Страница 84 из 107
Глава XXV
Уложив стрелу на тетиву, оглядываюсь вокруг. Какого чёрта? Почему мы оказались едва ли не посреди поля боя?
Воин, по чьим щекам проходят полосы синей краски, опрометью бросается вниз по склону, что-то крича на ходу, а рядом звучит голос Вэнра.
— Предлагаю тактически отступить вон к той роще. А ещё лучше — бежать, пока не свалимся с ног. Без револьверов у нас против этих парней ни единого шанса, — не сказать, что у поэта оптимистичный тон, но, по крайней мере, в истерику он не скатывается.
А вот я сам к ней близок. Два склона невысокого холма усеяны трупами. Не меньше полусотни мёртвых тел в похожей экипировке, на чьих лицах красная или синяя краска.
Внизу ещё около сотни трупов. И навскидку, не меньше пятисот живых воинов, готовых вот-вот начать убивать друг друга.
Если бы не ограничения маршрутной монеты, которые не позволяют использовать артефакт чаще чем раз в три часа, я бы уже рванул обратно и выждал какое-то время перед следующей попыткой. Без ставшего привычным огнестрела чувствую себя максимально дискомфортно. Да и если посмотреть на ситуацию объективно, никакая накачка лука амвой не поможет справиться с сотней прущих на тебя солдат.
Но вернуться нельзя. А внизу снова ревут трубы. На этот раз тональность совсем иная. Да и результат отличается — один строй воинов останавливается и что-то выкрикнув, ощетинивается копьями.
Их противники сигнала “стоп” не получают, но всё равно немного притормаживают, не совсем понимая, что происходит. Вижу, как на фланге строя проносится одинокий парламентёр с лицом выкрашенным в синий. А через тридцать секунд ревут и трубы с противоположной стороны.
— Предложение об отступлении отменяется. Нас уже окружили местные, перемели Пёс их кости в пыль, — с каждым новом словом голос Вэнра звучит всё более пессимистично, а я кручу головой, оценивая обстановку.
Форинг прав — с трёх сторон от холма заняли позиции группы пехотинцев. По пять человек в каждой. Плюс, к ним подтягиваются лучники. Да и оба строя начинают перегруппировку. Причём, как-то весьма подозрительно — как мне кажется, в итоге оба окажутся нацелены на этот маленький холм.
Сознание принимается рисовать сценарии прорыва, одновременно ударившись в апокалиптический угар — отчаянно набрасывает картинки того, как я гибну, пытаясь вырваться из ловушки.
К счастью, в процесс очень быстро вмешивается внутренний рационалист, напоминающий о словах того воина, что оказался рядом с нами.
А ведь и правда. Он сказал, что нет нужды воевать, потому что рядом появился Странник. Может они просто хотят меня нанять? В конце концов, эти ребята не совсем тянут на цивилизованных джентльменов во фраках. Как знать, как у них принято встречать гостей?
— Вэнр, держись позади. Стрелу держи на тетиве и будь готов. Если дело дойдёт до схватки, постарайся в кого-то попасть, а потом падай в траву и укрывайся. Когда я войду в невидимость и начну убивать, тоже подключайся. Только меня случайно не подстрели, — по мере того, как я озвучиваю инструкции, лицо поэта становится всё более мрачным.
Когда вешаю жетон поверх нагрудника и начинаю спускаться по склону, форинг принимается декламировать.
Пока он импровизирует, разглядываю местных солдат, которые замерли у подножия холма. Нагрудники из кожи и кости, в руках копья, на поясах висят мечи и топоры. Насколько вижу, клинки отчасти напоминают мой, но с такого расстояния судить сложно.
А вот и делегация командования. Группа воинов, чьи доспехи украшены синими перьями. За плечами шагающего первым и вовсе развевается что-то вроде плаща.
Костяные нагрудники, наручи и даже что-то напоминающее поножи — экипированы они не в пример лучше обычной пехоты.
Хм. Я считал, что говоря о диких племенах, Странники подразумевают полноценных туземцев, которые бегают полуголыми и охотятся на всё, что движется и съедобно. Тогда как сейчас передо мной стоят относительно цивилизованные люди. По крайней мере, у них имеется военная организация, доспехи и дисциплина.
Когда до ближайших копейщиков остаётся десяток метров, солдаты пятятся назад. Вижу как за их спинами переглядывается тройка лучников, которые только что подбежали, видимо, выступая в качестве подкрепления. Но целиться никто из них не рискует. Вместо этого тоже принимаются шагать спиной вперёд, не спуская с меня глаз.
А вот и делегация командования, до которой осталось всего ничего.
— Назад! Не вздумайте тронуть Странника! — воздух дрожит от яростных слов командира, а я пытаюсь оценить новый язык на слух. На мой взгляд, чем-то напоминает шведский.
Замедляю шаг и держу стрелу на тетиве, рассматривая приближающихся воинов. Первым явно несётся их лидер. Доспехи из металла и кости, грязно-синий плащ за плечами, такого же цвета перья, которые торчат из-под нагрудника.
За ним следуют ещё пять человек. Трое — это однозначно личная охрана. Выглядят похожими на обычных пехотинцев и держат дистанцию. А вот ещё двое, видимо, относятся к руководству племени. Одноглазый седой старик, время от времени помахивающий сжатым в правой руке топором. И рослый мужик, который пялится в мою сторону с явным напряжением.
— Мы приветствуем тебя в нашем мире, Странник! Готов ли ты взяться за работу и избавить нас от необходимости убивать друг друга? — голос лидера “синих” звенит в воздухе и я вижу, как разом меняется выражение лиц местных.
Они не просто ждут от меня ответа. Судя по их лицам, сейчас от моих слов зависят их собственные жизни.
Набрав воздуха в лёгкие, кричу.
— Я готов обсудить это с тобой. Но только после того, как мы окажемся в более подходящем месте, — озвучиваю максимально подходящую к данному случаю формулировку. Для начала стоит убраться с поля боя. А уже потом обсуждать потенциальное задание.
Рассчитываю, что он ответит согласием, но тут справа доносится ещё один звучный голос.
— Так не пойдёт, Странник. Или соглашайся сейчас, или дай нам решить вопрос на поле боя. Мы итак ждали слишком долго, — это уже глава “красных”, который тоже приближается во главе небольшой группы солдат.