Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 109

— Когда меня поцеловал Индра, меня тоже стошнило, — решила открыться я, и Дис прищурился.

— Что?

Я помялась, опуская взгляд, такая внезапно присмиревшая и тихая. Наша разница в возрасте, опыте и силе вдруг стала ещё более очевидной.

— Так всегда происходит. Не только с тобой. Семейный врач назвал это фобией: стоит мужчине сунуться ко мне, я пугаюсь, иногда до обморока. Это само собой происходит. Не знаю, почему. Я не могу это контролировать, сколько ни пыталась. В такие моменты я, правда, думаю, что умру — мерзкое чувство. Худшее, что только можно испытать.

Эта история его ничуть не растрогала.

— Тогда на черта надо было меня об этом просить? — резко спросил Дис. — Если ты знала, что всё так выйдет… Если тебе это настолько отвратительно, зачем надо было предлагать поцеловать тебя? Думаешь, мне такое по кайфу?

— Я всегда боялась тебя, а теперь мы с тобой неплохо ладим… И я подумала: "что если всё это прошло само собой?", — ответила я, вновь робея перед ним. — Мне нужно было проверить.

— Так вот что это было? Проверка? И чего ради?

— У меня скоро свадьба.

— Чёрт, ну это всё объясняет.

— А после свадьбы у меня будет брачная ночь.

Едва ли это сделало ситуацию понятнее, но Дис больше не требовал объяснений. Даже не смотрел на меня.

— У нас с Индрой договор: он согласился ждать три года, — нехотя призналась я. — Время поджимает. Когда придёт срок, он не станет ничего слушать, да я и не посмею снова сказать ему «нет». Так что у меня только один выход. Мне нужно научиться переносить всю эту любовную возню. Я знаю, это дело привычки. Ещё несколько месяцев назад я верила, что никогда не буду с тобой вот так просто разговаривать, и уж тем более доверять сокровенное… Ты не отвратителен мне, Дис. Наоборот, я ценю тебя и во всём на тебя полагаюсь. Мне и сейчас нужна помощь…

— И что ты от меня хочешь? — перебил он, и я сбивчиво произнесла:

— Чтобы ты… не знаю… научил меня всем этим «вещам»?

— Ха, — Дис усмехнулся, будто не мог поверить услышанному. — Научил? Как ты себе это представляешь?

— Никак. Я же сказала, у меня нет в этом опыта. Всё, что связано с сексом… я избегала этого всю свою жизнь.

— Так не бывает. — Он качнул головой. — Бред какой-то.

— Сказал меченый альбинос, — проворчала я, начиная раздражаться. Ему ли рассуждать о том, чего не бывает? Ходячее исключение из всех возможных правил.

— Да, вот именно. — Он указал на своё лицо. — Думаешь, такой, как я, сможет справиться с этим твоим загоном? Тебе нужен психиатр. Благо, специалистов в этой области хоть отбавляй. А такой красотке многие захотят услужить.

Дис считает меня красивой…

Я тряхнула головой.

— Мне нужен мозгоправ, конечно, я и не отрицаю. Но ты, правда, хочешь афишировать мои отклонения? Готова спорить, такая новость разлетится моментально, и это сейчас, когда я изо всех сил стараюсь быть идеальной. Я посчитала тебя надёжным человеком, доверившись. А ты заставляешь меня об этом жалеть.

— Ты пожалеешь в любом случае, — убеждённо ответил Десница. — Сейчас, по крайней мере, я ничего толком не сделал.

— Ты сделал, — возразила я, глядя на него исподлобья. — Ещё в тот раз. Ты полез ко мне первый без спроса. Всё это началось с тебя, на тебе должно и закончиться! Возьми на себя чёртову ответственность! Так будет честно!

— Честно? По отношению к кому? К твоему жениху? Или ко мне? — Он начал мерить шагами комнату. — Женщина, ты хоть понимаешь, насколько коварной и вероломной сейчас выглядишь?

— Не тебе читать мне мораль! — отрезала я задето. — Только что язык мне в рот засовывал, а тут вдруг вспомнил о моём женихе?! Какое благородство! Почти такое же, как и признаться в том, что мечтал опустить меня на побережье в тот раз!

— В тот раз и каждый день после этого, — согласился Дис, ничуть не смущаясь. — Но я не сделал этого. И не сделаю, пока не разрешишь.

Я развела руками.





— Тогда чего ты такой недовольный? Я разрешаю. Разве ты не этого добивался?

Он шагнул ко мне, и я инстинктивно отпрянула, упираясь спиной в стену. Мужчина усмехнулся. Судя по его взгляду, своим поведением я подтвердила какую-то его мысль.

— Спрашиваешь, чего я добивался? Уж точно не этого. Мне даже в голову бы не пришло стать для тебя… кем? Тренажёром? Сутенёром? Долбаной свахой? Чёрт знает, как это назвать. Ты мне предлагаешь подготовить тебя для другого мужчины. Для моего врага. Ублюдка, которого я презираю. Чтобы он мог тебя спокойно трахать, когда ему только заблагорассудится. Я ведь тебя правильно понял?

Я сглотнула, с трудом выдерживая его взгляд.

— Да, правильно.

— И ты думаешь, что я на это соглашусь?

— Ни при каких иных условиях ты ко мне больше не подойдёшь, — ответила я.

Жалкий шантаж.

Дис направился к двери, в отличном настроении, чтобы осуществить угрозу и добить Кея. Но я встала на его пути, заявляя:

— Ладно. Раз ты отказываешься выполнять просьбу, значит, я тебе приказываю. — Я вскинула голову, упрямо глядя ему в глаза. — Понял? Это приказ. Исправь то, что натворил!

Дис приблизился ко мне вплотную, наклоняясь.

— Не ври. Тут дело не во мне, а в Индре. Что он сделал с тобой?

— Не скажу.

— Придётся. Это твоё первое задание. Сегодня ночью я приду к тебе, и ты мне обо всём расскажешь, — решил Десница, и я ошарашенно моргнула. — Что? Не нравятся мои методы? Это только первый пункт в длинном списке.

Глава 50

Направляясь на "собеседование" с Кеем, я пыталась понять, о каком таком «длинном списке» говорил Дис. Когда он успел его составить? Пока яростно отказывал мне? Как-то слишком много энтузиазма для того, кто не хотел в это ввязываться.

Ладно, без разницы, главное, что он — в деле. Знаю, по Дису не скажешь, что он — отличный психолог, но утвердить именно его на эту должность стало важным для меня.

Во-первых, Дис олицетворял собой фобию: привыкнуть к этому жуткому мужчине означало разделаться со страхом навсегда. Во-вторых, он — не из болтливых. Десница больше остальных заботится о моральном облике семьи, так что я могла не переживать за сохранность своих тайн. В-третьих… Он же был меченым. Это «родство» уже внушало доверие, которое необходимо в таком сугубо личном деле. Я могла рассказать ему о том, что другие просто не поймут.

— Нам сюда, — ворвался в мои мысли голос Лайза, когда я, задумавшись, прошла мимо нужного поворота. В этих подземных лабиринтах я до сих пор плохо ориентировалась. — Если вы, конечно, не передумали.

Лайзу бы очень этого хотелось, судя по интонации. Будучи моим телохранителем, он не хотел доверять мою безопасность тому, кто на меня напал. Эта идея казалась ему безумной… Он ведь не знал, что это не самый предосудительный мой поступок сегодня.

Машинально прикоснувшись к губам, я бросила:

— Всё в порядке.

М-м-м, ни черта подобного.

Странно, что грядущий ночной сеанс волновал меня сильнее, чем встреча с пленником. Зайдя в камеру следом за Лайзом, я даже почувствовала нечто вроде солидарности: совсем скоро Дис будет всю ночь «пытать» меня.

Химический запах ударил в нос. Совсем недавно здесь наспех прибрались, но следы крови всё же можно было заметить на полу и стенах. Несмотря на то, что Десница не добился успеха, он явно не халтурил. Подтверждая мои догадки, Кей испуганно вздрогнул и весь напрягся, едва заметил нас.

Он был вытянут в струну, подвешенный за руки так, что едва касался ботинками пола. Его лицо казалось измученным. Тёмные волосы были в беспорядке. Кожа блестела от пота. Щеки впали: многочисленная регенерация истощила его. Он дрожал и следил исподлобья за каждым нашим движением. Как и сказал Дис, было очевидно, что в подобную передрягу Кей попадал впервые. Но при этом у меня язык не поворачивался назвать его сломленным.

— Можешь расслабиться. Никаких допросов больше, — сразу прояснила я, садясь на стул, который услужливо принёс Лайз. — В этом больше нет нужды. У нас твоё досье, Кей.