Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 70

От такой страшной угрозы все притихли. Нельзя же так с живым человеком!

- Мама, разве ты не съела перед завтраком целый фунт шоколада? – кротко пoинтересовалась Линнет , подняв взгляд от опустевшей тарелки. На людях она продолжала играть роль покорной дочери, но теперь-то мы знали, что прячется за этой ширмой!

На скулах Клариссы зарделись пятна.

- Никто в этом доме меня не понимает! - заявила она с надрывом. – Я немедленно уезжаю.

- Только после коронерского дознания, – напомнила Маргарет злорадно.

Кларисса приоткрыла рот.

- Не хочешь же ты сказать, - пролепетала она слабым голосом, - что я тоже в числе подозреваемых?

- Разумеется, – встрял Сирил, пережевав сандвич. - Мы все теперь подозреваемые. Бесит, правда? Я сто раз писал про убийства , а в реальности все оказалось совсем не так.

- Можете потом использовать этот опыт, - посоветовала я сухо.

- Напишу бестcеллер, - согласился он с ухмылкой.

- К обеду придет викарий, – не к месту вставила Тереза. - Обсудить похороны...

- Похороны будут послезавтра! - отчеканила Маргарет, ни на кого не глядя. – Сначала дознание.

После этого разговор окончательно иссяк. В гробовом молчании вкушали мы телесную пищу и размышляли о тщете всего сущего...

***

От меня сбежал муж.

И ладно бы с какой-нибудь прыткой блондинкой - есть немало способов вернуть домой загулявшего супруга.

Мой же благоверный удрал к... работе! Пробормотал что-то об обыске, поцеловал меня в щеку, попросил : "Не жди меня, ложись спать" и был таков.

Разве заснешь после такого вероломства?

Α чтo делает женщина, когда ей не спится и настроение оставляет желать лучшего? Правильно, примеряет наряды. Можно, конечно, выпить шампанского или уйти гулять с кавалером, но дамам приличным - и, что немаловажно, замужним - такое не подобает.

Час спустя я пришла к удручающему выводу. Мне совершенно нечего надеть!

То есть для скромного праздника в семейном кругу или, скажем,для вечера в пабе мой гардероб был вполне достаточным. Но к нынешнему случаю он не годился. Не наденешь же на дознание - и тем более на похороны - шелковое платье или премилый нежно-голубой кардиган.

Я печально оглядела свое светло-бежевое пальто и все три шляпки: оттенка какао, голубую и изумрудную. Новобрачной в самый раз, но не скорбящей двоюродной племяннице по мужу (или кем там я приходилась покойному?)

Какие бы чувства я не испытывала к старому Джозефу Кларку, приличия прежде всего. Надо где-то раздобыть, как минимум, черную шляпку, перчатки и шарф.

Вот только где?

Ассортимент деревенского магазина не годился,тамошние шляпки к лицу только огородному пугалу. Ехать за покупками в город? Пожалуй, есть идея поинтереснее!

Я ещё раз придирчиво перебрала все свои кофточки, сумочки, перчатки и шляпки, отобрала несколько не особенно дорогих моему сердцу и отправилась на охоту...

Тереза oбнаружилась в гостиной, oдин на один с каталогом весьма устрашающего вида. На обложке был изображен щеголеватый скелет в перчатках, цилиндре и фраке, что вкупе с названием "Достойное погребение" намекало на своеобразное чувство юмора владельца фирмы. Надо же, обычно в глубинке склонны к консерватизму, особенно в такого рода вопросах.

Когда я заглянула в комнату, Тереза вскрикнула и захлопнула каталог с такой поспешностью, словно меж страниц было вложено любовное послание. Кхм?

Она сходу принялась оправдываться:

- Маргарет попросила меня заняться организацией похорон. Вот и...

Тереза прикусила губу,и я поспешно призналась:

- Я как раз насчет похорон. У меня нет ничего подходящего!

- Ничего подходящего? – моргнула она, глядя на меня как-то странно. Кажется, сомневалась, в своем ли я уме.

- О, наряда. Словом, пристoйной одежды, которая подходила бы к случаю.

- Но я... - Тереза умолкла и разгладила юбку на коленях. М-да,так себе юбка. Дыр не было, но это единственное, что можно было сказать о ней хорошего. Ужасный цвет,то ли вылинявший черный, то ли пятнисто-серый,и фасон, который украсил бы разве что престарелую леди, отягощенную прожитыми годами и лишним весом.

- Мне вполне хватит шляпки, перчаток и шарфа. Быть может, у вас найдется хоть что-нибудь?





Она явственно колебалась, и я добавила, опустив глаза:

- Видите ли, мой муж очень добр, но ремонт поглощает все наши средства. Боюсь, Этану не понравятся новые траты.

Тереза мгновенно смягчилась. Очевидно, недостаток денег был ей близок и понятен.

- Давайте поищем, - согласилась она, откладывая зловещий каталог...

Нетрудно обмануться в человеке, когда встречаешься с ним за одним столом или ведешь светские беседы. Мало ли, какую роль он привык играть на людях? Но стоит заглянуть в его шкаф - истинный характер человека сразу как на ладони. Аккуратный или неряха, нарцисс или не от мира сего - определить легче легкого.

Тереза оказалась такой же скромной мышкой, какой выглядела. Ряд одинакoво безликих серых и коричневых нарядов внушал мысли о бренности мирского и об усмирении плоти. Одни туфли и одни ботинки, безупречно чистые, но унылые до зевоты. Бесформенное пальто. Две темные шляпки. Та, что поновее, судя по ленточке и букетику фиалок, праздничная. И повседневная, которой - по моему скромному мнению - давно место на помойке.

Я знала, что дела Терезы плохи. Но даже не представляла, насколько!

В первый момент я даже растерялась , а потом зацепилаcь взглядом за черную бахрому в самом углу. Темный шелк оживляли вышитые бабочки.

- Какая чудесная шаль! - воскликнула я, почти не кривя душой. - Очень красивая.

- Это мамина, - помрачнела Тереза, опуская взгляд. - Я думаю, вам как раз подойдет.

- Что вы, я не могу, - запротестовала я. – Эта вещь дорога вам как память. И вам ведь самой нужно что-то надеть.

- О, не беспокойтесь. У меня есть еще.

Она поднялась на цыпочки и вытащила с верхней полки шкафа коробку, в которой оказалось несколько ярких платков и шалей.

- Знаете, отец велел уничтожить все мамины вещи, – Тереза тихо гладила шелковистую ткань. – Эти для меня припрятала миссис Купер, мама Χарри.

Харри - надо думать, Харриет Чемберс, кухарка? Точно, она ведь упоминала, что выросла вместе с младшими детьми Кларков. И Сирил говорил о ней запросто.

Тереза набросила на плечи изумрудный палантин... И я ахнула. Как же она похорошела! Глаза налились яркой зеленью, в волосах заблестели золотистые пряди, нежная кожа окрасилась румянцем.

- Выбросите весь этот кошмар! - потребовала я, обведя рукой содержимое шкафа. – Это ужасно бестактно с моей стороны, но... Зачем вы так себя уродуете?

Тереза слабо улыбнулась и сняла палантин.

- При отце я не рискнула бы это носить, – созналась она тихо. – Как-то он сказал, что я очень похожа на мать. Только в ней горел огонь, а я...

Она отвернулась.

Я могла бы сказать,что Джозеф Кларк был бессердечным эгоистом, жадным до чужой боли, но зачем? Это она и без меня знала.

Вместо этого я улыбнулась.

- Зато теперь вы можете носить все эти красивые вещи. Кстати, я тут разбирала свой гардероб и обнаружила, что некоторые наряды совершенно мне не идут.

Тереза вспыхнула.

- Мне не нужна благотворительноcть!

- Разве я говорила о благотворительности? – поинтересовалась я мягко. – Вы даете мне поносить ваши вещи, я взамен даю вам свои. Что тут зазoрного?

- О, – она прижала ладони к щекам. - Простите, я... Спасибо вам!

***

Маргарет, разумеется, была в своем кабинете. Чахла над стопкой бумаг, прихлебывая кофе.

При виде меня она устало провела рукой по лбу.

- Вам, должно быть, у нас ужасно скучно. Простите, я пренебрегаю обязанностями хозяйки.

- Много дел навалилось? – спросила я с сочувствием.

Она передернула плечами.

- Оказывается, я даже не подозревала, как много забот брал на себя Питер... – лицо ее исказилось.