Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 109

Я раскусила леденец с хрустом.

— Чтя напоследок отца, ты обречёшь весь свой дом на смерть. Не шути так с Иберией. Он отдал меня своему сыну.

— А потом Дису, — сказал Чери с намёком на то, что унизить меня сильнее Иберия не мог. После чего весомо добавил: — Поверь, когда дело касается секса, я лучше них обоих. Вместе взятых.

Я брезгливо поморщилась, хотя, стоит признать, это была не пустая самоуверенность. С его внешностью, характером, родословной и богатством он должен просто купаться в женском внимании. Конечно, он был похож на своего брата, но не до такой степени, чтобы я могла представить Чери женатым. Такого как он невозможно связать узами брака.

Сунув руки в карманы, я молча прошла мимо него. До парадных дверей оставались считанные метры… Но потом я решила вернуться. Нащупав пальцами один из мятных леденцов, я вложила его ему в ладонь.

— Не хочу, чтобы ты чувствовал себя обделённым. Вот, держи в качестве извинения.

В качестве извинения я его натурально оскорбила, но ничем кроме я не могла угодить такому любителю сладкого. Наверное, в прошлом мало кому удалось откупиться от него конфетами, но Чери послушно поднёс её ко рту и вскрыл фантик зубами. Совсем не по-детски.

— Приезжай как-нибудь в Безан, — предложила я, когда он медленно спрятал леденец между губами. — Мы можем стать друзьями. Думаю, твой отец хотел именно этого.

— Безан? Друзья? Ха… — выдохнул Чери, гордо удаляясь, давая понять, что я тоже могу быть свободна.

Интересный парень… Не самый пугающий из моих знакомых, но во многом способный дать им фору. Пообщавшись с ним всего несколько минут, я, кажется, поняла, почему Брант считал Чери особенным. О нём, действительно, хочется говорить. Его невольно будешь вспоминать.

Проводив парня взглядом, я повернулась к молча ожидающему у дверей Дису. Когда я приблизилась, он набросил мне на плечи меха: за порогом было вьюжно. Прислуга вежливо выпроводила меня, хотя явно осуждала мой столь ранний отъезд. Закутавшись, я направилась ко второй машине в эскорте. Дис открыл для меня дверь по обыкновению. Когда я села, он собрался отойти, помня мой приказ.

— Нет, — передумала я. — Едем вместе.

Сбитый с толку моей внезапной милостью, Дис помедлил. Ещё бы. Мне не следовало поощрять его непокорность, которую он продемонстрировал накануне, но вместо этого я его поторопила:

— Ну? Я не собираюсь здесь задерживаться. Мне холодно.

Меня почему-то успокоила внезапная мысль, что он не станет на манер Индры отпускать шутки по этому поводу — предлагать меня согреть, и всё в таком духе. Что бы Дис ни думал на мой счёт, он старался держать дистанцию, уважая моё личное пространство.

С каких пор я чувствую облегчение, думая о Дисе?

По привычке отодвинувшись от него на самый край, я отвернулась к затонированному окну. Но вместо того, чтобы любоваться зимними пейзажами, я настороженно смотрела на смутное отражение мужчины в тёмном стекле. Дис провёл рукой по влажным от растаявшего снега волосам, снял очки, жмурясь: его глаза не привыкли к такому обилию белого. Кажется, он был напряжённее, чем обычно… Ничего удивительного. Встреча с Индрой даже меня выбила из колеи, а ведь я ради неё сюда и приехала.

Полный провал.

Эта сцена в коридоре… Дис всё видел, так что я знала наверняка, о чём он сейчас так мрачно задумался. Индра ясно дал ему понять, что я в первую очередь — женщина для утех, это моё «звание» важнее всех остальных. Кем бы меня ни назначили, он мог опровергнуть это в любой подворотне, вот так же зажав меня и доведя дело до конца. Какое бы клеймо ни отметило моё тело, я всё равно принадлежала наследнику Нойран. До сих пор ощущая его прикосновения на коже, я невольно с этим соглашалась…

В общем, этот день выдался настолько ужасным, что ещё одно безумное решение его точно не испортит. Поэтому я спросила, обращаясь к отражению Диса:

— Станешь Десницей?





Я знала, что уже через секунду пожалею о сказанном, поэтому выпалила это сходу, не позволяя себе передумать. В итоге прозвучавшие слова удивили даже меня.

Дис повернул голову, всматриваясь в меня, будто мог ослышаться. Он медлил, заставляя меня чувствовать себя ещё более неловко. Секунду… две…

— Спасибо за оказанное доверие. Босс.

Его голос едва ли звучал польщённо, но я вновь испытала это необъяснимое, преступное облегчение. Мне не следовало так расслабляться, пусть даже его новая должность именно это и подразумевала.

Глава 46

В итоге, с новым Десницей я расслабилась до такой степени, что не считала нужным паниковать даже во время нападения на особняк. Удивительно, что при таком безукоризненно исполнительном и самоотверженном заме до этого вообще дошло, но, с другой стороны, покушение на меня стало вопросом времени. С учётом последних событий?… Без преувеличения: я ждала чего-то подобного. Но не в тот раз.

Когда это случилось, я принимала ванну. Особый вид развлечения для жителя жаркого Безана. В окружении ароматной пены меньше всего думалось о войне. Наоборот, я даже о чём-то замечталась, когда вдруг услышала стремительно нарастающую суету. Она поднималась с нижних этажей, становясь всё меньше похожей на работу никогда неспящей прислуги.

Вытянув руку, я взяла с тумбы передатчик и попыталась связаться с Бартлом или Олафером, как всегда оставляя Диса на крайний случай.

Глухо.

Но молчание в динамике уже о многом мне рассказало. К нам в гости пожаловали профессионалы. Для начала они изолировали нас: друг с другом не связаться, на помощь не позвать.

Положив передатчик на место, я выдвинула ящик и достала то, что полагалось доставать в таких случаях. Бластер. Как раз вовремя: из моих покоев донёсся громкий треск. В это было трудно поверить, но, судя по всему, бронированное стекло оказалось не таким крепким, как мне рассказывали. Очередной сюрприз. Со слов начальника охраны я сделала вывод, что легче взломать биометрические замки на дверях, чем проникнуть внутрь особняка через окна.

Вообще, каждый шаг вторженцев казался насмешкой над нашей системой безопасности. Под конец, удивляло уже не то, что они смогли сюда проникнуть, а то, что это не сделал никто до них. Ослабленная войной Децема стала лёгкой добычей для агрессивных соседей, а поборы, которыми нас обложил Иберия, совсем не помогали восстановлению бюджета и репутации. Конечно, ему же это было и не выгодно.

Тогда возможно ли, что это нападение было посланием от Нойран?

Даже если покушение затеял другой клан, то, скорее всего, с молчаливого одобрения Иберии. Никто в Эндакапее просто не посмел бы пойти против нашего патрона.

Как бы там ни было, мне стоило отнестись к происходящему более серьёзно. А так, я лишь направила на дверь оружие, погружаясь глубже в пушистую пену. Сомнительное укрытие и неважная броня… Вдвойне обидно, учитывая, что противник оказался отлично снаряжён.

Дверь в ванную снёс невидимый импульс, и я с трудом разглядела убийцу на фоне темноты, царящей в комнате позади него. Он был одет в поглощающий свет бронекостюм: ночью такого если и заметишь, то не сможешь прицелиться. А если прицелишься, то не попадёшь…

Я нажала на спусковой крючок, едва только мужчина сунулся за порог, но оружие не сработало. По руке прошла знакомая едва уловимая вибрация, свидетельствующая о выстреле. Индикатор расхода заряда тоже подтверждал это. Но нападавший остался невредим: ударная волна будто не добралась до него или прошла насквозь.

Всё дело в его костюме? Подобные технологии я видела впервые. Это удивляло, но не более того, пусть даже чужак явился сюда не за тем, чтобы произвести на меня впечатление. Что касается меня? Ну… я не собиралась набрасываться голой на очередного врага. Хотя Дис бы мог с этим поспорить, сказав, что это очень даже в моём духе…

Ну и где его носит?

Привыкнув во всём на него полагаться, я даже в минуту смертельной опасности решила просто дождаться зама. Испытывая его преданность так часто, что уже истощила свою фантазию, я, кажется, придумала ему новое задание. Возможно, опоздай Дис, и это бы навсегда отбило у меня желание вести подобные игры… но он не опоздал.