Страница 123 из 165
В голове совершенно перемешались правила безопасности при встрече с озерными девами. Не кормить, это точно. Не говорить с ними? Первым или вообще?
Оказавшись в безопасной стихии, я быстро взял себя в руки. Ещё тогда воевода сильно удивился их поведению. Ну а теперь вообще ни в какие ворота. Чтобы они выбрались из своего озера и приплыли сюда, прямо к городским стенам? Ерунда какая-то. Я, безусловно, чертовски хорош и наверняка очень вкусный, но не настолько же.
— Человек, — голосок журчал, приближаясь и убеждая. — Мы не причиним вреда, клянемся.
Над поверхностью воды бултыхались три головы, словно поплавки они качались и подплывали ближе. Точеные прекрасные лица, вот только кожа с голубоватым оттенком и глаза... Странные, большие и не очень похожие на человеческие. Длинные светлые волосы извивались вокруг них, живя своей жизнью.
Я щелкнул пальцами перед застывшей ведьмой. Заворожили они её что ли? Но Дарья очнулась, переводя взгляд на меня.
— Максим, — зашептала она. — Это же русалки.
Ну да, я как-то не понял. Подумал бабы голые до посинения закупались среди ночи. Переливчатый смех вызвал табун мурашек. Ведьма покачнулась в сторону реки и я перехватил её.
— А ну перестаньте! — пригрозил я веселящейся нечисти.
— Мы не специально, — грустным хором последовал ответ. — Это в нашей природе, человек. Мы не желаем зла.
Мне и самому пришлось потрясти головой. Их нежные голоса очаровывали, не хуже Теней, желающих заполучить тебя. Но именно благодаря этому я умел этому сопротивляться.
— Поговорить, мы хотим поговорить, — снова все вместе заговорили русалки. — У нас для тебя послание, человек.
— Макс я, — мне надоело слушать это их «человек», звучащее как-то зловеще, больше было похоже на «еда». — Погодите, какое послание? От кого?
— От хозяина. Хозяина озера. Ему нужно это. То, что есть у тебя. Отдай, отдай, — взволнованно пропели они.
Тут пришлось себя ущипнуть, от их песни мне удержаться было сложнее. Я положил руку на навершие меча и он поделился силой, очищая разум от их колдовства. Сильные, зараза. О чём они вообще?
— Нет, так не получится, — нахмурился я. — Поговорить, так поговорить. Но выключите эти ваши... способности.
— Мы постараемся, — дружно вздохнули они.
— И может говорить кто-то один? — у меня уже эхо в голове звучало от русальичего хора.
— Я буду говорить, — одна из них подплыла совсем близко, высовываясь из воды по пояс.
Я воспитанно отвел глаза. Понятно, почему рыбаки так отстаивали этих прелестниц. Хотя как они... А, о чём я думаю, нашел время. Русалка, к счастью, прикрылась волосами, но улыбалась довольно.
— Человек, отдай вещь хозяину. Он тебя вознаградит!
— Да какую вещь то?
— Мы потеряли. Ты нашел. Голос воды.
Вот прямо всё понятно стало! Изъясняться русалки умели так себе. Точно не разговорами рыбаков приманивали. Так, мне нужен переводчик с русальего на человеческий. Или русальичего? В общем толково-нечистный словарь.