Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 70

Я кивком его поблагодарила и приготовилась слушать.

- Деда я не любила, - начала она, cложив руки на коленях, обтянутых дешевыми чулками уродливого темно-коричневого цвета. Такие же практичные - читай, кошмарные - стоптанные туфли без каблука довершали картину.

Тон у нее был такой, будто речь шла о погоде или видах на урожай.

- Вряд ли хоть кто-то его любил... – пробормотала я и под укоризненным взглядом Этана стушевалась. – Простите.

- Он был старым жирным пауком,который высасывал жизнь изо всех вокруг. Не представляю, как дядя Питер и тетя Маргарет с ним жили. Мы приезжали раз в несколько месяцев,и то... – Линнет провела рукой по лбу. – Хотя в последнее время дед требовал от матери приезжать чаще.

- Требовал? – повторил Этан, постукивая пальцами по столу.

Серые глаза Линнет сверкнули.

- Дед умел заставить людей поступать так, как нужно ему. Он шантажировал мою мать.

Потрясающее заявление!

Мы с Этаном переглянулись, и он жестом предоставил мне вести беседу. Девушкам легче откровeнничать с женщинами, а не с мужчинами и тем более полицейскими.

- Неужели она дала повод для шантажа? – поинтересовалась я остoрожно.

- Вы плохо ее зңаете, – отозвалась Линнет, поглаживая пальцем чуть заметную штопку на юбке. При том, что ее мать носила шелковые чулки и пользовалась самой дорогой косметикой! - Мама пойдет на что угодно ради привычного комфорта.

С этим я не могла не согласиться.

- И на что она пошла?

Линнет сжала кулаки.

- Мой отец был брокером, - сказала она, кажется, безо всякой связи с предыдущим. - Οчень успешным. Дела у него шли прекрасно, пока он не влюбился в мою мать. Она была намного младше, красивее и... Думаю, он потерял голову.

- С мужчинами это случается, - пожала плечами я и глотнула кофе.

- Да, но... Она мечтала о приемах, яхтах, драгоценностях. Короче говоря, обо всем том, чего он не мог себе позволить.

- Дайте угадаю. Он стал ввязываться в сомнительные сделки? Разумеется, мы не ждем от вас подробностей.

Линнет кивнула, разглядывая свои пальцы с коротко обрезанными ногтями без следа маникюра.

- Мне было почти четырнадцать, когда он умер. – Она покусала губу. – Отец подстроил все так, чтобы выглядело как несчастный случай при обращении с оружием. Но я уверена, что это не так.

- Страховка? - предположил Этан понимающе.

Линнет кивнула.

- При самоубийстве мы бы ничего не получили. А так матери досталась сумма, которой вполне хватало на жизнь и кое-какие приятные мелочи... Ненавижу ее!

Я подавилась кофе, потрясенная этим взрывом чувств. А казалась такой забитой, покорной!

- Почему? - спросил Этан тихо и подал мне чистый носовой платок.

Она сжала пальцы так, чтo казалось, будто костяшки вот-вот прорвут тонкую кожу.

- Отец умер из-за того, что потворствовал ее прихотям. А ей хоть бы хны. Получила страховку и живет припеваючи!

- Не совсем понимаю, - сказала я осторoжно, – в чем тут повод для шантажа? Клариссу можно упрекнуть в бессердечии, но это ведь не преступление!

Она криво улыбнулась.

- Дед убедил мать, что у него есть доказательства самоубийства. Если бы он предъявил их властям, дело было бы пересмотрено, а страховая компания обратилась бы в суд. Матери пришлось бы вернуть деньги.

Этан прочистил горло.

- Вы уверены, что шаңтаж имел место?

- Вполне, – ответила она не задумываясь. – Я подслушала их недавнюю ссору. Дед настоял, чтобы мы приехали сюда на зимнее солнцестояние, хотя мы не собирались. Говорил что-то о последнем для него рождестве и тому подобном...

- Продолжайте, – подбодрил Этан, чуть подавшись вперед.

- Мать надеялась воспользоваться его сентиментальным настроением, Линнет подняла голову. – Она хотела снова выйти замуж, но старик был против.

Губы Этана сложились в беззвучном свисте. Вот так-так! Лучшего мотива сложно и найти.





- Почему? – спросила я, кашлянув. - Жених чем-то его не устраивал?

- Вовсе нет. Деду просто нравилось чувствовать свою власть. Карать или миловать, все в этом духе.

Этан кивнул. Это вполне соотносилось с тем образом Джозефа Кларка,который успел у нас сложиться.

- Я решила, что вы должны это знать, – закончила она и поднялась. - А теперь простите, я должна идти. Мать скоро проснется.

- Почему, – вырвалось у меня, - вы от нее не сбежали?

Линнет посмотрела на меня, как взрослый на неразумного ребенка.

- Мне было всего четырнадцать. Да и после, куда мне было идти? Я ведь не умею стенографировать, печатать на машинке, писать деловые письма и все такое. Тетка оставила мне кое-какие деньги, но я получу их только когда мне исполнится двадцать пять. То есть, – она чуть заметно улыбнулась, – завтра. И будьте уверены, уже послезавтра меня здесь на будет!

Хлопнула дверь. Отдалились торопливые шаги. Откуда-то издалека послышался капризный голос Клариссы.

- Вот тебе и тихоня, – хмыкнул Этан.

Я лишь теперь обнаружила, что впопыхах криво застегнула блузку. Исправила оплошность и сказала задумчиво:

- Помнишь, что я говорила о Кларках? Забудь! Думаю, они ещё не раз нас удивят.

***

Первым, что мы услышали,когда спустились вниз, был громкий голос Маргарет, который доносился из-за неплотно прикрытой двери кабинета.

Горничная, которая притворялась, будто протирает перила (а тем временем беззастенчиво грела уши), при виде нас пискнула и испарилась.

- Подумайте хорошенько! - сердито выговаривала Маргарет кому-то. – Если вы сейчас уйдете, то вернуться уже не сможете.

- Разумеется, я это понимаю, мэм, – смиреннo ответил Далтон.

Погодите-ка... Далтон? Неужели?

- И не рассчитывайте на хорошие рекомендации! - продолжала разоряться она. - Так подвести нас в сложный момент...

- Прошу прощения, мэм, - перебил дворецкий почтительно. - Я готов отработать ещё три дня, а за это время вы начнете подыскивать на мое место кого-то другого.

- Три дня? - вознегодовала Маргарет. – Минимум месяц!

- Прощу прощения, мэм, - негромко повторил Далтон, – но этo крайний срок. Меня уже ждут в другом месте.

Чем больше кипятилась хозяйка, тем сдержанней становился дворецкий.

- Вы не можете уехать до дознания!

- Прошу прощения, мэм, - повторил он, словно заевший граммофон. - Вряд ли у полиции имеются подозрения на мой счет.

- И зря, - сказал Этан мне на ухо.

Я тихо фыркнула. Старик Джозеф,конечно, не был примером доброго хозяина, но не настолько же он допек своего дворецкого! Или настолько?..

- Идите, Далтон, – вздохнула Маргарет. - И ещё раз хорошенько все обдумайте.

- Разумеется, мэм.

Мы с Этаном едва успели притвориться, что только что спустились вниз,когда из кабинета степенно вышел дворецкий. У Далтона было такое невозмутимое лицо, что поневоле закрадывались подозрения о коварных планах, которые скрывались за этим благолепным фасадом. Так при виде преувеличенно невинных глазенок ребенка тянет проверить, не липкие ли у него ладошки - от ворованных конфет.

- Доброе утро, сэр, мэм... - бросил он в пространство и проплыл мимо, словно каравелла по волнам.

- Доброе утро, Далтон, - хором, пусть и несколько запоздало, ответили мы.

На звук голосов из кабинета выглянула Маргарет. Она раскраснелась и выглядела взъерошенной, как будто пыталась остановить дворецкого силой. Например, гирей повиснув у него на ногах.

- Чертовски досадно! - сказала она, глядя вслед Далтону так кровожадно, словно какой-нибудь дикарский вождь на отплывающий корабль, полный вкусных и питательных миссионеров.

- Кхм, - кашлянул Этан, справившись с удивлением от таких словечек пoчтенной леди. – Доброе утро.

Извиняться Маргарет и не подумала. Вчера Маргарет изменила присущая ей энергичность, однако сегодня она вновь обрела присутствие духа, а злoсть придавала ее глазам живой блеск.

- Доброе. Заходите! - велела она тоном генерала, отдающего приказ идти в атаку,и пошире распахнула дверь.