и послушно пошли вслед за агентами.
— Когда вы успеваете всё, виконт? — Дроздов сел за стол и тоскливо посмотрел на бокалы с шампанским. — И тренировки, и игры. И… боюсь, канцлер снова попросит вас помочь нам в этом деле.
— Не сомневаюсь. Говорите, маэстро сбежал?
— Да. Но только он один. Вся остальная его банда, и главари других, которых мы арестовали, остались на месте. Будто их бросили.
— А фантомы?
— Ни одного, — полковник достал портсигар. — А здесь можно курить?
— Вам нет, — немного грубо сказал Кеша. — Вы слишком много стали кашлять! И курили десять минут назад!
— Иннокентий! Ты не моя мама! Хватит мне указывать! — но папиросу полковник убрал. — В общем, барон.. кхм-кхм… виконт, прошу об одолжении. Съездите с нами в Большой Дом.
— Недалеко, так что согласен. Только потом увезите меня домой, а то моя машина ремонту не подлежит. Надо купить новую.
Помещения Большого Дома так и не были отремонтированы после боя между фантомами маэстро и тайной службой. Но хотя бы убрали мусор. А в подвале, где располагались камеры, было не так чисто. Разгрома нет, но пахло горелым порохом. Под ногами катались стреляные гильзы. Пол в чем-то заляпан.
— Они нас бросили! — кричали арестанты через глухие стальные двери. — Маэстро и мастер нас предали!
— Я потом их допрошу, — сказал полковник мне на ухо. — Думаю, теперь даже самые лояльные члены банды передумают и выдадут нам всё, что им известно.
— Надеюсь на это.
Пока о новой угрозе было известно немногое. У них есть порталы и чёрная магия, высасывающая из людей Ци. Но это взялось не просто так. Будто они вернулись к старому оружию, от которого когда-то отказались.
— Я помню один случай, — сказал я. — Ещё до того, как познакомился с вами. Не так давно меня просили помочь найти одного старого китайца. Как я выяснил потом, он занимался изготовлением чёрных игл, высасывающих Ци. Его похитили, чтобы завладеть секретами ремесла.
— И кто?
— Один из них маэстро Гио. Другой — некий Виталий Рябоконь, хозяин клуба Парадиз на…
— На Думской! — воскликнул Дроздов. — Знаю это место. И помню, что когда мы разыскивали маэстро, вы просили меня проследить за Рябоконем. Но мы так его и не нашли. Как и графа Морозова, о котором упоминали бандиты. Ни следа.
Мы как раз подошли к камере маэстро Гио. Дверь и решётка целая, но дальняя стена разнесена в клочья. Вырыт целый проход, будто кто-то загнал туда машину. Мощные когти рвали землю, бетон, стальную арматуру.
Кто это мог быть? Следы похожи на Тиберия, но это вряд ли он. Вестан не мог оказаться в двух местах одновременно. Хотя нет — мог. Он же использует чёрные порталы.
На полу два тёмных следа.
— Здесь лежали наши товарищи, — полковник помрачнел. — Оба маги. Они попытались атаковать эту злобную черепаху, но… от них остались только высохшие тела и эта мерзость, что полилась на пол.
Значит, всё же здесь был Вестан и Тиберий.
— Сочувствую.
— Так же выглядели те несчастные, которых нашли за рестораном. Она высосала из них всю жизненную энергию… прям как моя первая жена.
— А кто-то ещё пытался атаковать черепаху? — спросил я.
— Да. Начали стрелять из автоматов, — полковник пнул гильзы, катающиеся по полу. — Но пули панцирь не брали.
Наверное, сначала черепаха вытащила маэстро из тюрьмы, и только потом вместе с Вестаном отправилась за мной.