Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 59

Моя каюта была на самом верхнем уровне — на втором, где было несколько более просторных комнат для членов экспедиции и каюта капитана судна рядом с рулевой. Дирижабль «Стремительный» был не таким уж и большим летающим аппаратом, в нем было оборудовано всего две рулевые комнаты, в которых творили свою магию члены команды дирижабля с отпечатком воздуха. В их задачу входило следить за курсом движения дирижабля, влиять воздушными потоками на направляющие и поддерживать движение летательного аппарата. На их плечах лежала большая часть работы и все остальные ухищрения: теплый воздух, шар — для облегчения деятельности воздушных специалистов, легкости передвижения и маневренности дирижабля.

Команда воздушного экипажа не могла не покорять сердца своей доблестью и храбростью, и я уже заранее была ими покорена, безмерно благодарна. Мне, признаться, очень хотелось побывать в рулевых, увидеть работу высочайших специалистов и познать все из первоисточника. Да, такая тяга к знаниям была мне свойственна и, как выяснилось, таила в себе опасность, но, боюсь, меня это не способно остановить.

Я осталась одна посреди маленькой комнатки, рассчитанной на одного. Почти все место в ней занимала застеленная покрывалом одноместная кровать и небольшой платяной шкаф. Но самое приятное в каютах на верхнем уровне было в том, что они снабжены большими выпуклыми круглыми иллюминаторами. Пока дирижабль пришвартован и легонько дрейфовал по воздуху, мне было видно сам Причал и часть внешней стены соседнего дирижабля. Сложно было представить, какие виды мне откроются, как только дирижабль отправится в полет, но в том, что они будут невероятные и неземные, я была уверенна.

Внезапно раздался стук, и без разрешения в отведенную для меня каюту протиснулся Серхио с моим тяжеленным рюкзаком, Сеймур возвышался за спиной аристократа, но протискиваться в маленькое пространство не стал, а остался стоять в дверном проеме.

— Размещайся, Лия! Я скоро вернусь, — бросил мне замечательный аристократический манипулятор и удалился, вместе с угрюмым сопроводителем научных деятелей. Вероятно, чтобы дать команду взлета и оставить меня без столь необходимых знаний.

Время отсутствия основателя экспедиции я потратила с пользой. Я выпустила Лазура, чтобы он обосновался на новом месте, и попросила временно не покидать стены этой комнаты. Эксперимент по восприятию человеческой речи во всю продолжался и некоторые удивительные выводы уже были мною записаны.

Я успела еще разобрать и разложить вещи на полки в шкаф, которые могут понадобиться, оставив в рюкзаке то, что не потребуется. Затем я уселась на постель ожидать своего нанимателя с подробностями. Пока я ждала, мы вместе с Драконовидной Ящерицей, когда-то потерявшей крылья, смотрели в иллюминатор.

Раздался гул, дирижабль ощутимо качнулся, и движение началось. Причал начал отдаляться, за ним — Верфь и весь Гордон. Крыши блестели от яркого солнца, а небо казалось настолько голубым, что напоминало мое родное Кобальтовое море. Вид завораживал. «Стремительный» продолжал набирать высоту.

Когда редкие облака стали преследовать дирижабль, словно дельфины, провожающие корабль в морских волнах, тогда в комнату без стука вошел сэр Кроуэлл. Судя по каменному выражению его лица, он пребывал не в самом благополучном настроении. За ним следовал улыбающийся Гровейнец, который, как и в прошлый раз, остался стоять в дверях каюты.

— Давай, Серхио, объясни рыженькой, что ей предстоит, — заявил Сеймур без всякого пиетета к аристократу.

— Без твоих советов обойдусь, Сеймур, — огрызнулся брюнет.

Серхио бесцеремонно уселся рядом, на мою (между прочим) кровать, заставив подвинуться и меня, и Лазура.

После наших телодвижений Сеймур сразу обратил внимание на яркую ящерицу насыщенного синего оттенка и еле слышно хмыкнул. Надеюсь, ему было неизвестно, как выглядят настоящие «золотоносные» Драконовидые Ящерицы, и Сеймур никогда их не встречал. Будет горько, если мой секрет раскроет именно Сеймур Архольн. Даже на кафедре магЗоологии не догадались, что Лазур просто лишился крыльев. Конечно, я изрядно рисковала, когда взяла с собой Лазура в ареал обитания ему подобных. Риск, что мой обман раскроется там, где не понаслышке знали, кто такие Лазурные Ящерицы, возрастал многократно, но и оставить его снова запертым в клетке было выше моих сил. Я уповала, что уже привычных объяснений о случайной находке нового вида будет достаточно. Меня от моих же разумных опасений отвлек голос Серхио:

— Как тебе уже известно, мы направляемся в Гидай.





Я согласно кивнула, это уже было им озвучено. Но я-то уже знаю, что верить словам Серхио не стоит. Говорить это вслух я не остереглась, но помнить буду. Сквозь стекла очков мой взгляд был более чем красноречив.

Аристократ был сообразителен и понял меня без всяких слов, и на какой-то миг мне показалось, что в его голубых глазах мелькнула и пропала грусть. Но я не разрешила себе искать даже намека на сожаление и сосредоточилась только на его голосе:

— Это уже вторая экспедиция, которую я снаряжаю на земли Гидая. Первая команда должна была изучить нового поставщика каучука, для начала без моего участия. Я рассматривал вариант наладить торговые отношения с Гидаем, и на этом этапе договоренности мои люди должны были проверить плантации, качество самого продукта и хозяев предприятия. Раз я решился завезти дело с этой страной, то получил разрешение на сбор оставленных скорлупок после алмазных лазурок, в строго ограниченном количество, конечно, и на подконтрольной области поиска. Но даже с такими ограничениями я получал то, что хотел.

Алмазными лазурками в простонародье называли Драконовидных Лазурных Ящериц, и пока он это говорил, я не на шутку взволновалась и даже сглотнула вдруг ставшую вязкой слюну, но никто не посмотрел в сторону моего питомца. Тем временем Серхио продолжал рассказывать:

— И пока нанятые мною люди искали алмазные скорлупки — совершенно легально, Лия, не за чем на меня так смотреть! — им удалось обнаружить нечто совершенно невиданное и неизвестное. Я не поленился посмотреть своими глазами на находку, преодолел расстояние и убедился, что это не шутка и не галлюцинации. Уже вернувшись в Великолитанию, я самостоятельно пытался раздобыть хоть какие-либо сведенья в библиотеке, но ответа так и не нашел, а затем стал тихо разыскивать необходимого специалиста.

Здесь я все-таки не удержалась и перебила Серхио:

— А просто спросить и узнать, что это? Нельзя? Необязательно собирать вторую экспедицию, чтобы идентифицировать обнаруженное «сокровище».

— Ты права. Можно и так, но лучше перестраховаться: подписать договор о неразглашении, найти надежных людей и не спешить. Лия, очень много желающих разбогатеть! Алчных до власти и денег людей полным-полно. При этом они и руки не хотят замарать о работу, или того хуже — просто устраняют конкурента. В таких делах надо быть щепетильным, скрытным и никому не доверять, — ответил он спокойно.

— Что же вам удалось такое обнаружить, и почему именно я должна была войти в команду? — пробормотала я, думая о том, что речь идет о чем-то действительно серьезном, раз Серхио так говорит и пугает одновременно.

Брюнет улыбнулся с какой-то затаенной нежностью, словно вспоминал нечто приятное, и после непродолжительной паузы ответил:

— Я довольно неплохо знаком с ректором магАкадемии — сэром Сакольсоном. Он из немногих людей, на кого я могу положиться. Я обратился к нему прямо и спросил совета, Он и выбрал для меня отлично разбирающегося специалиста, и не без качеств, которые мне так требовались: надежность, верность и вовлеченность. Сэр Сакольсон, не задумываясь, назвал твое имя. Но я был бы не я, если бы не проверил его слова. Я поручил Гейру некоторое время следить за тобой.

Сеймур отчетливо хмыкнул, заставив нас повернуть головы в его сторону, но он не произнес и слова, а жестом руки предложил Кроуэллу продолжать свою занимательную историю.

Серхио весело улыбнулся, будто между ними был объединяющий секрет, который мне не дано будет даже понять.