Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 100

— Нет — не согласился я, глядя сначала на кровать, а затем на небольшой самодельный столик рядом с ней, соседствующий с куда более роскошным длинным невысоким столом у стены — Она так и не смогла примерить на себя это платье. Но она попыталась…

— Ты о чем? Погляди на нее — в злате считай купалась. И зачем? Глупо ведь…

— Пыталась — сказал я и, поймав все еще недоумевающий взгляд спутника, пояснил, поочередно указывая рукой — Эта комната… она скорей всего и была такой. А ключница Лизаветта заняла ее, после чего попыталась приукрасить, добавить побольше своего, но лишь привнесла глупую золоченную мишуру и те вещи, которые считали красивыми и дорогими. Она была глуповата и необразована, а заняла комнату той, кто владел хорошим вкусом. Не удивлюсь, если раньше эта комната принадлежала руководителю бункера Старого Капитана и руководитель был женщиной. А Елизавета работала на кухне и была сюда вхожа…

— Повариха к начальнику? Ну да… кто ж еще еды притаранит…

Я кивнул и взглянул на стоящий в дальнем углу кроватный столик:

— Такое рано предполагать, но скорей всего старая владелица комнаты часто болела и долгое время проводила в постели. А повариха регулярно приносила ей еду — ведь она тоже была женщиной. Вряд ли они долго разговаривали, их уровни слишком различны, хотя случается всякое… но каждый раз входя сюда повариха Лизаветта видела эту красоту и роскошь… и в ней возможно начала зреть глубокая зависть, замешанная на очень сильном душевном отклонении, если она сделала то, что сделала и на что тихонько намекнул ее слуга Евгений…

— Думаешь она поехавшая была? Погоди… ты на то отравление намекаешь? Поварихе отраву подмешать плевое дело.

— Конечно поехавшая — подтвердил я — Задумайся, Сергей — даже завидуя всем и вся и совсем не любя людей, отравил бы ты всех подряд, чтобы остаться в снежной пустыне абсолютно одному?

— Да ну… если заболею — кто еды притащит? Кто рычаги дернет? В этих местах ноль три не наберешь… Такого даже полный псих себе не пожелает.

— Ага — хмыкнул я — Даже глубоким интровертам требуется общение, не говоря уже о опасностях серьезно заболеть. Но очень уж странное совпадение. Сначала все заболели — это скорей всего случайность. Выжили не все, а затем по ослабленным и еще не оправившимся организмам ударило пищевое отравление, выкосившееся оставшихся. И только прекрасная повариха Лизаветта осталась жива… И тут же заняла личные покои бывшего руководителя…

— Ну это еще не факт, что бывшая начальница здесь обитала — заметил старик.

— Почти факт — не согласился я, поворачиваясь и через дверной проем указывая на противоположную стену коридора — Видишь?

— Рычаг. Он тут вроде как основной. И дверь арсенальная.

— Это скорей всего бывший главный склад для самого важного — произнес я — Оружие, инструменты, редкие запчасти — в общем все самое ценное. И основной рычаг энергопитания.

— И все это находится прямо перед дверью этой комнаты…

— Ага. Ее кровать стоит не в углу, а прямо напротив двери — которая раньше наверняка была почти всегда открыта настежь. Руководительница бункера постоянно видела рычаг и знала, что дергают его регулярно. Видела и запертую дверь склада. Дай ей под руку колокольчик или трубку внутреннего телефона вон того — я глянул на кроватный столик, под которым пылилась вроде как модель советского дискового телефона — И даже в постели ты будешь находиться на рабочем месте и контролировать пару важнейших систем бункера. То, что она была женщиной я понял по идеально подобранным и чисто женским украшениям. Ни один мужчина, тем более руководитель, не стал бы так украшать свою комнату и одновременно рабочий кабинет.





— А то, что ключница так и не сумела стать такой же как та, что была до нее, ты как понял?

Грустно улыбнувшись, я опять кивнул на кровать:

— Видишь промятость с краю? Только там ключница и спала — причем реально на самом краю, наверняка порой падая. Потому и лежат подушки у кровати. Потому и столик свой личный она сюда притащила, чужой большой отодвинув. Все здесь оказалось ей как бы не по размеру — слишком большое. Велика корона и пугающа. Убить королеву легко, а вот стать королевой… это дано не каждому. Ну и еще быть может оставалось чувство какой-то вины… Да и какая теперь разница, Сергей? Даже если и узнаем правду — это ничего не изменит.

— Зато нашим будет что рассказать там в Бункере! Воскрешающие новости — вот что нам нужно! — бухнул старик и с хитрой улыбкой развел руками — Твоя наука, Охотник. Я хоть и замшелый уже пень, но учиться новому не отказываюсь. Вот только как нам бы правду о случившемся здесь отыскать?

— Дневники — тут же ответил я — Записи на чем угодно. А еще очень стоит поискать любые тайники. Уверен, что случись здесь то, о чем мы подозреваем, кто-то из тогда живущих не мог не заподозрить неладного.

— Но было уже поздно…

— Верно. Однако он или она могли оставить какую-то записку. Хотя бы с парой-тройкой слов.

— Тварь Лизаветта — убийца?

— Ага — кивнул я — Но это потом. А пока что, Сергей… начинай с главного склада. Но никаких рекордов по поднятию непомерных тяжестей. Выбери что-нибудь и неси в вездеход. Там забери Филимона — и давай его сюда. Касьян пусть приглядывает за чертовым кумом Евгешей.

— Понял тебя, Охотник. А ты сам?

— А я проверю ту дальнюю дверь и вообще огляжусь — ответил я, выходя из комнаты — Да! Забыл! Продовольствие и одежду вообще не трогаем — пусть здесь остаются.

— Это зачем? — удивился Сергей и тут же понял — О! Можешь не объяснять. Для тех бедолаг сидельцев, кого закинет сюда злая судьба? Тогда и дверь запирать не стоит внешнюю.

— Мы и не будем — ответил я из коридора — Пусть у тех, кого выбросит из креста неподалеку, появится шанс выжить. И где здешняя радиорубка?…

Мне никто не ответил — Сергей успел нырнуть в склад и уже гремел там чем-то железным. Пожав плечами, я пошел к центральному помещению бункера — придется мне поискать ответы на свои вопросы самостоятельно…