Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 175

Глава 5

За окном полыхнул в последний раз закат, и солнце медленно скрылось. Только тогда я нашла в себе силы сойти с места. В голове была какая-то странная пустота.

Раздался стук, и я вздрогнула. В последнее время любой резкий звук заставал меня врасплох.

— Леди Кордеро, граф Хефнер ждет вас в кабинете. Следуйте за мной.

Ощущение, что я в этом доме пленница, только усилилось после слов служанки. Если тебе приказывает даже прислуга, это что-то да значит. Но не спорить же теперь. Поэтому я последовала за девушкой вниз по массивной каменной лестнице, мимо столовой, откуда служанки убирали посуду. Мой ужин принесли наверх, еще раз дав понять, несмотря на все уверения, — в этом доме я далеко не гость.

Двери в кабинет открылись сами собой, и я вошла. Граф сидел за столом, перед ним дымилась чашка с кофе. Его аромат заполнял помещение. Я поморщилась. Почему-то запах кофе вдруг стал неприятен.

— Садись, Кайла, — холодно велел мужчина. — Мое имя Мэнфорд. Я отец Райана. Но ты, наверное, это уже поняла.

Я подчинилась, но не удержалась от едкой фразы:

— Не припомню, чтобы мы переходили на «ты».

— Ты чуть не убила моего сына. Я и так излишне ласков с тобой.

Напоминание о Райане неприятно укололо. Я даже не знала, что испытывала, узнав, что он жив. Облегчение? Пожалуй. Страх? О, Райан непременно поквитается со мной, когда очнется. И будет не так уж неправ.

— Ваш сын поступил как последняя скотина, пытаясь шантажировать меня ребенком. Как вы считаете, граф, попытка заставить меня спать с ним, угрожая разлукой с дочерью, достаточный повод для обороны?

— Райан не был вооружен, — возразил он.

— Разве? Мне наивно казалось, рядом с хрупкой девушкой любой мужчина вооружен. И разве моя дочь в руках неизвестных не оружие?

— Ваша дочь, — он усмехнулся, — как вы ее называете, в безопасном месте. С няней. Гуляет, хорошо кушает, играет. И вот что странно — совсем не спрашивает о вас.

Граф Хефнер видел меня насквозь, и от этого я еще сильнее напряглась.

— Запуганный вашими головорезами ребенок не аргумент в споре. Стелла сильно пострадала. Ей нужен хоть кто-то знакомый. И это я. Верните мне ребенка!

— Не все сразу, моя дорогая, не все сразу. Я обычно добр к таким бедняжкам, как ты, однако будем последовательны. Я не наказал тебя за попытку убить моего сына. Более того, дал тебе время отдохнуть и поужинать. С остальными поощрениями повременим до тех пор, когда для них появится повод.

— Иными словами, — мне надоело разыгрывать светскую беседу, — вам тоже от меня что-то надо, и вы пошли по проторенной дорожке: решили шантажировать ребенком. Смело, оригинально, по-джентльменски. Аплодирую стоя.

Он поднялся из своего роскошного кресла, чтобы отойти к бару и достать оттуда бутылку и два стакана.

— Нет, спасибо, — холодно отказалась я.

Хефнер пожал плечами и налил бренди только себе.





— Я хорошо знал твоего отца, Кайла. Мы работали вместе, дружили. Иногда Карл приезжал, чтобы поиграть со мной в покер или выпить пару бокалов вина. Иногда я бывал в вашем доме. Видел тебя с сестрами. Твой отец очень точно тебя описывал. Слышала бы ты, с какой гордостью он говорил: «Кайла за словом в карман не лезет, бойкая девчонка».

Простое упоминание, брошенная невзначай фраза — и я мигом забыла, о чем говорила до этого. Упоминания отца всегда так действовали. Я привыкла считать, что не пользовалась у него популярностью. И с удивлением услышала эту фразу от Хефнера.

Дружба Хефнера с отцом? Я бы посмеялась, не будь такой уставшей. В наших кругах не бывает дружбы. Есть сотрудничество, есть вражда, есть ненависть. Но не дружба и не любовь. Скорее всего Хефнер был слишком крупной рыбой, чтобы отец пустил его по миру. Ровно как и наоборот — Хефнер не мог потопить отца. В таком случае действительно лучше дружить. Ну, или хотя бы делать вид.

— Смотрю, вы платите за дружбу в двойном размере. Похитить сразу и дочь, и внучку, да еще и после смерти «друга». Это даже для отца было бы мерзко.

— Мерзость, моя дорогая, понятие относительное. Вот, например, твоя сестра. Говорят, она вышла за своего поверенного? Что ж, Карл предполагал, что наступит время, когда ниже вам падать будет некуда. Его старшая дочь сбегает с чужим ребенком, средняя выходит за бедного юриста, а младшая навечно заперта в лечебнице. Достойный конец славного рода Кордеро.

— Ну, рода Хефнеров вообще не существовало, верно? — улыбнулась я. — Насколько мне известно, титул графа вы получили сравнительно недавно. Что, деньги не единственный критерий приема в клуб избранных семей? Да и род ваш не менее стремительно угасает. Ваш сын вряд ли способен оставить после себя вменяемое потомство.

— У меня есть еще и дочь, — хмыкнул мужчина, но улыбку с его лица я стерла.

— Так что вам от меня нужно? Давайте перейдем к делу и не будем превращать нашу встречу в бессмысленный обмен любезностями.

— Я ищу кое-что. Связанное с твоей семьей. Впрочем, это ищу не только я. Твой отец тоже высказывал заинтересованность этим предметом. Но, к сожалению, а может, и к счастью, умер раньше.

— И что это? — спросила я.

— Ты знаешь, кто такой Конрад Кордеро? — спросил Мэнфорд.

— Да, основатель рода. Алхимик, маг. Открыл магические свойства цветов кордера. Выдающийся исследователь. И что с того?

— Он был тем, с кого начался ваш род. Бездомный оборвыш, воришка и лентяй, без истории и фамилии — таким Конрад предстал перед нашим королем. Он был случайно замечен камердинером его величества. Слуга рискнул обратить внимание короля на талантливого мальчишку, что развлекал зевак на площади фокусами. У него оказался настоящий талант. Король дал ему все: титул, лучших учителей, богатство, свою безграничную любовь и опеку. Стал отцом. Со временем из оборванца и мошенника Конрад стал первым хранителем короля, лордом и главой рода Кордеро. У него была удивительная тяга к знаниям, талант, данный лишь ему за всю историю нашего мира. Он создавал уникальные вещи.

— Да, и высадил вокруг своего дома кордеровый сад. Так у рода появилась фамилия, а зелья из кордера перевернули алхимию. Я все это знаю, но при чем здесь я?

— Взгляни.

Мэнфорд пододвинул ко мне папку с какими-то очень старыми на вид листами. На них были чертежи, расчеты и заклинания. Я бегло просмотрела пару листов и пожала плечами.

— Что это?

— Дирижабль. Проект дирижабля.

— Многие маги представляли проекты дирижаблей, и что? Ни один так и не взлетел. Не существует магии, способной поднять в воздух такую махину. Ну, или мы ее еще не открыли.

— Конрад знал, как это сделать.