Страница 14 из 66
Глава 13
Смотрю я на эту картину и думаю, а не нужно ли мне отреагировать? Ведь в данный момент я выполняю роль официальной невесты, а не случайной свидетельницы чужого свидания. А невесты должны отстаивать свои права на женихов. В обычном заказе я мечу территорию, как настоящая кошка, вешаясь на шею «женихов» также навязчиво, как и эта дамочка сейчас целует герцога.
Да только в данный момент я не простая провинциальная девушка, я породистая аристократка с манерами, а они территорию метят гораздо тоньше. И, между прочим, Клемондский, если уважает свою невесту, сам должен прекратить творящееся на моих глазах безобразие, а потому спокойно откидываюсь на спинку стула.
Если откровенно, я немного лукавлю, я не совсем спокойна, но все же. Вылить на нежданную гостью стакан воды или еще что похуже сделать я всегда успею.
— Кларисса, хватит, — отталкивает–таки девицу Клемондский, — это неприлично, — он с силой трет свою щеку, — да и я не один.
— Я ведь не в губы, — хихикает дама, вызывая у меня новый приступ недоумения.
Она кто? Любовница?
Герцог падает в моих глазах с оглушительной скоростью. Я бы сказала, несется вниз с крутого склона высоченной горы в вагонетке, не оборудованной тормозом.
— Кларисса, давай без твоих глупых шуток, — хмурится Клемондский. — Извини за грубость, но ты здесь лишняя, я вдвоем с невестой хотел поужинать. Познакомься, кстати, ее зовут Грейс.
— Невестой? — перебивает дамочка, морщась, и только сейчас удостаивает меня взглядом. — Шутишь?
— Артур, — тяжело вздыхаю и выпрямляюсь, — мое терпение на пределе. Я не ради оскорблений согласилась ехать в эту даль, чтобы познакомиться с твоими родными. Мне казалось, ты добивался меня, чтобы и дальше дорожить нашими отношениями. Мне категорически не нравится, что я сейчас вижу, — смеряю Клариссу неприязненным взглядом.
— О, а невеста с характером, интересно, — весело заявляет она, кладя ногу на ногу, — вы мне уже нравитесь, дорогая, правда, чопорны немного. Признавайтесь, стесняетесь показать настоящую себя? — она вдруг наклоняется ко мне и понижает голос до громкого шепота. — Бросьте, Артуру лучше сразу знать, на ком он собирается жениться, если, конечно, вы оба, — она указывает на нас с герцогом пальцами, — меня не разыгрываете.
— А ты мне не нравишься, — перехожу на ты, — и не тычь в меня, это не прилично. Заявилась вся такая разукрашенная и жаждешь теплого приема? Так не будет его, милочка. Если Артур не в состоянии разобраться со своими бывшими пассиями, то разберусь я. Правда, неизвестно, останусь ли потом невестой, потому что зачем мне такой жених.
— А–хах, отлично сказано, дорогуша, дай пять, — Кларисса смеется и вытягивает вверх ладонь, вызывая очередной приступ недоумения. — Теперь я вам чуточку больше верю, Артур не выбрал бы себе в спутницы кого–то послушного и скучного.
— И я верю, глядя на тебя, — говорю неприязненно, намекая на кричащий образ девушки.
— Подожди, ты думаешь, что мы с ним, — она снова тычет пальцами, только теперь на себя и Клемондского, — вместе? Что мы кто–то вроде любовников? Состоим в настолько близких, — она делает круглые глаза, — отношениях, да?
— Кларисса, — буквально рычит герцог, — хватит меня позорить.
— Артур, не занудничай, — бросает девушка через плечо и снова поворачивается ко мне в ожидании ответа.
А я сижу и ощущаю себя ужасно. Я со многими отвратительными людьми контактирую в силу рода деятельности, однако, с герцогом все отчего–то воспринимается глубже. Слишком лично я воспринимаю связанное с ним, если буду и дальше так, то не смогу качественно выполнить заказ.