Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 77

Может быть, Эдвард еще долго пытался отыскать Дэнни, если бы сегодня Жаклин вдруг не схватилась за голову и не начала говорить про средневековый Париж. Было удивительно, что ее дар наконец сработал как надо, ведь в последнее время он очень сильно тормозил. Она даже обратилась за помощью к Жиллену, чтобы он провел какие-то тесты совместно с Триалем, но они еще толком ничего не успели изучить.

Отправляясь в 1462 год, Эдвард чувствовал обязанность помочь Дэнни. Он мог бы сделать это и раньше, если бы не узнал обо всем так поздно. Но все-таки лучше поздно, чем никогда.

Эдвард разглядывал посетителей таверны — бородатые мужики с черными зубами, полураздетые женщины со спутанными волосами и плохой кожей. Дэнни должен был сильно выделяться на их фоне, но Эдвард не мог его отыскать. Зато в глубине таверны за отдаленным столиком он заметил кое-кого другого. Девушка с круглым лицом, большими голубыми глазами и короткими белыми волосами, кончики которых торчали из-под капюшона накидки. Слишком аккуратная для такого места. Слишком маленькая. Это была девушка из его прошлого. Эль. Ей было лет пятнадцать, как и тогда, когда Эдвард с ней познакомился. Он и не подозревал, что их дороги еще когда-то могут вот так пересечься. Узнала ли она его? Увидела ли? И вообще — знакома ли еще с ним?

Она была не одна, рядом с ней сидел молодой парень, и Эдвард тут же его узнал. Александр. Парень, который однажды доставил ему немало хлопот. Сейчас он был лет на десять моложе, чем тогда, но все-таки это был он. Он взирал на посетителей злым взглядом, точно отгоняя любого, кому вздумается к ним приставать. Эдвард подвил желание подойти к Эль и поздороваться. Он там совсем ни к чему. Она с Александром, всегда была и будет с ним.

— Эдвард, — позвала Жаклин.

— Да? — спросил он, прикрыв рукой рот, чтобы никто не заметил, что он говорит сам с собой.

— Что там в таверне?

— Призраки прошлого.

— Что? — не поняла она.

— Ничего.

— Ты нашел Дэнни?

— Нет еще.

Эль и Александр поднялись и последовали к темному проему, который вел к лестнице на второй этаж, где располагались комнатки для постояльцев. Эдвард проводил их взглядом, поняв, что это последний раз, когда он видит юную Эль.

Тут к Эдварду подошли какие-то пьяницы, неуклюже схватили его за плечи и заставили подняться на ноги.

— Что надо? — недовольно проговорил Эд, вырываясь из их рук.

— Хозяин таверны сказал, что тебе нужно убраться отсюда, приятель. А почему — лучше не спрашивать.

Эдвард посмотрел в сторону стойки, где стоял хозяин таверны и замотанный в плащ парень, и неожиданно усмехнулся. Это был Дэнни. Ну надо же, парень не промах.

— Нет проблем, я постою у выхода, — сообщил он, направляясь к двери.

Американский акцент нередко доставлял некоторые неудобства, но избавиться от него было не так-то просто. Вероятно, пьяницы его услышали, потому что один из них вдруг толкнул Эдварда в спину и прокричал:

— А ну стоять, проклятый англичанин! Зря ты сюда заявился, потому что живым отсюда ты вряд ли уйдешь!

Прошло уже девять лет с того момента, как закончилась Столетняя война, а англичан тут до сих пор ненавидят.

— Seriously?! — нарочно по-английски воскликнул Эдвард, развернувшись на сто восемьдесят градусов. — Что бы ты знал, я не англичанин, а живым попробуй отсюда выбраться сам!

— О боже… — прокомментировала Жаклин.

Пока они не набросились первыми, Эдвард заехал говорившему в челюсть, а потом на всякий случай заехал и второму. Кто-то закричал, кто-то вскочил. Не прошло и нескольких секунд, как в таверне началась потасовка. На Эдварда набросилось еще несколько человек, но он их быстро раскидал и проскользнул к выходу. Еще недавние собутыльники стали бить друг друга, как будто им было решительно все равно, с кем драться, и они только и ждали момента, чтобы пустить в ход кулаки.

Дэнни уже выбежал на улицу. Эдвард заметил это еще во время потасовки. А еще он заметил, что за ним бросился какой-то высокий тип в черных одеждах. Кто это был, Эдвард не знал. На всякий случай он вытащил пистолет и стал разглядывать улицу. Ни Дэнни, ни его преследователя уже видно не было.

— Ну и что это было? — спросила Жаклин. — Обязательно было устраивать представление?

— Впервые за столько времени я развлекся. Это что, плохо?

— Они могли тебя прикончить.

— Я тебя умоляю. Они собственную руку от бутылки с бухлом отличить не смогут. И вообще, такой национализм мне не очень нравится.

— Ты его нашел? — оборвала она его.

— Да.





— И где он?

— Убежал.

— Прекрасно. Останови его, пока он еще что-то не сделал.

— Да, герр капитан.

— Да хватит меня так называть. И вообще, это впервые придумал твой марсианский потомок, а вы все как стадо бегемотов стали это повторять.

— Простите, герр капитан.

Жаклин, конечно, не знала, почему Эдвард искал Дэнни. Он не собирался никому говорить о своем родстве с Жаном. Особенно своей команде, с которой они все эти годы мечтали его запереть в тюрьме. Гюстав бы наверняка такое воспринял не очень адекватно. Благо сейчас он отдыхает дома, и Эдвард выслеживает Дэнни сам. Не то, чтобы Гюстав так сильно получил по башке, но доктор Триаль выписал ему больничный и запретил сильно напрягаться. Жиллен отнесся к этому очень серьезно, поэтому если бы Гюстав захотел отправиться на задание, то ему бы этого не позволили. Эдит сейчас тоже не было в отделении. Она неожиданно взяла отпуск по семейным причинам и куда-то уехала. Эдвард отчего-то вздохнул с облегчением. От того, что она не крутилась рядом, стало гораздо спокойнее.

Эдвард двинулся по улице, рассматривая толпу. Дэнни он не увидел, но его преследователя нашел быстро. Его было трудно не заметить, потому что он был очень высоким и носил на голове белый платок, который хорошо отличал его от прочих людей. Эдвард решил следовать за ним, решив, что он выведет его на Дэнни.

Человек в платке завернул за угол дома, где было относительно мало народа. Фасады были усыпаны крылечками со стоящими рядом деревянными ящиками и бочками. Эдвард маневрировал между ними, стараясь двигаться бесшумно, но преследователь быстро уловил, что его самого кто-то преследует, и неожиданно обернулся, выпустив что-то из рук. На Эдварда полетел сверкающий кинжал, от которого он едва успел увернуться.

— Что за черт?.. — пробормотал он.

Такого он еще не видал.

За кинжалом почти беззвучно полетели пули. Эдвард спрятался за бочонками у крыльца и толкнул ногой дверь. Она оказалась заперта.

— Влип.

— Что происходит? — обеспокоенно спросила Жаклин.

— Ничего. Продолжаю развлекаться.

Бежать было некуда, поэтому Эдвард вступил в перестрелку. Человек в платке тут же укрылся, и Эдвард стал думать, что делать дальше.

Придумать он не успел, потому что дверь неожиданно отворилась, и чья-то рука втащила Эдварда внутрь. Он разглядел в полутьме своего спасителя и едва сдержал удивление.

Это был Дэнни.

Радоваться, однако, было рано, потому что Дэнни сам наставил на него пистолет.

От одного парня с пушкой он отделался, так появился второй.

Эдвард тут же отключился от Жаклин. Разговоры с Дэнни она не должна была слышать. Более того — она не должна была их записывать.

— Так. Я ничего не понимаю, но этот самурай хотел тебя убить. Объясняй, — сказал Дэнни.

— Я его вижу впервые, — ответил Эдвард.

Дверь неистово стали выбивать, и они переглянулись.

— Наверх, — скомандовал Дэнни и схватил Эдварда за рукав, потащив по деревянной хлипкой лестнице, еле втиснутой между каменных стен. — Там можно выйти на крышу и перепрыгнуть на другое здание.

— С крыши?

— Я не заставляю. Если хочешь остаться с самураем, то пожалуйста.

— С крыши так с крыши.

Они забрались на самый верх и вышли через небольшой люк на покатую, облицованную скользкой черепицей крышу. Дэнни ступал по ней так, точно всю жизнь только этим и занимался. Он ловко перепрыгнул на соседнее здание, ухватившись за трубу, и посмотрел на Эдварда.