Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 132

— Нет, не много. — Она ухмыльнулась, закончив есть свою сухарную вату, и выпустила вспышку магии огня в ладони, чтобы уничтожить деревянную палочку, вокруг которой вата была обернута.

— Тогда к черту это, идем. — Я схватил ее за руку, и на этот раз не пытался держаться за все милое и невинное, я просто потащил ее через толпу, волоча за собой.

Ярмарка Фей каждый год была одной и той же, и к настоящему времени я уже знал, где можно найти все самое лучшее. Мы петляли между бесчисленным множеством людей, и я потащил Тори дальше, когда она заметила Джеральдину Грас и ее «идиотов-ослов». Она помахала им, но не очень старалась убежать от меня, и я ухмыльнулся про себя, зная, что снова привлек ее внимание.

Тень встала на моем пути, и я нахмурился, когда сам парень-в-шапке положил глаз на мою пару.

— Ты в порядке, chika? — спросил он, схватив Тори за другую руку, чтобы она остановилась и заговорила с ним.

— Да, — радостно сказала она. — Калеб просто показывает мне ярмарку. Где Дарси?

Взгляд парня-в-шапке слегка потемнел, и он пожал плечами.

— Она отшила меня. Оказывается, наше свидание значило для нее не так много, как для меня.

— Кстати, о свиданиях, — громко перебил я. — Мы на самом деле были…

— Что случилось? — Спросила Тори, прерывая меня, и мое раздражение усилилось, когда она решил уделить этому неудачнику свое внимание вместо меня.

— Мы хорошо проводили время, даже поцеловались, а потом…

— Вы что? — Тори ахнула.

Я зарычал, когда он продолжал завладевать ее вниманием, и поднес ее запястье к своим губам, прижимаясь поцелуем к ее коже. Ее сердце забилось немного сильнее, и я ухмыльнулся, придвинувшись ближе, вместо этого целуя ее в шею.

— Да, она… — Парень-в-шапке сделал паузу, когда я обнял Тори за талию, и она приложила половину усилий, чтобы оттолкнуть меня. Мы можем пойти куда-нибудь, чтобы поговорить наедине?

— О, ммм. Мы с Калебом были вроде как…

— Пожалуйста, chika, — взмолился он, и я встал позади Тори, притягивая ее тело, чтобы прижать к себе, продолжая обнимать.

— Думаю, она сделала свой выбор, — прорычал я, хмуро глядя на него. — Тори хочет провести свой вечер с тобой не больше, чем ее сестра.

— Калеб, — прошипела она, но я провел пальцами по ее бокам, и у нее вырвался смех.

— Забудь об этом. Eres una puta como tu hermana(п.п.: от исп. Ты шлюха, как и твоя сестра). — Он повернулся и пошел прочь, но я щелкнул в его сторону пальцами, отчего земля задрожала у него под ногами так, что он чуть не упал.

Тори удивленно втянула воздух, но я проигнорировал ее.

— Я почти уверен, что ты только что назвал мою спутницу шлюхой, — прорычал я.

Он снова оглядел нас, его лицо побледнело, но он не стал этого отрицать.

Тори долго смотрела на своего так называемого друга, а потом просто покачала головой.

— Я просто хочу насладиться ярмаркой, — сказала она, оглядываясь на меня. — Оставь это.

Парень-в-шапке посмотрел между нами двумя с гневом, плавающим в его взгляде, но его сила была настолько мала, что он даже не стоил моего времени.

— Ты слышал ее. Отвали, — огрызнулся я.

Он поспешил прочь от нас, и я ухмыльнулся, пытаясь поцеловать ее снова, но она оттолкнула меня.

— Ты такой придурок, — сказала она нерешительно.

— Разве не поэтому я тебе нравлюсь? — Я бросил вызов.

— Нет. Ты мне нравишься, потому что ты наполовину приличен в постели.

Дерьмовая ухмылка перекосила мои щеки от этого комментария.

— Я поработаю над тем, чтобы убедить тебя в другой половине сегодня вечером. — Пообещал я, снова хватая ее за руку, чтобы мы могли вернуться к нашему свиданию.





— Вряд ли, — пробормотала Тори, но позволила мне тащить ее дальше с улыбкой, играющей на губах.

Мы добрались до большой темной башни в центре ярмарки, и Тори запрокинула голову, глядя на вывеску над входом с надписью «Дом ужасов».

Ее глаза загорелись интересом, и я улыбнулся ей, направляясь к очереди. Тори замедлила шаг, когда мы добрались до задней части, но я потянул ее за руку, чтобы она двигалась. Я был Наследником Целестиалов; я не стоял в очереди.

Тори бросила на меня взгляд, в котором говорилось, что я полный придурок, и я ухмыльнулся, давая ей понять, что согласен.

Мы дошли до начала очереди, и никто не осмелился высказать жалобу, затем я вытащил из кармана несколько банкнот аур и вложил их в руку парня-управляющего.

— Убедись, что мы испытаем полноту ощущений, — сказал я ему вполголоса, и он понимающе улыбнулся, бросив взгляд в сторону Тори.

Она обращала больше внимания на большого фальшивого паука, висящего над входом, чем на нас, так что я не был уверен, слышала ли она меня. В любом случае, если она хотела почувствовать себя живой, я собирался это устроить.

Парень протянул четыре браслета, и я надел два на запястья, прежде чем повернуться и сделать то же самое с Тори.

— Для чего это? — спросила она, разглядывая серебряные браслеты.

— Они мешают тебе колдовать на случай, если ты запаникуешь, — сказал я. — Там может быть довольно жарко, и никто не хочет, чтобы кто-нибудь случайно сжег это место дотла.

— Значит, мы оставляем себя уязвимыми? — медленно спросила она.

— Вряд ли, — поддразнил я. — Браслеты снимаются. Это не наручники ФБР, просто запасной вариант на случай паники. Но если ты испугаешься…

Тори выпрямила спину при этом намеке и покачала головой, отчего ее высокий конский хвост закачался взад-вперед.

— Я почти уверена, что это ты цепляешься за мою руку, как будто небо может рухнуть, если отпустишь меня, — возразила она.

— Давай посмотрим, почувствуешь ли ты себя все еще такой храброй на другой стороне, — поддразнил я.

Дверь открылась для нас, и мы вошли внутрь, ступая по скрипучим половицам, когда я отпустил руку Тори и позволил ей идти впереди меня.

Она не колебалась, и я последовал за ее силуэтом в затемненном пространстве, когда жуткая музыка зазвучала из спрятанных где-то динамиков. Я сопротивлялся желанию обострить свое зрение с помощью вампирских даров, позволяя тьме давить на меня, чтобы наслаждаться Домом Ужасов так же, как и она.

Когда мы шли по длинному коридору, что-то коснулось моей лодыжки, и я чуть не вздрогнул.

Тори ахнула еще в нескольких шагах передо мной, прежде чем отступить на шаг и врезаться в мою грудь.

— Здесь что-то есть, — выдохнула она, ее сердце немного ускорилось, когда еще одно маленькое прикосновение пробежало по моему кроссовку.

Я только мрачно усмехнулся, когда подтолкнул ее, чтобы она снова двигалась. Комната призыва всегда вызывала у меня мурашки, но я не собирался показывать этого. Я хотел посмотреть, как она справится, когда поймет, что мы окружены крысами.

Тори направилась дальше в темное пространство, теперь ее шаг был медленнее, когда она пыталась понять, что происходит, и я последовал за ней на несколько шагов позади.

Справа от нас раздался пронзительный писк, и она замерла. Она приближалась к центру комнаты и в любой момент…

Тори шагнула вперед, и панель под ее ногами поднялась, открыв бледное свечение огромного призывающего кристалла. В ту секунду, как он появился, крысы взбесились, устремляясь к нему отовсюду, пробегая по нашим ногам, задевая их, падая с труб и балок, которые проходили вдоль потолка.

Тори закричала и побежала, бросившись к двери, которая открылась перед нами, позволяя красному свету проникнуть в комнату.

Я погнался за ней, вздрогнув, когда крыса упала мне на плечо и сбросил ее, пока мы мчались в комнату, освещенную красным светом.

— Это были настоящие крысы? — потребовала Тори, проводя по своему телу, как будто они все еще могли ползать по ней.

Я рассмеялся, когда она содрогнулась от отвращения.

— Да, их призывают туда, я слышал, что они хорошие, чистые крысы, и не переносят чумы.

Она уставилась на меня, как на сумасшедшего, но прежде чем успела сказать что-нибудь еще, дверь в крысиную комнату захлопнулась, и пол под нашими ногами задрожал.